![Ferrari 2002 360 Spider Owner'S Manual Download Page 104](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/2002-360-spider/2002-360-spider_owners-manual_554595104.webp)
2.87
1
2
3
4
5
6
7
8
6
7
A
B
7
• Mantenendo il cover spinto in po-
sizione di chiusura, abbassare il co-
fano motore.
• Rimuovere il ricoprimento interno
(6)
dalla traversa del telaio capote,
sfilandola dalle mollette di ritegno.
• Introdurre l’inserto
(B)
della chia-
ve a T
(A)
nel dispositivo di co-
mando dei ganci di ritegno capote
e ruotando la chiave in senso
antiorario, aprire completamente i
ganci
(7)
.
• Ribaltare la parte anteriore della
capote, accompagnandola in posi-
zione di chiusura.
• Procedere alla chiusura dei ganci
(7)
,
agendo dall’interno vettura, nel modo
inverso all’operazione di apertura.
Per agevolare l’inserimento dei gan-
ci nei fermi della traversa del para-
brezza è necessario spingere la capote
in corrispondenza dei ganci stessi.
• Keeping the cover pushed down in
the closed position, lower the en-
gine compartment lid.
• Remove the internal covering
(6)
from the cross-member for the top’s
framework, by sliding it out from
the retaining clamps.
• Fit the T-wrench
(A)
insert
(B)
into
the control device for the top’s re-
taining hooks and, rotating the
wrench in an counterclockwise di-
rection, open the hooks fully
(7)
.
• Tilt back the front part of the top,
helping it move into the closed po-
sition manually.
• Working from inside the car, close
the hooks
(7)
, following the open-
ing procedure instruction in reverse
order. To aid fitting the hooks into
the windscreen cross-member’s re-
tainers, the top must be pushed on
the hooks themselves.
• Baisser le capot moteur, le toit res-
tant poussé en position de ferme-
ture.
• Enlever le revêtement intérieur
(6)
à partir
de la traverse du châssis de
la capote, en le retirant des ressorts
d’arrêt.
• Introduire la borne
(B)
de la clé à
béquille
(A)
dans le dispositif de
commande des crochets de retenue
de la capote; tourner la clé dans le
sens inverse horaire pour ouvrir
complètement les crochets
(7)
.
• Renverser la partie avant de la ca-
pote en l’accompagnant jusqu’à sa
fermeture.
• Fermer les crochets
(7)
de l’inté-
rieur de la voiture, en procédant
inversement à l’opération d’ouver-
ture. Il est nécessaire de pousser la
capote au niveau des crochets pour
faciliter l’introduction des crochets
dans les cales d’arrêt de la traverse
du pare-brise.
• Manteniendo la cubierta en posi-
ción cerrada, baje el capó motor.
• Mueva el recubrimiento interno
(6)
del travesaño del bastidor de la ca-
pota, soltándolo del clip retención.
• Introduzca el adaptador
(B)
de la
llave en T
(A)
en el dispositivo de
enganche de la capota y girando la
llave en contra del sentido de las
agujas del reloj, abra completamente
los enganches
(7)
.
• Incline la parte anterior de la capo-
ta, acompañándola a la posición de
cierre.
• Proceda al cierre de los enganches
(7)
, hacia el interior del automóvil,
de manera inversa a la operación
de apertura. Para facilitar la inser-
ción de los enganches en el travesa-
ño del parabrisas hay que empujar
la capota con los enganches exten-
didos.
Summary of Contents for 2002 360 Spider
Page 1: ......
Page 3: ...2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 11: ...10 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 13: ...12 ...
Page 141: ...3 28 ...
Page 203: ...5 30 ...
Page 290: ......