background image

10

11

I

ISTRUZIONI D’USO

COMPONENTI

A. Marsupio

B. Appoggiatesta

C.  Foro per il passaggio delle braccia (trasporto Fronte-

Mamma)

D. Fibbia d’aggancio superiore

E. Fibbia di aggancio inferiore e regolazione laterale

F. Cinghia di regolazione sacca

G. Seduta

H. Bottone per il trasporto trasversale

I. Spallacci

J. Supporto lombare imbottito

K. Sistema di regolazione dorsale

L. Anello di regolazione ergonomica

M. Passante raccogli cinghie

N. Protezione gambe

O. Barriera Trasversale

P. Fibbia inferiore

AVVISO IMPORTANTE

•  IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMEN-

TE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER

EVITARE  PERICOLI  NELL’UTILIZZO  E CONSERVARLO  PER 

OGNI FUTURO RIFERIMENTO.

PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL

VOSTRO  BAMBINO  SEGUITE  ATTENTAMENTE  QUESTE 

ISTRUZIONI

•  ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED

ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI 

GLI  ELEMENTI  FACENTI  PARTE  DELLA CONFEZIONE  DEL 

PRODOTTO  O  COMUNQUE  TENERLI  LONTANI  DALLA 

PORTATA DI NEONATI E BAMBINI.

AVVERTENZE

•  Fascia di utilizzo: dalla nascita, da 3,5 Kg a 9 Kg.

•  Utilizzare il marsupio solamente quando si e in piedi o si 

cammina.

•  ATTENZIONE:  non  usare  il  marsupio  durante  l’attività 

sportiva.

ATTENZIONE: indossare sempre il marsupio prima di allog-

giare il bambino al suo interno.

•  Questo marsupio non deve essere utilizzato per trasporta-

re un bambino sulla schiena.

•  Prima dell’uso, assicurarsi che le cinghie siano posizionate 

e regolate correttamente e che le fibbie siano agganciate.

•  E’  consigliabile  sedersi  mentre  si  svolgono  le  operazioni 

per  alloggiare  il  bambino  all’interno  del  marsupio  e  per 

togliere il bambino dal marsupio.

•  Il bambino, dal momento in cui e in grado di tenere il pro-

prio  capo  sollevato  e  le  spalle  verticali,  indicativamente 

dal  4°  mese  d’età,  può  essere  trasportato  girato  fronte-

strada.

•  Sistemato il bambino all’interno del marsupio controllare 

attentamente che i regolatori di ampiezza siano regolati

in maniera corretta, eventualmente agire sugli stessi fi no a 

portarli alla giusta tensione.

•  Non utilizzare il marsupio con più di un bambino alla vol-

ta.

•  Verificare sempre la presenza di spazio attorno al viso del 

bambino sufficiente a fornire una buona quantità di aria.

•  Non usare il marsupio se alcune parti sono rotte, strap-

pate o mancanti.

•  Non applicare al marsupio accessori, parti di ricambio o 

componenti non forniti dal costruttore.

•  ATTENZIONE: il vostro equilibrio può essere compromes-

so dal movimento vostro e del bambino.

•  ATTENZIONE: fare attenzione quando ci si piega o china 

in avanti; assicurarsi che le braccia sostengano adeguata-

mente il bambino.

•  Ricordarsi che il bambino, all’interno del marsupio, reagirà 

ai cambiamenti climatici prima di chi lo trasporta.

•  ATTENZIONE:  Non  lasciare  mai  il  bambino  incustodito 

all’interno del marsupio quando questo non e indossato.

CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE

PULIZIA

Attenersi alle istruzioni riportate sull’etichetta di lavaggio.

Dopo ogni lavaggio controllare la consistenza del tessuto 

e delle cuciture.

  

Lavare a mano in acqua fredda

  

Non candeggiare

  

Non asciugare meccanicamente

  

Non stirare

  

Non lavare a secco

MANUTENZIONE

Controllare periodicamente il marsupio per verificare even-

tuali  scuciture,  danneggiamenti  o  parti  mancanti,  in  tal 

caso non utilizzare il prodotto.

TRASPORTO TRASVERSALE

COME INDOSSARE IL MARSUPIO

ATTENZIONE: indossare sempre il marsupio prima di allog-

giare il bambino al suo interno.

ATTENZIONE: per il trasporto trasversale la  Barrieria Tra-

sversale (O) deve essere sempre montata, in quanto garan-

tisce la sicurezza del bambino durante il trasporto in questa 

modalità.

Il trasporto trasversale e una modalità di utilizzo particolar-

mente indicata con bambini fino al 3°/4° mese di età.

1. Allacciare gli spallacci mediante le apposite fibbie (P) po-

ste inferiormente al corpo centrale del marsupio (fig. 1).

2. Allineare gli spallacci mediante il bottone (H) posto su 

uno di essi.

3. Indossare il marsupio facendo passare entrambi gli spal-

lacci attraverso un braccio e la testa (fig. 3).

4. Adeguare la lunghezza degli spallacci mediante gli appo-

siti regolatori (fig. 4).

5. Utilizzare il supporto lombare (J) come spallaccio (fig.5).  

COME ALLOGGIARE IL BAMBINO

Per compiere questa operazione e consigliabile alloggiare il 

bambino all’ interno del marsupio stando seduti, tenendo il 

marsupio sul grembo o su un tavolo.

6. Verificare che le fibbie laterali siano aperte e alloggiare il 

bambino, rivolto verso di voi, all’interno del marsupio, fa-

cendo attenzione al corretto passaggio delle gambe attra-

verso le asole. Assicuratevi sempre di tenere correttamente 

il bambino e siate sempre pronti ad ogni suo movimento 

(fig. 6).

7. Allacciare  entrambe  le  fibbie  delle  aperture  laterali  fa-

cendole passare sotto le linguette e tirandole verso il basso 

fino ad udire il clack di fissaggio (fig. 7).

ATTENZIONE:  Assicurarsi  sempre  di  avere  correttamente 

agganciato le fibbie.

8. Regolare la loro lunghezza per una comoda e sicura posi-

zione del bambino. E’ necessario regolare sempre l’ampiezza 

Summary of Contents for SOFT AND DREAM

Page 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER logo chicco con trapping sul pal...

Page 2: ...ONSERVER POURTOUTE CONSULTATION FUTURE WICHTIG F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT PLEASE KEEPTHESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTA...

Page 3: ...3 GR S CZ PL VIKTIGT SPARA F R FRAMTIDA BRUK D LE IT USCHOVEJTE PRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O NEML LERDE REFERANS OLMAK ZERE SAKLAYINIZ TR RUS SA BG...

Page 4: ...4 A 3 B 4 1 2...

Page 5: ...5 6 10 8 9 7 5...

Page 6: ...6 11 14 12 15 13A 13B...

Page 7: ...7 16B 16A 18 17 19 20...

Page 8: ...8 21 22 23 25 24 26...

Page 9: ...9 27 28A 28B 29 30...

Page 10: ...essere compromes so dal movimento vostro e del bambino ATTENZIONE fare attenzione quando ci si piega o china in avanti assicurarsi che le braccia sostengano adeguata mente il bambino Ricordarsi che il...

Page 11: ...fornire una buona quantit di aria 19 Sostenendo il marsupio dal basso regolare uno alla vol ta la lunghezza degli spallacci fino a quando il bambino non sia vicino e appoggiato in posizione alta sul...

Page 12: ...le porte b b doit faire tr s attention en se penchant en avant s assurer du main tien correct de l enfant Dans le porte b b l enfant r agit aux changements cli matiques avant l adulte qui le porte ATT...

Page 13: ...n tenant le porte b b par le bas r gler la longueur des pauli res une par une jusqu ce que le b b soit suffi samment pr s et haut sur votre torse garantissant de cette fa on un confort et une s curit...

Page 14: ...ung oder die des Kindes beeintr chtigt werden WARNUNG Geben Sie Acht wenn Sie sich b cken oder nach vorne beugen Halten Sie das Kind dabei immer mit den Armen fest Denken Sie bitte daran dass das Kind...

Page 15: ...den Riemen ziehen wie in Abbildung 18 gezeigt WARNUNG Vergewissern Sie sich stets dass das Gesicht des Kindes gen gend Platz hat und dass die Atmung auf keine Weise beeintr chtigt wird 19 St tzen Sie...

Page 16: ...hanges before the person carrying him WARNING Never leave your baby unattended in the car rier when you are not wearing it GB TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING Please refer to the care label...

Page 17: ...guarantee maximum comfort and safety for both you and your baby diag 19 FORWARD FACING MODE When your baby is able to hold his head up and keep his shoulders upright by himself at about 4 months of a...

Page 18: ...nistrados por el fabricante ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adver samente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCIA tenga cuidado cuando se dobla hacia de lante o hacia atr s Record...

Page 19: ...e la cara del ni o para proporcionar una buena cantidad de aire 19 Mientras se sujeta la mochila por debajo regular de una en una la longitud de las hombreras hasta que el ni o no se acerque y se apoy...

Page 20: ...nentes n o fornecidos pelo fabricante ATEN O o seu equil brio pode ser comprometido pelos seus movimentos e pelos da crian a ATEN O tenha cuidado quando se dobra ou inclina para a frente e segure bem...

Page 21: ...N O verifique sempre a exist ncia de espa o sufi ciente em volta do rosto do beb para lhe permitir respirar bem 19 Segurando o mars pio por baixo regule o comprimento das correias dos ombros uma de ca...

Page 22: ...die hem draagt LET OP laat het kind nooit onbewaakt in de draagzak als hij niet wordt gedragen REINIGINGS EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN Houd u aan de instructies op het wasetiket Controleer de stevighei...

Page 23: ...het kind de com fortabelste en veiligste manier fig 19 GEZICHT NAAR DE STRAAT Vanaf het moment dat het kind zijn hoofd omhoog en de schouders recht kan houden ongeveer vanaf de 4e levens maand kan het...

Page 24: ...RING OCH UNDERH LL F lj instruktionerna p etiketten Kontrollera tygets och s mmarnas skick efter varje tv tt Tv ttas f r hand i kallt vatten Anv nd ej blekmedel Torka inte mekaniskt F r ej strykas F...

Page 25: ...sition d det r cirka 4 m nader kan det b ras v nt med ansiktet v nt ut t 20 Ta bort det diagonala skyddet med hj lp av dragkedjan O och vrid selens vre del ned t fig 20 21 Haka fast b rselen bara p de...

Page 26: ...te nasazen DOPORU EN DR BA A I T N I T N P i i t n se i te pokyny uveden mi na etiket v robku Po ka d m pran p ekontrolujte pevnost l tky a v Perte v ruce ve studen vod p i prvn m m ch n doporu ujeme...

Page 27: ...a ve svisl poloze tj zhruba od 4 m s ce m e b t no eno v nosi i oto en sm rem ven 20 Rozepnut m zipu odstra te p nou z branu O a oto te horn st nosi e sm rem dol Obr 20 21 Na jedn stran nosi e zapn te...

Page 28: ...y cz ci za miennych kt re nie zosta y dostarczone przez Producen ta UWAGA Nale y pami ta e noszenie dziecka w noside ku mo e zaburzy Twoj r wnowag UWAGA Zachowa ostro no przy pochylaniu si do przodu w...

Page 29: ...y zawsze dba o to eby wok g owy dzie cka by o wystarczaj co du o przestrzeni aby dziecko mia o dostateczn ilo powietrza 19 Podtrzymuj c od do u noside ko nale y uregulowa d ugo najpierw jednej potem...

Page 30: ...30 A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8 8 9 GR...

Page 31: ...11 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como It...

Page 32: ...ocu u uygun ekilde kavrad ndan emin olu nuz Kangurunun i indeki ocu un iklim ko ullar ndaki de i ikliklere kanguruyu ta yandan daha nce reaksiyon g s terece ini unutmay n z D KKAT Kanguru ta nmad zam...

Page 33: ...ol ediniz 19 Kanguruyu alt ndan tutup ocuk yak n ve y ksek pozis yonda kendi g s zerine dayanana kadar omuzluklar n uzunlu unu birer birer ayarlay n z bu d zenleme sayesin de siz ve ocuk i in maksimum...

Page 34: ...34 RUS A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 P 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8...

Page 35: ...12 E P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA...

Page 36: ...D F G I J K L N 3 5 9 4 3 4 1 1 2 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 BG...

Page 37: ...1 11 12 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 30 30 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188...

Page 38: ...38 SA A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 O 3 4 P 1 1 H 2 3 3 4 4 J 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 M...

Page 39: ...39 O 10 10 11 11 E 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 O 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28A 28B 29 29 O 30 30 O 1 22070 800 188 989 www chicco com...

Page 40: ...S p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: