Istruzioni per l’avviamento del moto-
re (con pedale)
- Avere sempre l’accorgimento di azio-
nare i comandi dell’avviamento del
motore con lo scooter sul cavalletto
centrale.
- Azionare la chiave di accensione nella
posizione della destra
!
.
- Mantenere la manopola d’accelerazio-
ne al minimo.
- Contemporaneamente all’operazione
descritta, agire con il piede sul pedale
d’avviamento, situato sul lato sinistro
del motore.
- Quando si avvii il motore in clima
molto freddo, mantenere lo scooter
durante alcuni secondi senza accele-
rare al massimo, finché il motore non
sia caldo.
- Con il motore avviato, senza accelera-
re e con il freno posteriore premuto,
rimuovere il cavalletto dopodiché
basta accelerare progressivamente
affinché lo scooter Le possa dare un
viaggio di vero piacere.
1
Non tenere il motore avviato
senza bisogno di farlo. Partire
subito.
41
Instructions for starting the engine
(with kick-start)
- Always take care to operate the con-
trols for starting engine with your scoo-
ter up on the central stand.
- Insert the ignition and turn to the right
hand position,
!
.
- Rotate the throttle twist grip fully clo-
sed.
- Simultaneously with the previous ope-
ration, use your foot to kick the kick-
start pedal down. This is located on
the left-hand side of the engine.
- When starting the engine in very cold
weather, keep the engine running wit-
hout opening the throttle for a few
seconds to allow the engine to warm
up.
- When the engine starts, run at idle,
with the throttle at minimum and the
rear brake applied, and take the scoo-
ter off the centre stand: then slowly
apply the throttle and let your scooter
take you on a ride of pure pleasure.
1
Do not leave the engine running
unnecessarily. Start when you
mean to move off.
Hinweise zum Starten des Motors (mit
Kickstarter)
-
Halten Sie immer alle Vorsichtsmaßnahmen
ein und betätigen Sie die Elemente zum
Starten des Motors nur, wenn der Scooter auf
seinem Mittelständer steht.
-
Drehen Sie den Zündschlüssel nach rechts in
die Position
!
-
Der Gasgriff ist in seine niedrigste Position zu
drehen.
-
Während Sie wie in den vorstehenden
Punkten beschrieben vorgehen, betätigen Sie
den Kickstarter, der sich auf der linken Seite
des Motors befindet.
-
Lassen Sie bei kaltem Wetter den Motor nach
dem Starten einige Sekunden laufen, ohne
dabei Vollgas zu geben, damit sich der Motor
erwärmen kann.
-
Bei laufendem Motor, ohne Gasgeben und
mit ausgelöster Hinterradbremse den
Mittelständer hochklappen. Anschließend
brauchen Sie nur zunehmend Gas zu geben,
damit die Fahrt mit Ihrem Scooter für Sie zu
einem wirklichen Genuss wird.
1
Vermeiden Sie unnötiges Laufenlassen
des Motors. Fahren Sie gleich nach
dem Starten los.
i
g
d
USO - OPERATION
-2
FAHRBETRIEB
Avviamento del motore • Starting the engine
Starten des motors
Atlantis 50/100 4T Mot. Xines 23/5/08 05:37 pm Página 41