background image

26

27

10.  Protáhněte  hlavu  překříženými  popruhy  a  nasaďte  si 

nosič (Obr. 10).  

11.  Příslušnými  přezkami  zapněte  popruhy  tak,  jak  je 

znázorněno na obr. 11. Ověřte si, zda jsou přezky správně 

zapnuty.  

12.  Délku  popruhů  upravte  přezkou  (E)  tak,  aby  popruhy 

dostatečně přiléhaly k tělu.  

Potom upravte délku popruhů bederní opěry přezkou (P) 

nacházející se na koncích bederní opěry dokud neucítíte, 

že přiléhá k tělu (Obr. 12).   

13. Aby bylo nošení nosiče maximálně pohodlné, popruhy 

se musí křížit uprostřed zad, lehce pod úrovní lopatek (Obr. 

13).    Úprava  může  být  provedena  pomocí  příslušného 

kroužku (L).

JAK POSTUPOVAT PŘI UKLÁDÁNÍ DÍTĚTE DO NOSIČE

Doporučujeme, abyste si před prováděním tohoto úkonu 

sedli.  

NOŠENÍ SMĚREM K SOBĚ

14.  Zapněte  pouze  na  jedné  straně  nosiče  přezku,  která 

se nachází na úrovni pásu dítěte a další přezku o něco výš 

(Obr. 14). Ubezpečte se, zda jste obě přezky dobře zapnuli.   

15. Otevřenou stranou uložte dítě do nosiče. (Obr. 15).  

UPOZORNĚNÍ:  Při  provádění  tohoto  úkonu  držte  dítě 

pevně.  Zkontrolujte,  zda  jsou  nohy  dítěte  obkročmo  po 

stranách nosiče a zda je ručka dítěte protažena příslušným 

otvorem!  

16. Nyní na druhé straně nosiče zapněte přezku na úrovni 

pasu dítěte (Obr. 16A) a příslušnou horní přezku (Obr. 16B). 

Zkontrolujte,  zda  obě  ručky  dítěte  procházejí  příslušnými 

otvory a zda jsou všechny přezky dobře zapnuty.  

17. Upravte jejich délku tak, abyste dítěti zajistili pohodlnou 

ale i bezpečnou polohu. Je nezbytné pokaždé upravit šířku 

v  pase  a  otvory  pro  nohy  dítěte  tak,  aby  nosič  nebyl  ani 

příliš  volný  ani  příliš  těsný,  ale  vždy  správně  přizpůsoben 

rozměrům dítěte (Obr. 17).  

18.  Zatažením  za  příslušné  pásy,  upravte  polohu  opěrky 

hlavy tak, jak je znázorněno na obrázku č. 18.  

UPOZORNĚNÍ: Vždy  si  ověřte,  zda  má  dítě  okolo  obličeje 

dostatek místa, aby mohlo volně dýchat!  

19.  Uchopte  nosič  zespodu  a  postupně  upravujte  délku 

jednotlivých  popruhů,  dokud  dítě  nebude  dostatečně 

blízko a opřeno o horní část hrudi. Tímto zajistíte maximální 

pohodlí jak pro Vás tak i pro vaše dítě a současně dosáhne-

te maximální bezpečnosti. (Obr. 19).  

NOŠENÍ SMĚREM OD SEBE

Jakmile  je  dítě  schopno  udržet  hlavičku  a  ramena  ve  svislé 

poloze,  tj.  zhruba  od  4.  měsíce,  může  být  nošeno  v  nosiči 

otočené směrem ven.  

20. Rozepnutím zipu odstraňte příčnou zábranu (O) a otočte 

horní část nosiče směrem dolů (Obr. 20).  

21. Na jedné straně nosiče zapněte přezku, která se nachází 

na úrovni pasu dítěte (Obr. 21). Ubezpečte se, zda jste přezku 

dobře zapnuli.  

22. Otevřenou stranou uložte dítě do nosiče. (Obr. 22).  

UPOZORNĚNÍ: Při provádění tohoto úkonu držte dítě pevně. 

Zkontrolujte,  zda  jsou  nohy  dítěte  obkročmo  po  stranách 

nosiče!  

23. Nyní na druhé straně nosiče zapněte přezku na úrovni pasu 

dítěte (Obr. 23). Ubezpečte se, zda jste přezku dobře zapnuli.  

24. Zapněte na bocích horní přezky (Obr. 24). Ubezpečte se, 

zda jste přezky dobře zapnuli.  

25. Upravte délku popruhů a také pásů na úpravu šířky tak, 

abyste  dítěti  zajistili  pohodlnou  ale  i  bezpečnou  polohu.  Je 

nezbytné pokaždé upravit šířku v pase a otvory pro nohy 

dítěte tak, aby nosič nebyl ani příliš volný ani příliš těsný, ale 

vždy správně přizpůsoben rozměrům dítěte (Obr. 25).   

26.  Uchopte  nosič  zespodu  a  postupně  upravujte  délku 

jednotlivých popruhů, dokud dítě nebude dostatečně blízko 

a opřeno o horní část hrudi. Tímto zajistíte maximální pohodlí 

jak pro Vás tak i pro vaše dítě a současně dosáhnete maximální 

bezpečnosti. (Obr. 26).   

JAK VYJMOUT DÍTĚ Z NOSIČE

NOŠENÍ SMĚREM K SOBĚ NEBO OD SEBE

Doporučujeme,  abyste  si  před  prováděním  tohoto  úkonu 

sedli.  

27. Uchopte pevně dítě v nosiči a rozepněte na jedné straně 

nejdříve horní přezku a pak i další přezku, která se nachází na 

úrovni pasu dítěte (Obr. 27). Vyjměte dítě z nosiče.  

LEŽÍCÍ POLOHA

UPOZORNĚNÍ:  Abyste  neohrozili  bezpečnost  dítěte  při 

vyjímání z nosiče, je nutné, abyste si sedli a položili si nosič 

na klín nebo na stůl!  

28. Uchopte pevně dítě v nosiči a rozepněte nejprve obě 

horní přezky (Obr. 28A) a následně přezky na úrovni pasu 

dítěte (Obr. 28B).  

29. Vyjměte dítě z nosiče (Obr. 29).  

 

PŘÍČNÁ ZÁBRANA

30. Nosič je vybaven polstrovanou příčnou zábranou (O). 

Pokud  ji  chcete  používat,  stačí  ji  připevnit  k  horní  hraně 

nosiče příslušným zipem (Obr. 30). Použití příčné zábrany 

(O)  je  nezbytné  k  zajištění  bezpečnosti  dítěte  při  nošení 

v ležící poloze.  

DALŠÍ INFORMACE VÁM POSKYTNE:

ARTSANA SPA 

 

 

 

 

Distributor pro ČR:

Servizio 

Klienti 

    

Piccollo, s.r.o.

Via Saldarini Catelli, 1   

 

 

 

Pernerova 35

22070 Grandate COMO-ITÁLIE 

 

 

 

186 00  Praha 8

Telefon: 800.188.898   

 

 

 

www.chicco.cz

www.chicco.com

Summary of Contents for SOFT AND DREAM

Page 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER logo chicco con trapping sul pal...

Page 2: ...ONSERVER POURTOUTE CONSULTATION FUTURE WICHTIG F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT PLEASE KEEPTHESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTA...

Page 3: ...3 GR S CZ PL VIKTIGT SPARA F R FRAMTIDA BRUK D LE IT USCHOVEJTE PRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O NEML LERDE REFERANS OLMAK ZERE SAKLAYINIZ TR RUS SA BG...

Page 4: ...4 A 3 B 4 1 2...

Page 5: ...5 6 10 8 9 7 5...

Page 6: ...6 11 14 12 15 13A 13B...

Page 7: ...7 16B 16A 18 17 19 20...

Page 8: ...8 21 22 23 25 24 26...

Page 9: ...9 27 28A 28B 29 30...

Page 10: ...essere compromes so dal movimento vostro e del bambino ATTENZIONE fare attenzione quando ci si piega o china in avanti assicurarsi che le braccia sostengano adeguata mente il bambino Ricordarsi che il...

Page 11: ...fornire una buona quantit di aria 19 Sostenendo il marsupio dal basso regolare uno alla vol ta la lunghezza degli spallacci fino a quando il bambino non sia vicino e appoggiato in posizione alta sul...

Page 12: ...le porte b b doit faire tr s attention en se penchant en avant s assurer du main tien correct de l enfant Dans le porte b b l enfant r agit aux changements cli matiques avant l adulte qui le porte ATT...

Page 13: ...n tenant le porte b b par le bas r gler la longueur des pauli res une par une jusqu ce que le b b soit suffi samment pr s et haut sur votre torse garantissant de cette fa on un confort et une s curit...

Page 14: ...ung oder die des Kindes beeintr chtigt werden WARNUNG Geben Sie Acht wenn Sie sich b cken oder nach vorne beugen Halten Sie das Kind dabei immer mit den Armen fest Denken Sie bitte daran dass das Kind...

Page 15: ...den Riemen ziehen wie in Abbildung 18 gezeigt WARNUNG Vergewissern Sie sich stets dass das Gesicht des Kindes gen gend Platz hat und dass die Atmung auf keine Weise beeintr chtigt wird 19 St tzen Sie...

Page 16: ...hanges before the person carrying him WARNING Never leave your baby unattended in the car rier when you are not wearing it GB TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING Please refer to the care label...

Page 17: ...guarantee maximum comfort and safety for both you and your baby diag 19 FORWARD FACING MODE When your baby is able to hold his head up and keep his shoulders upright by himself at about 4 months of a...

Page 18: ...nistrados por el fabricante ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adver samente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCIA tenga cuidado cuando se dobla hacia de lante o hacia atr s Record...

Page 19: ...e la cara del ni o para proporcionar una buena cantidad de aire 19 Mientras se sujeta la mochila por debajo regular de una en una la longitud de las hombreras hasta que el ni o no se acerque y se apoy...

Page 20: ...nentes n o fornecidos pelo fabricante ATEN O o seu equil brio pode ser comprometido pelos seus movimentos e pelos da crian a ATEN O tenha cuidado quando se dobra ou inclina para a frente e segure bem...

Page 21: ...N O verifique sempre a exist ncia de espa o sufi ciente em volta do rosto do beb para lhe permitir respirar bem 19 Segurando o mars pio por baixo regule o comprimento das correias dos ombros uma de ca...

Page 22: ...die hem draagt LET OP laat het kind nooit onbewaakt in de draagzak als hij niet wordt gedragen REINIGINGS EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN Houd u aan de instructies op het wasetiket Controleer de stevighei...

Page 23: ...het kind de com fortabelste en veiligste manier fig 19 GEZICHT NAAR DE STRAAT Vanaf het moment dat het kind zijn hoofd omhoog en de schouders recht kan houden ongeveer vanaf de 4e levens maand kan het...

Page 24: ...RING OCH UNDERH LL F lj instruktionerna p etiketten Kontrollera tygets och s mmarnas skick efter varje tv tt Tv ttas f r hand i kallt vatten Anv nd ej blekmedel Torka inte mekaniskt F r ej strykas F...

Page 25: ...sition d det r cirka 4 m nader kan det b ras v nt med ansiktet v nt ut t 20 Ta bort det diagonala skyddet med hj lp av dragkedjan O och vrid selens vre del ned t fig 20 21 Haka fast b rselen bara p de...

Page 26: ...te nasazen DOPORU EN DR BA A I T N I T N P i i t n se i te pokyny uveden mi na etiket v robku Po ka d m pran p ekontrolujte pevnost l tky a v Perte v ruce ve studen vod p i prvn m m ch n doporu ujeme...

Page 27: ...a ve svisl poloze tj zhruba od 4 m s ce m e b t no eno v nosi i oto en sm rem ven 20 Rozepnut m zipu odstra te p nou z branu O a oto te horn st nosi e sm rem dol Obr 20 21 Na jedn stran nosi e zapn te...

Page 28: ...y cz ci za miennych kt re nie zosta y dostarczone przez Producen ta UWAGA Nale y pami ta e noszenie dziecka w noside ku mo e zaburzy Twoj r wnowag UWAGA Zachowa ostro no przy pochylaniu si do przodu w...

Page 29: ...y zawsze dba o to eby wok g owy dzie cka by o wystarczaj co du o przestrzeni aby dziecko mia o dostateczn ilo powietrza 19 Podtrzymuj c od do u noside ko nale y uregulowa d ugo najpierw jednej potem...

Page 30: ...30 A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8 8 9 GR...

Page 31: ...11 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como It...

Page 32: ...ocu u uygun ekilde kavrad ndan emin olu nuz Kangurunun i indeki ocu un iklim ko ullar ndaki de i ikliklere kanguruyu ta yandan daha nce reaksiyon g s terece ini unutmay n z D KKAT Kanguru ta nmad zam...

Page 33: ...ol ediniz 19 Kanguruyu alt ndan tutup ocuk yak n ve y ksek pozis yonda kendi g s zerine dayanana kadar omuzluklar n uzunlu unu birer birer ayarlay n z bu d zenleme sayesin de siz ve ocuk i in maksimum...

Page 34: ...34 RUS A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 P 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8...

Page 35: ...12 E P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA...

Page 36: ...D F G I J K L N 3 5 9 4 3 4 1 1 2 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 BG...

Page 37: ...1 11 12 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 30 30 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188...

Page 38: ...38 SA A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 O 3 4 P 1 1 H 2 3 3 4 4 J 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 M...

Page 39: ...39 O 10 10 11 11 E 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 O 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28A 28B 29 29 O 30 30 O 1 22070 800 188 989 www chicco com...

Page 40: ...S p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: