2.80
Avvertenze particolari
La movimentazione della capote si
interrompe (funzione
“STOP”
) nei
seguenti casi:
• al rilascio del pulsante
(A)
;
• quando si supera la velocità di
5
km/h;
• all’apertura del cofano motore;
• se si disinserisce la chiave di avvia-
mento;
• nel caso in cui la tensione della
batteria risulti essere insufficiente
(<10,6V)
;
• con temperatura della pompa del
sistema idraulico di comando trop-
po elevata
(>95
°
C)
.
L’interruzione della movimentazio-
ne è segnalato, per un tempo di
10
sec., dall’attivazione di un segnale
acustico.
Il segnale acustico si attiva anche, quan-
do, con capote in funzione
“STOP”
, si
supera la velocità di
30
km/h.
Trascorsi
3
minuti dall’interruzione
della movimentazione, il sistema si
disattiva.
In questo caso l’operazione di apertura/
chiusura può essere ripresa, tramite il
pulsante
(A)
, solo se la capote si trova in
una posizione riconosciuta dai sensori
dell’impianto; in questa condizione è ne-
cessario portare a termine la procedura
precedentemente iniziata (apertura o
chiusura), evitando inversioni di movi-
mento e aiutando manualmente il siste-
ma nella fase di spunto. Se ciò non si
verifica, occorre portare a termine l’ope-
razione in modo manuale, seguendo
scrupolosamente le indicazioni riporta-
te a pag. 2.81
o, in caso di difficoltà,
rivolgersi alla
R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
Special warnings
Top motion will be interrupted
(
“STOP”
function) in the following
cases:
• when button
(A)
is released;
• when the speed of
5
km/h is ex-
ceeded;
• when the engine compartment lid
is opened;
• if the ignition key is removed;
• if the battery voltage is insufficient
(<10,6V)
;
• if the temperature of the pump for
the hydraulic control system is too
high
(>203
°
F (>95
°
C))
.
Motion interruption will be signalled
by an acoustic signal for
10
sec..
The acoustic signal is also activated when
a speed of
19
mph
(30
km/h) is ex-
ceeded and the top is in
“STOP”
mode.
3
minutes after motion interruption,
the system will be deactivated.
In this case, the opening/closing pro-
cedure can be restarted, using but-
ton
(A)
, only if the top is in a posi-
tion which the system’s sensors
recognise. In this condition, it is nec-
essary to complete the previously
started procedure (opening or clos-
ing), thereby avoiding to reverse the
top movement direction and helping
the system manually during the pick-
up manoeuvre. If this condition is
not respected, the operation must be
completed manually and strictly fol-
lowing the instructions on pg. 2.81
or, in case of problems, contacting
the
F
ERRARI
A
SSISTANCE
N
ETWORK
to
Remarques particulières
Le mouvement de la capote s’inter-
rompt (fonction
“STOP”
) dans les
cas suivants:
• lors du relâchement du bouton
(A)
;
• lorsque la vitesse est supérieure à
5
km/h;
• lors de l’ouverture du capot mo-
teur;
• si on retire la clé de contact;
• au cas où la tension de la batterie
serait insuffisante
(<10,6V)
;
• par une température de la pompe
du système hydraulique de com-
mande trop élevée
(>95
°
C)
.
L’interruption du mouvement est si-
gnalée, pendant
10
secondes, par le
déclenchement du signal acoustique.
Le signal acoustique se déclenche éga-
lement, la capote étant dans le mode
de fonctionnement
“STOP”
, lorsqu’on
dépasse la vitesse de
30
km/h.
Après
3
minutes de l’interruption du
mouvement, le système s’éteint.
Dans ce cas l’opération d’ouverture/
fermeture ne peut être reprise, en agis-
sant sur le bouton
(A)
, que si la capote
se trouve dans une position reconnue
par les capteurs du système; en cette
condition, il est nécessaire d’achever
la procédure commencée auparavant
(ouverture ou fermeture), tout en évi-
tant les inversions de mouvement et
en secondant manuellement le systè-
me dans la manoeuvre de poussée.
Dans le cas contraire, il est nécessaire
d’achever manuellement l’opération,
en suivant scrupuleusement les instruc-
tions indiquées à la page 2.81
ou bien,
en cas de difficulté, s’adresser au
R
É
-
SEAU
D
’A
SSISTANCE
F
ERRARI
pour élimi-
Avisos Especiales
El movimiento de la capota se detie-
ne (funcionamiento
“STOP”
) en los
casos siguientes:
• al soltar el botón
(A)
;
• cuando se supera una velocidad de
5
km/h;
• al abrir el capó motor;
• si se extrae la llave de contacto;
• En el caso que la tensión de la ba-
tería sea insuficiente
(<10,6V)
;
• cuando la temperatura de la bom-
ba del sistema hidráulico de mando
sea demasiado elevada
(>95
°
C)
.
La interrupción del movimiento se
señala, durante
10
s., con la activa-
ción de una señal acústica.
La señal acústica se activa también, cuan-
do, con la capota en función
“STOP”
, se
supera una velocidad de
30
km/h.
Transcurridos
3
minutos de la inte-
rrupción del movimiento, el sistema
se desconecta.
En este caso, la operación de apertura
/ cierre puede reanudarse, pulsando el
botón
(A)
, sólo si la capota se encuen-
tra en una posición reconocible por
los sensores del sistema; en estas con-
diciones es necesario llevar a cabo el
procedimiento iniciado anteriormen-
te (apertura o cierre), evitando inver-
siones de movimiento y ayudando
manualmente al sistema en la fase de
arranque. De no ser así, es necesario
finalizar la operación manualmente,
siguiendo escrupulosamente las indi-
caciones expuestas en la página. 2.81
o, en caso de problemas, diríjase a la
R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
para solu-
Summary of Contents for 2002 360 Spider
Page 1: ......
Page 3: ...2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 11: ...10 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 13: ...12 ...
Page 141: ...3 28 ...
Page 203: ...5 30 ...
Page 290: ......