background image

32

33

KULLANIM BİLGİLERİ

ÜRÜNÜ OLUŞTURAN PARÇALAR

A. Kanguru

B. Baş dayanağı

C. Kolların geçeceği açıklık (Anneye – Dönük Taşıma)

D. Üst kancalama tokası

E. Alt kancalama ve yan ayar tokası 

F. Tulum ayar kayışı

G. Oturma yeri

H. Çapraz taşıma düğmesi

I. Omuzluklar

J. Dolgulu bel desteği

K. Sırt ayar sistemi

L. Ergonomik ayar halkası

M. Kayış toplama deliği

N. Bacakları koruma

O. Çapraz bariyer

P. Alt toka

ÖNEMLİ UYARI

•  ÖNEMLİ:  KULLANIM  ESNASINDA  OLASI TEHLİKELERİ  ÖN-

LEMEK İÇİN KULLANIMDAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVU-

ZUNU DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS OLMAK 

ÜZERE SAKLAYINIZ.

ÇOCUĞUNUZUN  GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE  ATMAMAK  İÇİN 

BU BİLGİLERİ DİKKATLE İZLEYİNİZ.

•  DİKKAT: KULLANIMDAN ÖNCE OLASI PLASTİK TORBALARI 

VE ÜRÜN AMBALAJINI OLUŞTURAN BÜTÜN PARÇALARI Gİ-

DERİNİZ VEYA HER HALÜKARDA YENİ DOĞMUŞ BEBEKLER 

VE ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYACAKLARI YERLERDE MUHA-

FAZA EDİNİZ.

UYARILAR

•  Kullanım süresi: Doğumdan itibaren, 3,5 Kg ile 9 Kg arası.

•  Kanguruyu yalnız ayakta iken veya yürürken kullanınız.

•  DİKKAT: Kanguruyu spor yaparken kullanmayınız.

DİKKAT:  Daima  önce  kanguruyu  takınız  ve  sonra  çocuğu 

kangurunun içine yerleştiriniz.

•  Bu kanguru, çocuğu sırtta taşımak için kullanılmamalıdır.

•  Kullanım öncesi kayışların düzgün yerleştirilip ayarlandık-

larını ve tokaların kancalanmış olduklarını kontrol ediniz.

•  Çocuğu kangurunun içine yerleştirme ve kangurudan çı-

karma işlemlerinin oturarak yapılması önerilir.

•  Çocuk başını doğrultabildiği ve omuzlarını dik tutabilmeyi 

başardığı andan itibaren, yani yaklaşık 4. aylıktan itibaren, 

yüzü sokağa dönük olarak taşınabilir. 

•  Çocuğu  kanguruya  yerleştirdikten  sonra  genişlik  regülâ-

törlerinin  düzgün  şekilde  ayarlandıklarını  kontrol  ediniz, 

gerekirse  uygun  germe  düzeyine  getirene  kadar  ayarla-

yınız.

•  Kanguruyu her defasında birden fazla çocuk taşımak için 

kullanmayınız.

•  Çocuğun  yüzünün  etrafında,  yeterince  hava  almasını 

sağlayacak kadar mesafenin bulunduğunu daima kontrol 

ediniz.

•  Bazı kısımlarının kırılmış, yırtılmış olması veya eksik olması 

halinde, kanguruyu kullanmayınız.

•  Kanguruya, üretici tarafından tedarik edilmemiş aksesuar, 

yedek parça veya diğer aksamları uygulamayınız.

•  DİKKAT: Dengeniz, sizin ve çocuğunuz hareketinden dola-

yı tehlikeye girebilir.

•  DİKKAT: Aşağı veya öne eğildiğiniz zaman dikkatli olunuz; 

kolların çocuğu uygun şekilde kavradığından emin olu-

nuz.

•  Kangurunun içindeki çocuğun, iklim koşullarındaki deği-

şikliklere kanguruyu taşıyandan daha önce reaksiyon gös-

tereceğini unutmayınız..

•  DİKKAT:  Kanguru  taşınmadığı  zaman  çocuğu  asla  içinde 

denetimsiz bırakmayınız.

TEMİZLİK VE BAKIM TAVSİYELERİ

TEMİZLİK

Yıkama etiketi üzerindeki bilgilere uyunuz.

Her yıkamadan sonra kumaş ve dikişlerin sağlamlığını kon-

trol ediniz.

   Soğuk suda elde yıkama

   Çamaşır suyu kullanılmaz

   Tamburla kurutma yapılmaz

   Ütülenmez

   Kuru temizleme yapılmaz

BAKIM

Olası sökülmeler,  hasar  veya  eksik kısımlar  olup  olmadığı-

nı kontrol etmek üzere düzenli aralıklarla kanguruyu tetkik 

ediniz; bu gibi elverişsizlikler ile karşılaşılması halinde, kan-

guruyu kullanmayınız.

ÇAPRAZ TAŞIMA

KANGURU NASIL TAKILMALI

DİKKAT:  Daima  önce  kanguruyu  takınız  ve  sonra  çocuğu 

kangurunun içine yerleştiriniz.

DİKKAT: Çapraz Taşıma için Çapraz Bariyer (O), bu yöntem-

de taşıma halinde çocuğun güvenliğini garanti ettiğinden, 

daima takılmış olmalıdır.

Çapraz taşıma özellikle 3 / 4 aylığa kadar bebekleri taşımak 

için uygun bir kullanım şeklidir.

1. Kangurunun orta parçasının altında yer alan özel tokalar 

(P) aracılığıyla omuzlukları takınız (resim 1).

2.  Omuzlukları,  bunlardan  birinin  üzerinde  bulunan  düğ-

meyle (H) hizalayınız.

3. Kanguruyu, her iki omuzluğu bir kolunuz ve başınızdan 

geçirerek tapini (resim 3).

4.  Omuzlukların  uzunluğunu  özel  regülâtörler  yardımıyla 

ayarlayınız (resim 4).

5. Bel desteğini (J) omuzluk (res.5) olarak kullanınız. 

ÇOCUK NASIL YERLEŞTİRİLMELİ

Bu operasyonu gerçekleştirmek için çocuğu kangurunun 

içine  oturduğunuz  yerde,  kanguruyu  dizlerinizin  üstünde 

veya bir masaya dayayarak yerleştirmeniz önerilir.

6. Yan  tokaların  açık  olduklarını  kontrol  ettikten  sonra  ço-

cuğu  yüzü  size  doğru  dönük  olarak  kangurunun  içine, 

bacaklarının deliklerden doğru çıkmasına dikkat ederek 

yerleştiriniz. 

Çocuğu doğru tuttuğunuzdan daima emin olunuz ve her 

hareketine anında müdahale etmeye hazır olunuz (resim 6).

7. Yan açıklıkların her iki tokasını da dillerin altından geçirip 

sabitlenmiş olduğuna dair klak sesini duyana kadar aşağıya 

doğru çekerek bağlayınız (resim 7).

DİKKAT: Tokaları doğru kancaladığınızı daima kontrol ediniz.

8. Çocuğun rahat ve güvenli bir pozisyonda yerleştirilmesi 

için bunların boyunu ayarlayınız.  Kangurunun ne çok geniş 

ne çok dar olmadan çocuğun bedenine iyice oturması için 

bel çevresi ile bacak aralığının genişliğinin daima ayarlan-

ması gerekir 

(res. 8).

TR

Summary of Contents for SOFT AND DREAM

Page 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER logo chicco con trapping sul pal...

Page 2: ...ONSERVER POURTOUTE CONSULTATION FUTURE WICHTIG F R ZUK NFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT PLEASE KEEPTHESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTA...

Page 3: ...3 GR S CZ PL VIKTIGT SPARA F R FRAMTIDA BRUK D LE IT USCHOVEJTE PRO P PADN DAL POU IT WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O NEML LERDE REFERANS OLMAK ZERE SAKLAYINIZ TR RUS SA BG...

Page 4: ...4 A 3 B 4 1 2...

Page 5: ...5 6 10 8 9 7 5...

Page 6: ...6 11 14 12 15 13A 13B...

Page 7: ...7 16B 16A 18 17 19 20...

Page 8: ...8 21 22 23 25 24 26...

Page 9: ...9 27 28A 28B 29 30...

Page 10: ...essere compromes so dal movimento vostro e del bambino ATTENZIONE fare attenzione quando ci si piega o china in avanti assicurarsi che le braccia sostengano adeguata mente il bambino Ricordarsi che il...

Page 11: ...fornire una buona quantit di aria 19 Sostenendo il marsupio dal basso regolare uno alla vol ta la lunghezza degli spallacci fino a quando il bambino non sia vicino e appoggiato in posizione alta sul...

Page 12: ...le porte b b doit faire tr s attention en se penchant en avant s assurer du main tien correct de l enfant Dans le porte b b l enfant r agit aux changements cli matiques avant l adulte qui le porte ATT...

Page 13: ...n tenant le porte b b par le bas r gler la longueur des pauli res une par une jusqu ce que le b b soit suffi samment pr s et haut sur votre torse garantissant de cette fa on un confort et une s curit...

Page 14: ...ung oder die des Kindes beeintr chtigt werden WARNUNG Geben Sie Acht wenn Sie sich b cken oder nach vorne beugen Halten Sie das Kind dabei immer mit den Armen fest Denken Sie bitte daran dass das Kind...

Page 15: ...den Riemen ziehen wie in Abbildung 18 gezeigt WARNUNG Vergewissern Sie sich stets dass das Gesicht des Kindes gen gend Platz hat und dass die Atmung auf keine Weise beeintr chtigt wird 19 St tzen Sie...

Page 16: ...hanges before the person carrying him WARNING Never leave your baby unattended in the car rier when you are not wearing it GB TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING Please refer to the care label...

Page 17: ...guarantee maximum comfort and safety for both you and your baby diag 19 FORWARD FACING MODE When your baby is able to hold his head up and keep his shoulders upright by himself at about 4 months of a...

Page 18: ...nistrados por el fabricante ADVERTENCIA su equilibrio puede verse afectado adver samente por su movimiento y el de su hijo ADVERTENCIA tenga cuidado cuando se dobla hacia de lante o hacia atr s Record...

Page 19: ...e la cara del ni o para proporcionar una buena cantidad de aire 19 Mientras se sujeta la mochila por debajo regular de una en una la longitud de las hombreras hasta que el ni o no se acerque y se apoy...

Page 20: ...nentes n o fornecidos pelo fabricante ATEN O o seu equil brio pode ser comprometido pelos seus movimentos e pelos da crian a ATEN O tenha cuidado quando se dobra ou inclina para a frente e segure bem...

Page 21: ...N O verifique sempre a exist ncia de espa o sufi ciente em volta do rosto do beb para lhe permitir respirar bem 19 Segurando o mars pio por baixo regule o comprimento das correias dos ombros uma de ca...

Page 22: ...die hem draagt LET OP laat het kind nooit onbewaakt in de draagzak als hij niet wordt gedragen REINIGINGS EN ONDERHOUDSTIPS REINIGEN Houd u aan de instructies op het wasetiket Controleer de stevighei...

Page 23: ...het kind de com fortabelste en veiligste manier fig 19 GEZICHT NAAR DE STRAAT Vanaf het moment dat het kind zijn hoofd omhoog en de schouders recht kan houden ongeveer vanaf de 4e levens maand kan het...

Page 24: ...RING OCH UNDERH LL F lj instruktionerna p etiketten Kontrollera tygets och s mmarnas skick efter varje tv tt Tv ttas f r hand i kallt vatten Anv nd ej blekmedel Torka inte mekaniskt F r ej strykas F...

Page 25: ...sition d det r cirka 4 m nader kan det b ras v nt med ansiktet v nt ut t 20 Ta bort det diagonala skyddet med hj lp av dragkedjan O och vrid selens vre del ned t fig 20 21 Haka fast b rselen bara p de...

Page 26: ...te nasazen DOPORU EN DR BA A I T N I T N P i i t n se i te pokyny uveden mi na etiket v robku Po ka d m pran p ekontrolujte pevnost l tky a v Perte v ruce ve studen vod p i prvn m m ch n doporu ujeme...

Page 27: ...a ve svisl poloze tj zhruba od 4 m s ce m e b t no eno v nosi i oto en sm rem ven 20 Rozepnut m zipu odstra te p nou z branu O a oto te horn st nosi e sm rem dol Obr 20 21 Na jedn stran nosi e zapn te...

Page 28: ...y cz ci za miennych kt re nie zosta y dostarczone przez Producen ta UWAGA Nale y pami ta e noszenie dziecka w noside ku mo e zaburzy Twoj r wnowag UWAGA Zachowa ostro no przy pochylaniu si do przodu w...

Page 29: ...y zawsze dba o to eby wok g owy dzie cka by o wystarczaj co du o przestrzeni aby dziecko mia o dostateczn ilo powietrza 19 Podtrzymuj c od do u noside ko nale y uregulowa d ugo najpierw jednej potem...

Page 30: ...30 A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8 8 9 GR...

Page 31: ...11 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O Artsana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como It...

Page 32: ...ocu u uygun ekilde kavrad ndan emin olu nuz Kangurunun i indeki ocu un iklim ko ullar ndaki de i ikliklere kanguruyu ta yandan daha nce reaksiyon g s terece ini unutmay n z D KKAT Kanguru ta nmad zam...

Page 33: ...ol ediniz 19 Kanguruyu alt ndan tutup ocuk yak n ve y ksek pozis yonda kendi g s zerine dayanana kadar omuzluklar n uzunlu unu birer birer ayarlay n z bu d zenleme sayesin de siz ve ocuk i in maksimum...

Page 34: ...34 RUS A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 4 O 3 4 1 P 1 2 H 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 8...

Page 35: ...12 E P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 O 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 A 28 B 29 29 30 O 30 O ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA...

Page 36: ...D F G I J K L N 3 5 9 4 3 4 1 1 2 3 3 4 4 5 J 5 6 6 7 7 BG...

Page 37: ...1 11 12 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 4 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 28 29 29 30 30 ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALIA 800 188...

Page 38: ...38 SA A B C D E F G H I J K L M N O P 3 5 9 O 3 4 P 1 1 H 2 3 3 4 4 J 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 M...

Page 39: ...39 O 10 10 11 11 E 12 P 12 13 13 L 14 14 15 15 16 16A 16B 17 17 18 18 19 19 O 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28A 28B 29 29 O 30 30 O 1 22070 800 188 989 www chicco com...

Page 40: ...S p A ViaSaldariniCatelli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso...

Reviews: