background image

30

31

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

A. Μάρσιπος

B. Μαξιλάρι

C.  Υποδοχές για τα χέρια (Μεταφορά με πρόσωπο προς τη 

μαμά)

D. Επάνω αγκράφα στερέωσης

E. Κάτω αγκράφα στερέωσης και πλευρικής ρύθμισης

F. Ζώνη ρύθμισης του μάρσιπου

G. Κάθισμα

H.  Κουμπί για την χρήση του μάρσιπου σε σε οριζόντια θέση

I. Ιμάντες ώμων

J. Επενδυμένο στήριγμα μέσης

K. Ραχιαίο σύστημα ρύθμισης 

L. Εργονομικός Δακτύλιος ρύθμισης

M. Σημείο συλλογής ιμάντων

N. Προστασία ποδιών

O. Μπάρα ασφαλείας του μωρού για την οριζόντια θέση

P. Κάτω αγκράφα ασφαλείας

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

•  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:  ΠΡΙΝ  ΑΠΟ ΤΗ  ΧΡΗΣΗ  ΔΙΑΒΑΣΤΕ  ΠΡΟΣΕΚΤΙ-

ΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔΥ-

ΝΟΥΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. 

ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙ-

ΔΙΟΥ ΣΑΣ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΠΙΣΤΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΠΛΑ-

ΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΥΛΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥ-

ΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΜΑΡΣΙΠΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ 

ΜΩΡΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

•  Ομάδα χρήσης: Από τη γέννηση, από 3,5 έως 9 κιλά.

•  Χρησιμοποιείτε τον μάρσιπο μόνο όταν είστε όρθιοι ή περ-

πατάτε.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε τον μάρσιπο όταν κάνετε 

σπορ.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Φοράτε πάντα τον μάρσιπο πριν τοποθετήσετε 

το παιδί στο εσωτερικό του. 

•  Αυτός ο μάρσιπος δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη με-

ταφορά του παιδιού ενώ είναι ξαπλωμένο ανάσκελα. 

•  Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες είναι τοποθε-

τημένες και ρυθμισμένες σωστά και ότι οι αγκράφες έχουν 

ασφαλίσει στη σωστή θέση. 

•  Συνιστάται όταν βάζετε ή βγάζετε το παιδί από τον μάρσιπο 

να βρίσκεστε σε καθιστή θέση. 

•  Το  παιδί  πρέπει  να  μεταφέρεται  με  το  πρόσωπο  προς  τη 

μαμά, έως ότου να είναι σε θέση να κρατήσει το κεφάλι του 

όρθιο και την πλάτη του ίσια (περίπου έως τον 4ο μήνα). 

•  Αφού τοποθετήσετε το παιδί στον μάρσιπο, ελέγξτε προσε-

κτικά ότι οι ρυθμιστές του μήκους έχουν ρυθμιστεί σωστά. 

Εάν χρειαστεί ρυθμίστε τους μέχρι να τεντωθούν σωστά. 

•  Μην χρησιμοποιείτε τον μάρσιπο με περισσότερα από ένα 

παιδί κάθε φορά. 

•  Ελέγχετε πάντα ότι υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από το 

πρόσωπο του παιδιού, έτσι ώστε να αερίζεται επαρκώς. 

•  Μην χρησιμοποιείτε τον μάρσιπο αν ορισμένα τμήματα εί-

ναι κατεστραμμένα, σχισμένα ή απουσιάζουν. 

•  Μην εφαρμόζετε στον μάρσιπο εξαρτήματα, ανταλλακτικά 

ή αξεσουάρ που δεν προμηθεύονται από τον κατασκευα-

στή. 

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ισορροπία σας μπορεί να επηρεαστεί από τις 

κινήσεις του παιδιού ή τις δικές σας. 

•  ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέχετε όταν σκύβετε ή τεντώνεστε προς τα 

εμπρός. Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε με τα χέρια σας το παιδί. 

•  Να θυμάστε ότι το παιδί στο εσωτερικό του μάρσιπου, θα 

αντιδράσει στις αλλαγές θερμοκρασίας πριν εσάς που το 

μεταφέρετε.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ:  Όταν  δεν  φοράτε  τον  μάρσιπο,  μην  αφήνετε 

ποτέ το παιδί στο εσωτερικό του χωρίς επίβλεψη.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗ-

ΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Ακολουθήστε  τις  οδηγίες  που  αναγράφονται  στην  ετικέτα 

του προϊόντος. Μετά από κάθε πλύσιμο, ελέγξτε ότι το ύφα-

σμα και οι ραφές δεν έχουν φθαρεί.

  

Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό

  

Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη

   

Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήρα

  

Μη σιδερώνετε

  

Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Ελέγχετε τακτικά τον μάρσιπο για να διαπιστώσετε αν κά-

ποια τμήματά του έχουν ξηλωθεί, καταστραφεί ή απουσιά-

ζουν. Στην περίπτωση αυτή μην χρησιμοποιείτε το προϊόν.

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΕ ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΘΕΣΗ

ΠΩΣ ΝΑ ΦΟΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ ΜΑΡΣΙΠΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ: Φοράτε πάντα τον μάρσιπο πριν τοποθετήσετε 

το παιδί στο εσωτερικό του.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την μεταφορά στην οριζόντια θέση, η μπά-

ρα ασφαλείας (O) πρέπει να είναι πάντα συναρμολογημένη, 

καθότι εγγυάται την ασφάλεια του παιδιού κατά τη διάρκεια 

της μεταφοράς στην οριζόντια θέση.

Η μεταφορά στην οριζόντια θέση ενδείκνυται ιδιαιτέρως για 

μωρά μέχρι τον 3ο/4ο μήνα.

1.Δέστε τις λωρίδες των ώμων με τις ειδικές αγκράφες (Ρ) 

που βρίσκονται κάτω από το κεντρικό τμήμα του μάρσιπου 

(σχ.1). 

2.Ευθυγραμμίστε τους ιμάντες των ώμων με το κουμπί (H), 

που βρίσκεται πάνω σε έναν από τους δύο ιμάντες ώμων. 

3.Φορέστε τον μάρσιπο περνώντας το κεφάλι σας και το ένα 

χέρι ανάμεσα και από τους δύο ιμάντες των ώμων (σχ. 3). 

4.Χρησιμοποιείστε  για  να  αλλάξετε  το  μήκος  των  ιμάντων 

των ώμων τους ειδικούς ρυθμιστές (σχ. 4). 

5.Χρησιμοποιήστε  το  στήριγμα  της  μέσης  (J)  ως  ιμάντα 

ώμου (σχ. 5). 

ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ

ΤΟΥ ΜΑΡΣΙΠΟΥ

Συνιστάται όταν βάζετε το παιδί στο εσωτερικό του μάρσι-

που, να κάθεστε κρατώντας τον μάρσιπο στην αγκαλιά σας ή 

ακουμπώντας τον πάνω σε ένα τραπέζι.

6.Βεβαιωθείτε ότι όλες οι πλευρικές αγκράφες είναι ανοικτές 

και  τοποθετήστε  το  παιδί,  με  πρόσωπο  προς  τα  εσάς,  στο 

εσωτερικό του μάρσιπου, προσέχοντας έτσι ώστε να περά-

σουν σωστά τα πόδια μέσα από τις σχισμές.

Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε σωστά το παιδί και είστε πάντα σε 

ετοιμότητα για κάθε απρόβλεπτη κίνηση του (σχ. 6).

7. Δέστε και τις δύο αγκράφες που βρίσκονται στα πλευρικά 

ανοίγματα, περνώντας τις κάτω από τις γλωττίδες και τραβώ-

ντας τις προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε το κλικ στερέωσης 

(σχ. 7).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε πάντα ότι έχετε δέσει σωστά τις αγκρά-

φες.

8. Ρυθμίστε το μήκος τους για την άνετη και ασφαλή θέση 

του παιδιού. Πρέπει να ρυθμίζετε πάντα το φάρδος της ζώ-

νης της μέσης και του ανοίγματος για τα πόδια έτσι ώστε ο 

μάρσιπος να μην είναι ούτε πολύ φαρδύς, ούτε πολύ στενός 

αλλά να προσαρμόζεται στις διαστάσεις του παιδιού (σχ. 8).

9.Δέστε  τον  επενδυμένο  ιμάντα,  κλείνοντας  και  τις  δύο 

GR

Summary of Contents for SOFT AND DREAM

Page 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER logo chicco con trapping sul pal...

Page 2: ...ONSERVER POURTOUTE CONSULTATION FUTURE WICHTIG F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT PLEASE KEEPTHESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTA...

Page 3: ...3 GR S CZ PL VIKTIGT SPARA F R FRAMTIDA BRUK D LE IT USCHOVEJTE PRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O NEML LERDE REFERANS OLMAK ZERE SAKLAYINIZ TR RUS SA BG...

Page 4: ...4 A 3 B 4 1 2...

Page 5: ...5 6 10 8 9 7 5...

Page 6: ...6 11 14 12 15 13A 13B...

Page 7: ...7 16B 16A 18 17 19 20...

Page 8: ...8 21 22 23 25 24 26...

Page 9: ...9 27 28A 28B 29 30...

Page 10: ...essere compromes so dal movimento vostro e del bambino ATTENZIONE fare attenzione quando ci si piega o china in avanti assicurarsi che le braccia sostengano adeguata mente il bambino Ricordarsi che il...

Page 11: ...fornire una buona quantit di aria 19 Sostenendo il marsupio dal basso regolare uno alla vol ta la lunghezza degli spallacci fino a quando il bambino non sia vicino e appoggiato in posizione alta sul...

Page 12: ...le porte b b doit faire tr s attention en se penchant en avant s assurer du main tien correct de l enfant Dans le porte b b l enfant r agit aux changements cli matiques avant l adulte qui le porte ATT...

Page 13: ...n tenant le porte b b par le bas r gler la longueur des pauli res une par une jusqu ce que le b b soit suffi samment pr s et haut sur votre torse garantissant de cette fa on un confort et une s curit...

Page 14: ...ung oder die des Kindes beeintr chtigt werden WARNUNG Geben Sie Acht wenn Sie sich b cken oder nach vorne beugen Halten Sie das Kind dabei immer mit den Armen fest Denken Sie bitte daran dass das Kind...

Page 15: ...den Riemen ziehen wie in Abbildung 18 gezeigt WARNUNG Vergewissern Sie sich stets dass das Gesicht des Kindes gen gend Platz hat und dass die Atmung auf keine Weise beeintr chtigt wird 19 St tzen Sie...

Page 16: ...hanges before the person carrying him WARNING Never leave your baby unattended in the car rier when you are not wearing it GB TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING Please refer to the care label...

Page 17: ...guarantee maximum comfort and safety for both you and your baby diag 19 FORWARD FACING MODE When your baby is able to hold his head up and keep his shoulders upright by himself at about 4 months of a...

Page 18: ...nistrados por el fabricante ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adver samente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCIA tenga cuidado cuando se dobla hacia de lante o hacia atr s Record...

Page 19: ...e la cara del ni o para proporcionar una buena cantidad de aire 19 Mientras se sujeta la mochila por debajo regular de una en una la longitud de las hombreras hasta que el ni o no se acerque y se apoy...

Page 20: ...nentes n o fornecidos pelo fabricante ATEN O o seu equil brio pode ser comprometido pelos seus movimentos e pelos da crian a ATEN O tenha cuidado quando se dobra ou inclina para a frente e segure bem...

Page 21: ...N O verifique sempre a exist ncia de espa o sufi ciente em volta do rosto do beb para lhe permitir respirar bem 19 Segurando o mars pio por baixo regule o comprimento das correias dos ombros uma de ca...

Page 22: ...die hem draagt LET OP laat het kind nooit onbewaakt in de draagzak als hij niet wordt gedragen REINIGINGS EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN Houd u aan de instructies op het wasetiket Controleer de stevighei...

Page 23: ...het kind de com fortabelste en veiligste manier fig 19 GEZICHT NAAR DE STRAAT Vanaf het moment dat het kind zijn hoofd omhoog en de schouders recht kan houden ongeveer vanaf de 4e levens maand kan het...

Page 24: ...RING OCH UNDERH LL F lj instruktionerna p etiketten Kontrollera tygets och s mmarnas skick efter varje tv tt Tv ttas f r hand i kallt vatten Anv nd ej blekmedel Torka inte mekaniskt F r ej strykas F...

Page 25: ...sition d det r cirka 4 m nader kan det b ras v nt med ansiktet v nt ut t 20 Ta bort det diagonala skyddet med hj lp av dragkedjan O och vrid selens vre del ned t fig 20 21 Haka fast b rselen bara p de...

Page 26: ...te nasazen DOPORU EN DR BA A I T N I T N P i i t n se i te pokyny uveden mi na etiket v robku Po ka d m pran p ekontrolujte pevnost l tky a v Perte v ruce ve studen vod p i prvn m m ch n doporu ujeme...

Page 27: ...a ve svisl poloze tj zhruba od 4 m s ce m e b t no eno v nosi i oto en sm rem ven 20 Rozepnut m zipu odstra te p nou z branu O a oto te horn st nosi e sm rem dol Obr 20 21 Na jedn stran nosi e zapn te...

Page 28: ...y cz ci za miennych kt re nie zosta y dostarczone przez Producen ta UWAGA Nale y pami ta e noszenie dziecka w noside ku mo e zaburzy Twoj r wnowag UWAGA Zachowa ostro no przy pochylaniu si do przodu w...

Page 29: ...y zawsze dba o to eby wok g owy dzie cka by o wystarczaj co du o przestrzeni aby dziecko mia o dostateczn ilo powietrza 19 Podtrzymuj c od do u noside ko nale y uregulowa d ugo najpierw jednej potem...

Page 30: ...30 A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8 8 9 GR...

Page 31: ...11 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como It...

Page 32: ...ocu u uygun ekilde kavrad ndan emin olu nuz Kangurunun i indeki ocu un iklim ko ullar ndaki de i ikliklere kanguruyu ta yandan daha nce reaksiyon g s terece ini unutmay n z D KKAT Kanguru ta nmad zam...

Page 33: ...ol ediniz 19 Kanguruyu alt ndan tutup ocuk yak n ve y ksek pozis yonda kendi g s zerine dayanana kadar omuzluklar n uzunlu unu birer birer ayarlay n z bu d zenleme sayesin de siz ve ocuk i in maksimum...

Page 34: ...34 RUS A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 P 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8...

Page 35: ...12 E P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA...

Page 36: ...D F G I J K L N 3 5 9 4 3 4 1 1 2 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 BG...

Page 37: ...1 11 12 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 30 30 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188...

Page 38: ...38 SA A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 O 3 4 P 1 1 H 2 3 3 4 4 J 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 M...

Page 39: ...39 O 10 10 11 11 E 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 O 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28A 28B 29 29 O 30 30 O 1 22070 800 188 989 www chicco com...

Page 40: ...S p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: