7.41
1
2
3
4
5
6
7
8
L’impianto di climatizzazione è co-
stituito da un gruppo riscaldatore/
evaporatore pilotato da una centra-
lina elettronica a microprocessore che,
in funzionamento automatico e ma-
nuale, è in grado di mantenere co-
stante la temperatura all’interno
dell’abitacolo al variare delle condi-
zioni ambiente, agendo sulla tempe-
ratura, distribuzione e portata del-
l’aria. Consente inoltre di prelevare
aria dall’esterno o di riciclare l’aria
all’interno della vettura in modo au-
tomatico, indipendentemente dalle
condizioni ambientali.
Il refrigerante
(R134 A)
allo stato
gassoso, viene aspirato dal compres-
sore
(1)
che lo invia al condensatore
(2)
ad una pressione che varia in fun-
zione della temperatura esterna.
Nel condensatore il refrigerante raf-
freddandosi condensa e diventa li-
quido.
Il filtro disidratatore
(3)
elimina even-
tuali tracce di umidità dovute alla
presenza di vapore d’acqua nell’im-
pianto e funge da serbatoio per il
refrigerante liquido.
Il pressostato
(4)
rileva la pressione
e disinserisce il compressore quando
questa raggiunge valori limite.
Dal filtro disidratatore il refrigeran-
te passa attraverso la valvola di espan-
sione
(5)
, che ne regola l’afflusso
all’evaporatore
(6)
e provoca una
diminuzione di pressione.
Nell’impianto è inserita una valvola pro-
porzionale
(7)
che regola il flusso di ac-
qua calda nello scambiatore di calore.
Le système de climatisation est cons-
titué d’un groupe réchauffeur/évapo-
rateur piloté par un boîtier électroni-
que à microprocesseur qui, en fonc-
tionnement automatique ou manuel,
est en mesure de maintenir la tempé-
rature constante à l’intérieur de l’ha-
bitacle suivant les conditions ambian-
tes, en agissant sur la température, la
distribution et le débit d’air. Il permet
aussi de prélever l’air extérieur ou de
recycler automatiquement l’air à l’in-
térieur de la voiture, indépendamment
des conditions ambiantes.
Le gaz réfrigérant
(R134 A)
à l’état
gazeux, est aspiré par le compres-
seur
(1)
qui l’envoie au condenseur
(2)
à une pression qui varie en fonc-
tion de la température extérieure.
Dans le condensateur. Le gaz réfri-
gérant se condense et devient liquide.
Le filtre déshydrateur
(3)
élimine les
éventuelles traces d’humidité dues à
la présence de vapeur d’eau dans le
système et sert de réservoir pour le
gaz réfrigérant.
Le pressostat
(4)
relève la pression et
désenclenche le compresseur lorsque
la pression atteint des valeurs limi-
tes.
Du filtre déshydrateur, le gaz réfri-
gérant passe ensuite au travers du
vase d’expansion
(5)
, qui en contrôle
l’arrivée à l’évaporateur
(6)
et dimi-
nue la pression.
Dans le système se trouve une valve
proportionnelle
(7)
qui contrôle l’ar-
rivée de l’eau dans l’échangeur de
chaleur.
La instalación de climatización está
constituida por un grupo calentador/
evaporador gobernado por una cen-
tralita electrónica por microprocesa-
dores que, en funcionamiento auto-
mático y manual, se encarga de man-
tener constante la temperatura en el
interior del habitáculo al variar las
condiciones ambientales, actuando
sobre temperatura, distribución y
transporte del aire. Permite además
tomar el aire del exterior o reciclar
el del interior del automóvil de modo
automático, independientemente de
las condiciones ambientales.
El refrigerante
(R134 A)
en estado
gaseoso, se aspira por el compresor
(1)
que lo envía al condensador
(2)
a
una presión que varía en función de
la temperatura exterior.
En el condensador el refrigerante al en-
friarse se condensa y transforma líquido.
El filtro deshumidificador
(3)
elimi-
na eventuales restos de humedad de-
bidos a la presencia de vapor de agua
en el sistema y sirve de depósito del
refrigerante líquido.
El presóstato
(4)
registra la presión y
desconecta el compresor cuando ésta
sobrepasa los valore límite.
Desde el filtro deshumidificador el
refrigerante pasa a través de la vál-
vula de expansión
(5)
, que regula el
flujo al evaporador
(6)
y provoca una
disminución de presión.
En la instalación se incluye una vál-
vula proporcional
(7)
que regula el
flujo de agua caliente en el intercam-
biador de calor.
The air conditioning system consists
of a heater-evaporator unit that is
piloted by an
ECU
with a micropro-
cessor. In the automatic or manual
modes, the latter is capable of main-
taining a constant temperature in-
side the passenger compartment even
with variations in climatic conditions.
This is carried out by setting tem-
perature, air circulation and flow. In
addition, the system provides for in-
take of outside air or for re-circula-
tion of air inside the car automati-
cally, regardless of climatic condi-
tions.
The compressor
(1)
suctions in the
coolant
(R134 A)
in the gaseous state
and delivers it to the condenser
(2)
under a pressure level that varies
according to the outside temperature.
The coolant condenses and turns to
liquid form inside the condenser.
The dehydrator filter
(3)
eliminates
any traces of moisture created by the
presence of water vapor in the sys-
tem and functions as a reservoir for
the liquid coolant.
The pressure switch
(4)
detects the
pressure level and disables the com-
pressor when the latter reaches the
threshold limit.
The coolant passes out of the dehy-
drator filter and through the expan-
sion valve
(5)
, which regulates its
flow to the evaporator
(6)
and brings
about a drop in pressure.
The system includes a proportional
valve
(7)
that regulates the flow of
warm water in the heat exchanger.
Summary of Contents for 2002 360 Spider
Page 1: ......
Page 3: ...2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 11: ...10 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 13: ...12 ...
Page 141: ...3 28 ...
Page 203: ...5 30 ...
Page 290: ......