3
PT
• Use apenas pellets de madeira;
• Manter / guardar o pellet em local seco e não úmido;
• Nunca deite os pellets directamente no braseiro;
• O Salamandra Hidro só deve ser alimentado com pellets de qualidade, de 6 mm de diâme-
tro e A1 certifi cado de acordo com a norma UNI EN ISO 17225-2;
• Antes de ligar o Salamandra Hidro à eletricidade, deve de estar preparada a conexão dos
tubos de descarga com o conduto de fumos;
• A grelha de proteção situada no depósito de pellet nunca deve ser removida;
• O local de instalação do Salamandra Hidro deve ter uma boa renovação de ar;
• É proibido utilizar o Salamandra Hidro com a porta aberta ou o vidro quebrado;
• Não utilize o Salamandra Hidro como um incinerador; o aquecedor deve ser usado apenas
para a fi nalidade a que se destina.
Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e portanto perigoso. Não coloque no
funil diferente pellets de madeira;
• Quando o Salamandra Hidro está em funcionamento, há um forte aquecimento de super-
fícies, vidro, punho e tubulações: durante a operação, essas peças são para tocar com uma
protecção adequada;
• Mantenha uma distância segura do Salamandra Hidro é o combustível é de materiais in-
fl amáveis.
Carregando o reservatório de pellets
A carga de combustível é feita a partir do topo do
Salamandra Hidro através da abertura da porta.
Despeje o pellet no reservatório; vácuo contém
cerca de 42 kg de pellet. Para facilitar o processo
de realizar a operação em duas fases:
• Despeje metade do conteúdo dentro do tanque
e esperar que o combustível a se estabelecer na
parte inferior;
• Em seguida, despeje no segundo semestre;
• Mantenha a tampa fechada, após o carregamento
do pellet, a tampa do tanque de combustível;
O Salamandra Hidro é um produto por aquecimento,
apresenta as superfícies externas particularmente
quente. Por este motivo, recomendamos muito
cuidado ao operar em particular:
• Não toque no corpo do Salamandra Hidro e os
vários componentes, não se aproxime da porta,
isso pode resultar em queimaduras;
• Não toque nos gases de escape;
• Não realizar qualquer tipo de limpeza;
• Não deitar as cinzas;
• Não abra o cinzeiro;
• Tenha cuidado para que as crianças não se
aproximem;
Não retire a grelha de protecção no
interior do tanque; carregamento
evitar que o saco de pellet em
contacto com superfícies quentes.
Summary of Contents for IDRO 20
Page 56: ...56 IT NOTE Cod 001117...
Page 112: ...56 EN NOTES Cod 001117...
Page 168: ...56 FR NOTES Cod 001117...
Page 224: ...56 ES NOTAS Cod 001117...
Page 280: ...56 PT Cod 001117 NOTAS...
Page 336: ...56 DE Cod 001117 HINWEISE...
Page 392: ...56 DE NL 56 Cod 001117 OPMERKINGEN...
Page 393: ...GR GR1 CANADIAN IDRO 20 Cod 001117...
Page 395: ...GR 3 6 mm A1 UNI EN ISO 17225 2 3 42 kg...
Page 403: ...GR 11 UNI 10412 2 2009 C 60 C A1 3 4 M A2 3 4 M B1 1 2 B2 1 2 M A1 A2 B2 B1...
Page 404: ...GR 12 30 UNI CTI 8065 4...
Page 405: ...GR 13 1 bar 1 5 bar 1 14 1 bar 0 3 bar...
Page 406: ...GR 14 3 1 2 6 5 3 volt 4 3 3 4...
Page 407: ...GR 15 15 15 C 0 12 12 20 20 30 30 6 mm 30 mm 8 A1 UNI EN ISO 17225 2...
Page 429: ...GR 37 1 BLACK OUT 2 3 4 5 I 6 I 7 90 C 8 I TRIAC COC C D E 1300...
Page 430: ...GR 38 On Off On Off 1 BLACK OUT 1 10...
Page 431: ...GR 39 100 C ALAR DEP FAIL ALAR DEP FAIL 100 C ALAR SIC FAIL ALAR SIC FAIL 4A 2 5 bar 5 C 10...
Page 432: ...GR 40 2 3 15 30 60 90...
Page 433: ...GR 41 5 6 380 C 400 C 450 C 2 3 INOX 5...
Page 434: ...GR 42 60 90 20 24 28 32...
Page 435: ...GR 43 2 3 15 30 60 90 5 6...
Page 436: ...GR 44 2 3 INOX 5 380 400 450...
Page 437: ...GR 45 7 60 90 20 24 28 32...
Page 438: ...GR 46 2 3 3 15 AT T 16 16...
Page 439: ...GR 47 T...
Page 440: ...GR 48 OFF 1300 SERV SERV...
Page 441: ...GR 49 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 I 3 4 5 6...
Page 443: ...GR 51 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 1 1 1 1 1 2 3 1 2 3 1 2 1 65 C 40 C 80 C 50 55 C 50 55 C 2 1 2 1 2...
Page 444: ...GR 52 1 1 1 2 1 2 1 2 1 230 C 2 1 1 4 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
Page 445: ...53 24 1 2 3 GR...
Page 446: ...GR 54 001117...