background image

22

23

DRAAGWIJZE GEZICHT NAAR MAMA EN GEZICHT 

NAAR DE STRAAT DE DRAAGZAK DRAGEN

LET OP: doe de draagzak altijd om, voordat u het kind erin 

zet.

LET OP:  voor  de  draagwijze  met  het  gezicht  naar  mama 

en met het gezicht naar de straat moet de overdwarse be-

scherming (O) altijd worden verwijderd. (fig. 20)

10. Om de draagzak om te doen, haalt u uw hoofd door de 

kruising van de schouderbanden (fig. 10).

11. Maak de schouderbanden met de speciale gespen vast, 

zoals  in  fig.  11  wordt  getoond.   Controleer  of  de  gespen 

goed vastzitten.

12. Stel de lengte van de schouderbanden met de gesp (E) 

af tot de schouderbanden goed op het lichaam aansluiten.

Stel de lengte van de gordels van de rugsteun vervolgens 

af met de gesp (P) aan de uiteinden van de rugsteun, tot u 

voelt dat hij op het lichaam aansluit (fig. 12).

13. Voor een maximaal comfort tijdens het dragen, moet de 

kruising van de schouderbanden zich in het midden net on-

der de schouderbladen bevinden (fig. 13). De afstelling kan 

worden verricht door de speciale ring (L) vast te pakken. 

HET KIND IN DE DRAAGZAK ZETTEN

Het is raadzaam dat u zit, als u het kind in de draagzak zet.

GEZICHT NAAR MAMA

14. Maak de gesp ter hoogte van de taille van het kind en 

de bijbehorende bovenste gesp alleen aan één kant van de 

draagzak vast (fig. 14). Controleer of beide gespen goed zijn 

bevestigd.

15. Zet het kind via de geopende kant in de draagzak (fig. 

15).

LET OP: houd het kind goed vast, terwijl u deze handeling 

verricht. Verzeker u ervan dat de benen van het kind zich 

schrijlings van de zitting bevinden en dat de arm 

door de speciale opening is gehaald.

16. Bevestig de gesp ter hoogte van de taille van het kind 

(fig. 16A) en de bijbehorende bovenste gesp (fig. 16B) aan 

de andere kant van de draagzak. Controleer of beide armen 

van het kind door de speciale openingen zijn gehaald en of 

beide gespen goed zijn vastgemaakt.

17. Stel de lengte ervan af voor een gemakkelijke en veilige 

houding van het kind. De buikomvang en de opening voor 

de benen moeten altijd worden afgesteld, zodat de draag-

zak nooit te wijd of te nauw is, maar goed is aangepast aan 

de lichaamsbouw van het kind (fig. 17).

18. Stel de stand van de hoofdsteun af door aan de gordels 

te trekken, zoals in figuur 18 wordt getoond.

LET OP: controleer altijd of er genoeg ruimte rond het ge-

zicht van het kind is, zodat het voldoende lucht krijgt.

19. Steun de draagzak van onderen en stel de lengte van de 

schouderbanden één voor één af, tot het kind hoog tegen 

uw borstkas aan zit. Dit is voor u en voor het kind de com-

fortabelste en veiligste manier. (fig. 19).

GEZICHT NAAR DE STRAAT

Vanaf het moment dat het kind zijn hoofd omhoog en de 

schouders recht kan houden, ongeveer vanaf de 4e levens-

maand, kan het omgedraaid, dus met zijn gezichtje naar de 

straat worden gedragen.

20. Verwijder de overdwarse bescherming (O) met behulp 

van de ritssluiting en vouw het bovenste gedeelte van de 

draagzak omlaag (fig. 20).

21. Maak de gesp ter hoogte van de taille van het kind al-

leen aan één kant van de draagzak vast (fig. 21). Controleer 

of de gesp goed vastzit.

22. Zet het kind via de geopende kant in de draagzak (fig. 

22).

LET OP: houd het kind goed vast, terwijl u deze handeling 

verricht. Verzeker u ervan dat de benen van het kind zich 

schrijlings van de zitting bevinden.

23. Maak de gesp ter hoogte van de taille van het kind aan 

de andere kant van de draagzak vast (fig. 23). Controleer of 

de gesp goed vastzit.

24.  Maak  de  bovenste  gespen  aan  de  zijkanten  vast  (fig. 

24).

Controleer of de gespen goed zijn bevestigd.

25. Stel hun lengte en die van de zijregelaars af, zodat het 

kind comfortabel en veilig zit. De buikomvang en de ope-

ning  voor  de  benen  moeten  ook  altijd  worden  afgesteld, 

zodat de draagzak nooit te wijd of te nauw is, maar goed is 

aangepast aan de lichaamsbouw van het kind (fig. 25).

26. Steun de draagzak van onderen en stel de lengte van de 

schouderbanden één voor één af, tot het kind hoog tegen 

uw borstkas aan zit. Dit is voor u en voor het kind de com-

fortabelste en veiligste manier (fig. 26).

HET KIND UIT DE DRAAGZAK NEMEN DRAAGWIJZE 

GEZICHT NAAR MAMA EN GEZICHT NAAR DE STRAAT

Het is raadzaam dat u zit, als u het kind uit de draagzak 

haalt.

27. Terwijl u het kind goed vasthoudt, maakt u de bovenste 

gesp en die ter hoogte van de taille van het kind (fig. 27) 

alleen aan één kant los en haalt u het kind uit de draagzak.

OVERDWARS DRAGEN

LET OP: om de veiligheid van het kind te garanderen, moet 

u, om het kind uit de draagzak te halen, de draagzak op de 

schoot of op een tafel houden, terwijl u zit.

28. Terwijl  u  het  kind  goed  vasthoudt,  maakt  u  eerst  de 

bovenste twee gespen los (fig. 28 A) en vervolgens die ter 

hoogte van de taille van het kind (fig. 28 B).

29. Haal het kind uit de draagzak (fig. 29).

OVERDWARSE BESCHERMING

30.  De  draagzak  is  uitgerust  met  een  gewatteerde  over-

dwarse  bescherming  (O). Om  haar  te  gebruiken  maakt  u 

haar met de hiervoor bestemde ritssluiting aan de boven-

rand van de draagzak vast (fig. 30).  De overdwarse bescher-

ming (O) moet worden gebruikt om de veiligheid van het 

kind bij overdwars dragen te garanderen.

VOOR MEER INFORMATIE:

ARTSANA BELGIUM NV

Klantenservice

Temselaan 5

1853 Strombeek-Bever – BELGIË

www.chicco.be

Gratis nummer in Italië 800.188.898

www.chicco.com

Summary of Contents for SOFT AND DREAM

Page 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER logo chicco con trapping sul pal...

Page 2: ...ONSERVER POURTOUTE CONSULTATION FUTURE WICHTIG F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT PLEASE KEEPTHESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTA...

Page 3: ...3 GR S CZ PL VIKTIGT SPARA F R FRAMTIDA BRUK D LE IT USCHOVEJTE PRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O NEML LERDE REFERANS OLMAK ZERE SAKLAYINIZ TR RUS SA BG...

Page 4: ...4 A 3 B 4 1 2...

Page 5: ...5 6 10 8 9 7 5...

Page 6: ...6 11 14 12 15 13A 13B...

Page 7: ...7 16B 16A 18 17 19 20...

Page 8: ...8 21 22 23 25 24 26...

Page 9: ...9 27 28A 28B 29 30...

Page 10: ...essere compromes so dal movimento vostro e del bambino ATTENZIONE fare attenzione quando ci si piega o china in avanti assicurarsi che le braccia sostengano adeguata mente il bambino Ricordarsi che il...

Page 11: ...fornire una buona quantit di aria 19 Sostenendo il marsupio dal basso regolare uno alla vol ta la lunghezza degli spallacci fino a quando il bambino non sia vicino e appoggiato in posizione alta sul...

Page 12: ...le porte b b doit faire tr s attention en se penchant en avant s assurer du main tien correct de l enfant Dans le porte b b l enfant r agit aux changements cli matiques avant l adulte qui le porte ATT...

Page 13: ...n tenant le porte b b par le bas r gler la longueur des pauli res une par une jusqu ce que le b b soit suffi samment pr s et haut sur votre torse garantissant de cette fa on un confort et une s curit...

Page 14: ...ung oder die des Kindes beeintr chtigt werden WARNUNG Geben Sie Acht wenn Sie sich b cken oder nach vorne beugen Halten Sie das Kind dabei immer mit den Armen fest Denken Sie bitte daran dass das Kind...

Page 15: ...den Riemen ziehen wie in Abbildung 18 gezeigt WARNUNG Vergewissern Sie sich stets dass das Gesicht des Kindes gen gend Platz hat und dass die Atmung auf keine Weise beeintr chtigt wird 19 St tzen Sie...

Page 16: ...hanges before the person carrying him WARNING Never leave your baby unattended in the car rier when you are not wearing it GB TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING Please refer to the care label...

Page 17: ...guarantee maximum comfort and safety for both you and your baby diag 19 FORWARD FACING MODE When your baby is able to hold his head up and keep his shoulders upright by himself at about 4 months of a...

Page 18: ...nistrados por el fabricante ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adver samente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCIA tenga cuidado cuando se dobla hacia de lante o hacia atr s Record...

Page 19: ...e la cara del ni o para proporcionar una buena cantidad de aire 19 Mientras se sujeta la mochila por debajo regular de una en una la longitud de las hombreras hasta que el ni o no se acerque y se apoy...

Page 20: ...nentes n o fornecidos pelo fabricante ATEN O o seu equil brio pode ser comprometido pelos seus movimentos e pelos da crian a ATEN O tenha cuidado quando se dobra ou inclina para a frente e segure bem...

Page 21: ...N O verifique sempre a exist ncia de espa o sufi ciente em volta do rosto do beb para lhe permitir respirar bem 19 Segurando o mars pio por baixo regule o comprimento das correias dos ombros uma de ca...

Page 22: ...die hem draagt LET OP laat het kind nooit onbewaakt in de draagzak als hij niet wordt gedragen REINIGINGS EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN Houd u aan de instructies op het wasetiket Controleer de stevighei...

Page 23: ...het kind de com fortabelste en veiligste manier fig 19 GEZICHT NAAR DE STRAAT Vanaf het moment dat het kind zijn hoofd omhoog en de schouders recht kan houden ongeveer vanaf de 4e levens maand kan het...

Page 24: ...RING OCH UNDERH LL F lj instruktionerna p etiketten Kontrollera tygets och s mmarnas skick efter varje tv tt Tv ttas f r hand i kallt vatten Anv nd ej blekmedel Torka inte mekaniskt F r ej strykas F...

Page 25: ...sition d det r cirka 4 m nader kan det b ras v nt med ansiktet v nt ut t 20 Ta bort det diagonala skyddet med hj lp av dragkedjan O och vrid selens vre del ned t fig 20 21 Haka fast b rselen bara p de...

Page 26: ...te nasazen DOPORU EN DR BA A I T N I T N P i i t n se i te pokyny uveden mi na etiket v robku Po ka d m pran p ekontrolujte pevnost l tky a v Perte v ruce ve studen vod p i prvn m m ch n doporu ujeme...

Page 27: ...a ve svisl poloze tj zhruba od 4 m s ce m e b t no eno v nosi i oto en sm rem ven 20 Rozepnut m zipu odstra te p nou z branu O a oto te horn st nosi e sm rem dol Obr 20 21 Na jedn stran nosi e zapn te...

Page 28: ...y cz ci za miennych kt re nie zosta y dostarczone przez Producen ta UWAGA Nale y pami ta e noszenie dziecka w noside ku mo e zaburzy Twoj r wnowag UWAGA Zachowa ostro no przy pochylaniu si do przodu w...

Page 29: ...y zawsze dba o to eby wok g owy dzie cka by o wystarczaj co du o przestrzeni aby dziecko mia o dostateczn ilo powietrza 19 Podtrzymuj c od do u noside ko nale y uregulowa d ugo najpierw jednej potem...

Page 30: ...30 A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8 8 9 GR...

Page 31: ...11 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como It...

Page 32: ...ocu u uygun ekilde kavrad ndan emin olu nuz Kangurunun i indeki ocu un iklim ko ullar ndaki de i ikliklere kanguruyu ta yandan daha nce reaksiyon g s terece ini unutmay n z D KKAT Kanguru ta nmad zam...

Page 33: ...ol ediniz 19 Kanguruyu alt ndan tutup ocuk yak n ve y ksek pozis yonda kendi g s zerine dayanana kadar omuzluklar n uzunlu unu birer birer ayarlay n z bu d zenleme sayesin de siz ve ocuk i in maksimum...

Page 34: ...34 RUS A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 P 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8...

Page 35: ...12 E P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA...

Page 36: ...D F G I J K L N 3 5 9 4 3 4 1 1 2 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 BG...

Page 37: ...1 11 12 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 30 30 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188...

Page 38: ...38 SA A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 O 3 4 P 1 1 H 2 3 3 4 4 J 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 M...

Page 39: ...39 O 10 10 11 11 E 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 O 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28A 28B 29 29 O 30 30 O 1 22070 800 188 989 www chicco com...

Page 40: ...S p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: