background image

34

35

удобно. Обязательно регулируйте ширину в поясе для 

ребенка и прорези для ног, избегая

слишком широкого или слишком затянутого положения 

по отношению к размерам ребенка (рис. 8).

9.  Прикрепите  мягкую  ленту,  пристегнув  обе  крайние 

пряжки,  затем  отрегулируйте  ее  длину  специальными 

регуляторами,  расположенными  на  спинной  накладке  

(M)(рис. 9).

ВНИМАНИЕ!  Обязательно  проверяйте,  чтобы  вокруг 

лица ребенка оставалось достаточно пространства для 

свободного дыхания.

ПЕРЕНОСКА «ЛИЦОМ К МАМЕ» И «ПО ХОДУ ДВИ-

ЖЕНИЯ» КАК НАДЕТЬ СУМКУ

ВНИМАНИЕ!  Вначале  надевайте  сумку  и  потом  разме-

щайте в ней ребенка.

ВНИМАНИЕ! при переноске ребенка «лицом к маме» и 

«по ходу движения» следует обязательно удалить попе-

речное ограждение (O). (рис. 20)

10. Наденьте сумку, пропустив голову сквозь перекре-

щенные лямки (рис. 10).

11.  Пристегните  лямки  специальными  пряжками,  как 

показано на рис. 11. Проверьте надежное крепление 

пряжек.

12. Отрегулируйте длину лямок с помощью пряжки (E) 

так, чтобы они плотно прилегали к телу.

Затем  отрегулируйте  опорные  поясничные  ремни  с 

помощью  пряжки  (P),  расположенной  на  оконечности 

поясничной  накладки  так,  чтобы  она  прилегала  к  телу 

(рис. 12).

13. Для максимального комфорта при переноске точка 

перекрещивания  лямок  должна  проходить  по  центру, 

чуть  ниже  лопаток  (рис  13).  Для  регулировки  возьми-

тесь за специальное кольцо (L).

КАК ПРАВИЛЬНО РАЗМЕСТИТЬ РЕБЕНКА В СУМКЕ

Рекомендуется размещать ребенка в сумке из положе-

ния сидя.

«ЛИЦОМ К МАМЕ»

14. Пристегните только с одной стороны сумки ту пряж-

ку,  которая  находится  на  высоте  пляса  ребенка,  и  со-

ответствующую верхнюю пряжку (рис. 14). Убедитесь в 

том, что обе пряжки правильно пристегнуты.

15. Поместите ребенка в сумку с открытой стороны (рис. 

15).

ВНИМАНИЕ!  крепко  удерживайте  ребенка  во  время 

этих действий. Проверьте, чтобы ноги ребенка выходи-

ли из-под сидения, а руки проходили

через соответствующие прорези.

16. Пристегните с другой стороны сумки ту пряжку, ко-

торая  находится  на  высоте  пояса  ребенка  (рис.16А),  и 

соответствующую верхнюю пряжку (рис. 16В). Проверь-

те,  чтобы  обе  руки  ребенка  проходили  сквозь  специ-

альные  прорези  и  чтобы  обе  пряжки  были  правильно 

застегнуты.

17. Отрегулируйте их по длине так, чтобы ребенку было 

удобно. Обязательно регулируйте ширину в поясе для 

ребенка и прорези для ног, избегая слишком широкого 

или  слишком  затянутого  положения  по  отношению  к 

размерам ребенка (рис. 17).

18. Отрегулируйте положение подголовника, потянув за 

ремни, как показано на рисунке 18.

ВНИМАНИЕ!  Обязательно  проверяйте,  чтобы  вокруг 

лица ребенка оставалось достаточно пространства для 

свободного дыхания.

19.  Поддерживайте  сумку  снизу,    и  отрегулируйте  по 

очереди  лямки,  приблизив  ребенка,  который  должен 

прилегать к груди. Таким образом, гарантируется макси-

мальный комфорт и безопасность Вам самим и ребенку.

(рис. 19).

«ПО ХОДУ ДВИЖЕНИЯ»

С момента, когда ребенок в состоянии держать голову 

приподнятой  и  плечи  вертикально  (примерно  с  4-ме-

сячного возраста), можно переносить его «по ходу дви-

жения».

20.  Используя  застежку-молнию,  удалите  поперечную 

перекладину (O) и поверните вниз верхнюю часть сум-

ки (рис. 20).

21. Пристегните только с одной стороны сумки ту пряж-

ку, которая находится на высоте пляса ребенка (рис. 21). 

Проверьте, что пряжка правильно пристегнута.

22. Поместите ребенка в сумку с открытой стороны (рис. 

22).

ВНИМАНИЕ!  крепко  удерживайте  ребенка  во  время 

этих действий. Убедитесь, что ноги ребенка выходят из-

под сидения.

23. Пристегните с другой стороны сумки ту пряжку, ко-

торая находится на высоте пляса ребенка (рис. 23). Про-

верьте, что пряжка правильно пристегнута.

24. Пристегните сбоку верхние пряжки (рис. 24). Убеди-

тесь в том, что пряжки правильно пристегнуты.

25.  Отрегулируйте  их  длину  и  ширину  боковых  регу-

ляторов так, чтобы ребенку было удобно. Обязательно 

регулируйте ширину в поясе для ребенка и прорези 

для ног, избегая слишком широкого или слишком затя-

нутого положения по отношению к размерам ребенка  

(рис.25).

26.  Поддерживайте  сумку  снизу,    и  отрегулируйте  по 

очереди  лямки,  приблизив  ребенка,  который  должен 

прилегать к груди. Таким образом, гарантируется макси-

мальный комфорт и безопасность Вам самим и ребенку 

(рис.26).

КАК ВЫНУТЬ РЕБЕНКА ИЗ СУМКИ ПРИ ПЕРЕНОСКЕ 

«ЛИЦОМ К МАМЕ» И «ПО ХОДУ ДВИЖЕНИЯ»

Рекомендуется извлекать ребенка из сумки, находясь в 

положении сидя.

27. Прочно удерживая ребенка, отстегните только с од-

ной стороны верхнюю пряжку, а затем пряжку, находя-

щуюся на уровне пояса ребенка (рис. 27), вслед за чем 

выньте ребенка из сумки.

ПОПЕРЕЧНАЯ ПЕРЕНОСКА

ВНИМАНИЕ! Чтобы гарантировать безопасность ребен-

ка, во время вынимания его из сумки следует удержи-

вать сумку на животе или на столе, находясь в положе-

нии сидя.

28.  Прочно  удерживая  ребенка,  расстегните  вначале 

две верхние пряжки (рис. 28 A) и затем пряжки, находя-

щиеся на уровне пояса ребенка (рис. 28 B).

29. Извлеките ребенка из сумки (рис. 29).

ПОПЕРЕЧНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ

30. Сумка-кенгуру оснащена мягким поперечным огра-

ждением (O). Закрепите его к верхнему краю сумки с по-

мощью  специальной  молнии  (рис.  30).  Использование 

поперечного ограждения (O) требуется для безопасно-

сти ребенка при поперечной переноске.

ДЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ:

ARTSANA SPA

Клиентская Служба

Via Saldarini Catelli, 1

22070 Grandate COMO - ITALIA

Тел.бесплатный для Италии 800.188.898

www.chicco.com

Summary of Contents for SOFT AND DREAM

Page 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER logo chicco con trapping sul pal...

Page 2: ...ONSERVER POURTOUTE CONSULTATION FUTURE WICHTIG F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT PLEASE KEEPTHESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTA...

Page 3: ...3 GR S CZ PL VIKTIGT SPARA F R FRAMTIDA BRUK D LE IT USCHOVEJTE PRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O NEML LERDE REFERANS OLMAK ZERE SAKLAYINIZ TR RUS SA BG...

Page 4: ...4 A 3 B 4 1 2...

Page 5: ...5 6 10 8 9 7 5...

Page 6: ...6 11 14 12 15 13A 13B...

Page 7: ...7 16B 16A 18 17 19 20...

Page 8: ...8 21 22 23 25 24 26...

Page 9: ...9 27 28A 28B 29 30...

Page 10: ...essere compromes so dal movimento vostro e del bambino ATTENZIONE fare attenzione quando ci si piega o china in avanti assicurarsi che le braccia sostengano adeguata mente il bambino Ricordarsi che il...

Page 11: ...fornire una buona quantit di aria 19 Sostenendo il marsupio dal basso regolare uno alla vol ta la lunghezza degli spallacci fino a quando il bambino non sia vicino e appoggiato in posizione alta sul...

Page 12: ...le porte b b doit faire tr s attention en se penchant en avant s assurer du main tien correct de l enfant Dans le porte b b l enfant r agit aux changements cli matiques avant l adulte qui le porte ATT...

Page 13: ...n tenant le porte b b par le bas r gler la longueur des pauli res une par une jusqu ce que le b b soit suffi samment pr s et haut sur votre torse garantissant de cette fa on un confort et une s curit...

Page 14: ...ung oder die des Kindes beeintr chtigt werden WARNUNG Geben Sie Acht wenn Sie sich b cken oder nach vorne beugen Halten Sie das Kind dabei immer mit den Armen fest Denken Sie bitte daran dass das Kind...

Page 15: ...den Riemen ziehen wie in Abbildung 18 gezeigt WARNUNG Vergewissern Sie sich stets dass das Gesicht des Kindes gen gend Platz hat und dass die Atmung auf keine Weise beeintr chtigt wird 19 St tzen Sie...

Page 16: ...hanges before the person carrying him WARNING Never leave your baby unattended in the car rier when you are not wearing it GB TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING Please refer to the care label...

Page 17: ...guarantee maximum comfort and safety for both you and your baby diag 19 FORWARD FACING MODE When your baby is able to hold his head up and keep his shoulders upright by himself at about 4 months of a...

Page 18: ...nistrados por el fabricante ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adver samente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCIA tenga cuidado cuando se dobla hacia de lante o hacia atr s Record...

Page 19: ...e la cara del ni o para proporcionar una buena cantidad de aire 19 Mientras se sujeta la mochila por debajo regular de una en una la longitud de las hombreras hasta que el ni o no se acerque y se apoy...

Page 20: ...nentes n o fornecidos pelo fabricante ATEN O o seu equil brio pode ser comprometido pelos seus movimentos e pelos da crian a ATEN O tenha cuidado quando se dobra ou inclina para a frente e segure bem...

Page 21: ...N O verifique sempre a exist ncia de espa o sufi ciente em volta do rosto do beb para lhe permitir respirar bem 19 Segurando o mars pio por baixo regule o comprimento das correias dos ombros uma de ca...

Page 22: ...die hem draagt LET OP laat het kind nooit onbewaakt in de draagzak als hij niet wordt gedragen REINIGINGS EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN Houd u aan de instructies op het wasetiket Controleer de stevighei...

Page 23: ...het kind de com fortabelste en veiligste manier fig 19 GEZICHT NAAR DE STRAAT Vanaf het moment dat het kind zijn hoofd omhoog en de schouders recht kan houden ongeveer vanaf de 4e levens maand kan het...

Page 24: ...RING OCH UNDERH LL F lj instruktionerna p etiketten Kontrollera tygets och s mmarnas skick efter varje tv tt Tv ttas f r hand i kallt vatten Anv nd ej blekmedel Torka inte mekaniskt F r ej strykas F...

Page 25: ...sition d det r cirka 4 m nader kan det b ras v nt med ansiktet v nt ut t 20 Ta bort det diagonala skyddet med hj lp av dragkedjan O och vrid selens vre del ned t fig 20 21 Haka fast b rselen bara p de...

Page 26: ...te nasazen DOPORU EN DR BA A I T N I T N P i i t n se i te pokyny uveden mi na etiket v robku Po ka d m pran p ekontrolujte pevnost l tky a v Perte v ruce ve studen vod p i prvn m m ch n doporu ujeme...

Page 27: ...a ve svisl poloze tj zhruba od 4 m s ce m e b t no eno v nosi i oto en sm rem ven 20 Rozepnut m zipu odstra te p nou z branu O a oto te horn st nosi e sm rem dol Obr 20 21 Na jedn stran nosi e zapn te...

Page 28: ...y cz ci za miennych kt re nie zosta y dostarczone przez Producen ta UWAGA Nale y pami ta e noszenie dziecka w noside ku mo e zaburzy Twoj r wnowag UWAGA Zachowa ostro no przy pochylaniu si do przodu w...

Page 29: ...y zawsze dba o to eby wok g owy dzie cka by o wystarczaj co du o przestrzeni aby dziecko mia o dostateczn ilo powietrza 19 Podtrzymuj c od do u noside ko nale y uregulowa d ugo najpierw jednej potem...

Page 30: ...30 A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8 8 9 GR...

Page 31: ...11 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como It...

Page 32: ...ocu u uygun ekilde kavrad ndan emin olu nuz Kangurunun i indeki ocu un iklim ko ullar ndaki de i ikliklere kanguruyu ta yandan daha nce reaksiyon g s terece ini unutmay n z D KKAT Kanguru ta nmad zam...

Page 33: ...ol ediniz 19 Kanguruyu alt ndan tutup ocuk yak n ve y ksek pozis yonda kendi g s zerine dayanana kadar omuzluklar n uzunlu unu birer birer ayarlay n z bu d zenleme sayesin de siz ve ocuk i in maksimum...

Page 34: ...34 RUS A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 P 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8...

Page 35: ...12 E P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA...

Page 36: ...D F G I J K L N 3 5 9 4 3 4 1 1 2 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 BG...

Page 37: ...1 11 12 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 30 30 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188...

Page 38: ...38 SA A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 O 3 4 P 1 1 H 2 3 3 4 4 J 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 M...

Page 39: ...39 O 10 10 11 11 E 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 O 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28A 28B 29 29 O 30 30 O 1 22070 800 188 989 www chicco com...

Page 40: ...S p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: