background image

УПЪТВАНЕ

ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ

КОМПОНЕНТИ

А. Раница

В. Възглавничка–опора за главата

С.  Отвори за ръчичките (при носене с лице към майката)

D. Горна катарама за фиксиране

Е.  Долна катарама за фиксиране и нагласяване отстрани

F.  Страничен колан за нагласяване размера на раницата

G. Седалка

Н. Копче за странично носене

I. Подплънки

J. Възглавничка за кръста с подплънки

K.  Система за нагласяване на раницата откъм гръбчето

L. Пръстен за ергономично нагласяване

М. Илик за преминаване на коланите

N. Защита на крачетата

О. Странична бариера

Р. Долна катарама

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА

•  ВНИМАНИЕ:  ПРЕДИ  ДА  ИЗПОЛЗВАТЕ  ИЗДЕЛИЕТО  ПРЕ-

ПОРЪЧВАМЕ ВНИМАТЕЛНО ДА ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩО-

ТО УПЪТВАНЕ, ТАКА ЩЕ ИЗБЕГНЕТЕ РИСКОВЕТЕ ПРИ ИЗ-

ПОЛЗВАНЕТО МУ.

СЪХРАНЕТЕ ГО ЗА ЕВЕНТУАЛНО БЪДЕЩО ПРЕПРОЧИТАНЕ.

ЗА ДА НЕ ИЗЛАГАТЕ НА ОПАСНОСТ ВАШЕТО БЕБЕ, СЛЕД-

ВАЙТЕ СТРИКТНО ДАДЕНИТЕ УКАЗАНИЯ.

•  ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ РАНИЦАТА ТРЯБВА 

ДА Я РАЗОПАКОВАТЕ И ДА ОТСТРАНИТЕ НАЙЛОНОВИТЕ 

ТОРБИЧКИ И ОСТАНАЛИТЕ

ЧАСТИ ОТ ОПАКОВКАТА.

СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ В МЕСТА, НЕДОСТЪПНИ ЗА БЕБЕТА И 

ДЕЦА.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

•  Предназначение  на  изделието:  пренасяне  на  бебета  с 

тегло от 3,5 до 9 кг.

•  Използвайте раницата само когато се намирате в изпра-

вено положение.

•  ВНИМАНИЕ:  не  използвайте  изделието  по  време  на 

спортни тренировки.

•  ВНИМАНИЕ:  първо  си  сложете  раницата,  и  едва  след 

това поставете в нея бебето.

•  Тази раница не е предназначена за носене на гърба.

•  Преди да я използвате се уверете, че всички колани са 

правилно поставени и затегнати, и че катарамите са до-

бре закопчани.

•  Препоръчваме ви да извършвате манипулациите по по-

ставянето и изваждането на бебето от раницата в седна-

ло положение.

•  След 4 месец, когато бебето вече може самостоятелно 

да държи главата и раменете си изправени, можете да го 

носите и с гръб към вас.

•  След като поставите бебето е необходимо да се убедите, 

че коланите за регулиране на ширината на раницата са 

нагласени  правилно,  в  противен  случай  ги  разхлабете 

или затегнете, за да постигнете нужния ви размер.

•  Не  използвайте  раницата  за  пренасяне  на  повече  от 

едно бебе.

•  Винаги проверявайте дали около лицето на бебето има 

достатъчно  пространство,  което  му  гарантира  необхо-

димото количество въздух.

•  В никакъв случай не използвайте изделието, ако коя да е 

негова част е счупена, скъсана или липсва.

•  Никога не използвайте неоригинални принадлежности, 

резервни части или компоненти.

•  ВНИМАНИЕ: имайте предвид, че равновесието ви може 

да бъде нарушено от движенията на бебето.

•  ВНИМАНИЕ:  бъдете  особено  внимателни  когато  се  на-

веждате напред, уверете се, че добре и здраво придър-

жате бебето с ръце.

•  Помнете, че бебетата реагират много по-бързо на тем-

пературни промени на околната среда в сравнение с 

възрастните.

•  ВНИМАНИЕ: Винаги наглеждайте бебето намиращо се в 

раницата, ако в момента не я носите.

СЪВЕТИ ПО ПОЧИСТВАНЕТО И ПОДДРЪЖКАТА

ПОЧИСТВАНЕ

Спазвайте  стриктно  указанията  за  пране  и  почистване, 

дадени върху етикета на раницата.

След всяко пране проверявайте целостта и здравината 

на плата и на шевовете.

Перете ръчно в студена вода.

Не избелвайте!

Не сушете в сушилна машина!

Не гладете!

Не използвайте химическо чистене.

ПОДДРЪЖКА

Проверявайте редовно раницата за евентуални следи от 

износване, а също така за скъсани или липсващи части; 

в случай, че откриете такива, не използвайте изделието.

СТРАНИЧНО НОСЕНЕ НА РАНИЦАТА

КАК ДА СИ СЛОЖИТЕ РАНИЦАТА

•  ВНИМАНИЕ:  първо  си  сложете  раницата,  и  едва  след 

това поставете в нея бебето.

ВНИМАНИЕ: за да носите раницата странично – с бебето 

в легнало положение, страничната бариера (О) трябва да 

бъде винаги монтирана, тъй като именно тя гарантира си-

гурността на бебето в това положение.

Носенето на бебето в легнало положение е особено

препоръчително за бебета на възраст до 3 – 4

месеца.

1. Закопчайте презрамките с помощта на катарамите (Р), 

разположени под раницата(фиг. 1)

2. Изравнете презрамките с помощта на бутона (Н), разпо-

ложен върху едната от тях.

3. Сложете си раницата, като внимавате да прекарате през 

двете презрамки главата и едната от ръцете си (фиг. 3).

4.  Нагласете  дължината  на  презрамките  с  помощта  на 

специалните регулатори (фиг. 4).

5. Използвайте възглавничката за кръста (J) като презрам-

ка (фиг. 5). 

КАК ДА ПОСТАВИТЕ БЕБЕТО

Препоръчваме извършването на тази манипулация в 

седнало  положение,  държейки  раницата  в  скута  си  или 

върху масата.

6. Проверете дали страничните катарами са разкопчани; 

поставете  бебето,  обърнато  с  лице  към  вас  в  раницата, 

като внимавате за правилното преминаване на крачетата 

му през съответните отвори. Винаги проверявайте по-

ложението на бебето в раницата, бъдете готови за всяко 

негово движение (фиг. 6).

7.  Закопчайте  двете  катарами  на  страничните  отвори, 

като ги прекарате под езичетата и ги дърпате надолу до-

като чуете «клак», което означава, че са закопчани (фиг.7).

ВНИМАНИЕ:  Винаги  проверявайте  правилното  закопча-

ване на катарамите.

BG

Summary of Contents for SOFT AND DREAM

Page 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER logo chicco con trapping sul pal...

Page 2: ...ONSERVER POURTOUTE CONSULTATION FUTURE WICHTIG F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT PLEASE KEEPTHESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTA...

Page 3: ...3 GR S CZ PL VIKTIGT SPARA F R FRAMTIDA BRUK D LE IT USCHOVEJTE PRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O NEML LERDE REFERANS OLMAK ZERE SAKLAYINIZ TR RUS SA BG...

Page 4: ...4 A 3 B 4 1 2...

Page 5: ...5 6 10 8 9 7 5...

Page 6: ...6 11 14 12 15 13A 13B...

Page 7: ...7 16B 16A 18 17 19 20...

Page 8: ...8 21 22 23 25 24 26...

Page 9: ...9 27 28A 28B 29 30...

Page 10: ...essere compromes so dal movimento vostro e del bambino ATTENZIONE fare attenzione quando ci si piega o china in avanti assicurarsi che le braccia sostengano adeguata mente il bambino Ricordarsi che il...

Page 11: ...fornire una buona quantit di aria 19 Sostenendo il marsupio dal basso regolare uno alla vol ta la lunghezza degli spallacci fino a quando il bambino non sia vicino e appoggiato in posizione alta sul...

Page 12: ...le porte b b doit faire tr s attention en se penchant en avant s assurer du main tien correct de l enfant Dans le porte b b l enfant r agit aux changements cli matiques avant l adulte qui le porte ATT...

Page 13: ...n tenant le porte b b par le bas r gler la longueur des pauli res une par une jusqu ce que le b b soit suffi samment pr s et haut sur votre torse garantissant de cette fa on un confort et une s curit...

Page 14: ...ung oder die des Kindes beeintr chtigt werden WARNUNG Geben Sie Acht wenn Sie sich b cken oder nach vorne beugen Halten Sie das Kind dabei immer mit den Armen fest Denken Sie bitte daran dass das Kind...

Page 15: ...den Riemen ziehen wie in Abbildung 18 gezeigt WARNUNG Vergewissern Sie sich stets dass das Gesicht des Kindes gen gend Platz hat und dass die Atmung auf keine Weise beeintr chtigt wird 19 St tzen Sie...

Page 16: ...hanges before the person carrying him WARNING Never leave your baby unattended in the car rier when you are not wearing it GB TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING Please refer to the care label...

Page 17: ...guarantee maximum comfort and safety for both you and your baby diag 19 FORWARD FACING MODE When your baby is able to hold his head up and keep his shoulders upright by himself at about 4 months of a...

Page 18: ...nistrados por el fabricante ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adver samente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCIA tenga cuidado cuando se dobla hacia de lante o hacia atr s Record...

Page 19: ...e la cara del ni o para proporcionar una buena cantidad de aire 19 Mientras se sujeta la mochila por debajo regular de una en una la longitud de las hombreras hasta que el ni o no se acerque y se apoy...

Page 20: ...nentes n o fornecidos pelo fabricante ATEN O o seu equil brio pode ser comprometido pelos seus movimentos e pelos da crian a ATEN O tenha cuidado quando se dobra ou inclina para a frente e segure bem...

Page 21: ...N O verifique sempre a exist ncia de espa o sufi ciente em volta do rosto do beb para lhe permitir respirar bem 19 Segurando o mars pio por baixo regule o comprimento das correias dos ombros uma de ca...

Page 22: ...die hem draagt LET OP laat het kind nooit onbewaakt in de draagzak als hij niet wordt gedragen REINIGINGS EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN Houd u aan de instructies op het wasetiket Controleer de stevighei...

Page 23: ...het kind de com fortabelste en veiligste manier fig 19 GEZICHT NAAR DE STRAAT Vanaf het moment dat het kind zijn hoofd omhoog en de schouders recht kan houden ongeveer vanaf de 4e levens maand kan het...

Page 24: ...RING OCH UNDERH LL F lj instruktionerna p etiketten Kontrollera tygets och s mmarnas skick efter varje tv tt Tv ttas f r hand i kallt vatten Anv nd ej blekmedel Torka inte mekaniskt F r ej strykas F...

Page 25: ...sition d det r cirka 4 m nader kan det b ras v nt med ansiktet v nt ut t 20 Ta bort det diagonala skyddet med hj lp av dragkedjan O och vrid selens vre del ned t fig 20 21 Haka fast b rselen bara p de...

Page 26: ...te nasazen DOPORU EN DR BA A I T N I T N P i i t n se i te pokyny uveden mi na etiket v robku Po ka d m pran p ekontrolujte pevnost l tky a v Perte v ruce ve studen vod p i prvn m m ch n doporu ujeme...

Page 27: ...a ve svisl poloze tj zhruba od 4 m s ce m e b t no eno v nosi i oto en sm rem ven 20 Rozepnut m zipu odstra te p nou z branu O a oto te horn st nosi e sm rem dol Obr 20 21 Na jedn stran nosi e zapn te...

Page 28: ...y cz ci za miennych kt re nie zosta y dostarczone przez Producen ta UWAGA Nale y pami ta e noszenie dziecka w noside ku mo e zaburzy Twoj r wnowag UWAGA Zachowa ostro no przy pochylaniu si do przodu w...

Page 29: ...y zawsze dba o to eby wok g owy dzie cka by o wystarczaj co du o przestrzeni aby dziecko mia o dostateczn ilo powietrza 19 Podtrzymuj c od do u noside ko nale y uregulowa d ugo najpierw jednej potem...

Page 30: ...30 A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8 8 9 GR...

Page 31: ...11 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como It...

Page 32: ...ocu u uygun ekilde kavrad ndan emin olu nuz Kangurunun i indeki ocu un iklim ko ullar ndaki de i ikliklere kanguruyu ta yandan daha nce reaksiyon g s terece ini unutmay n z D KKAT Kanguru ta nmad zam...

Page 33: ...ol ediniz 19 Kanguruyu alt ndan tutup ocuk yak n ve y ksek pozis yonda kendi g s zerine dayanana kadar omuzluklar n uzunlu unu birer birer ayarlay n z bu d zenleme sayesin de siz ve ocuk i in maksimum...

Page 34: ...34 RUS A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 P 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8...

Page 35: ...12 E P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA...

Page 36: ...D F G I J K L N 3 5 9 4 3 4 1 1 2 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 BG...

Page 37: ...1 11 12 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 30 30 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188...

Page 38: ...38 SA A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 O 3 4 P 1 1 H 2 3 3 4 4 J 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 M...

Page 39: ...39 O 10 10 11 11 E 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 O 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28A 28B 29 29 O 30 30 O 1 22070 800 188 989 www chicco com...

Page 40: ...S p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: