49
ES
Para ello, el pasador horizontal se puede extraer a
través de un agujero en la pared del cuerpo de la
Salamandra hidro.
Ahora la sección superior al intercambiador de calor
está libre de cualquier gravamen a fi n de permitir
una limpieza perfecta.
Una vez que también se recomienda un año
para limpiar el compartimento superior del
intercambiador. Para realizar una limpieza adecuada,
se recomienda chupar la ceniza, quitar todas las
juntas horizontales con un destornillador, luego
otra vez aspirar la ceniza.
La operación se puede completar con un
destornillador destornillar la pared de la Salamandra
hidro y la elimina-ción de todas las juntas
horizontales.
Después de la limpieza del compartimiento superior
de la sección de intercambio, almacenar la tapa de
cierre superior. Esta cubierta debe estar cerrada,
así como con tornillos normales, con las correas de
cuerda de fi bra de cerámica para garantizar el cierre
hermético de la Salamandra hidro.
Esta limpieza general debe hacerse al fi nal de la
temporada con el fi n de facilitar la eliminación
general de todos los residuos de la combustión
sin esperar demasiado tiempo, porque con el
tiempo y la humedad estos residuos pueden llegar
a ser compactado. Comprobar la estanqueidad
de las juntas de fi bra cerámica en la puerta de la
Salamandra hidro.
A continuación, limpiar el sistema de evacuación
de humos, especialmente en la proximidad de las
bridas de “T” y cualquier tramos horizontales.
Para su seguridad, la frecuencia con
la que ha de limpiar la instalación
de evacuación de humos debe
determinarse en función del uso
que hace de la Salamandra hidro.
En el caso de fallo o limpieza inadecuada del
calentador puede tener problemas de la función,
tales como:
• combustión pobre
• ennegrecimiento del vidrio
• la obstrucción de la rejilla con la acumulación de
ceniza y sedimento
• depósito de cenizas y depósitos excesivos en
el intercambiador de calor que resulta en un
rendimiento inferior.
El control de los componentes electromecánicos
internos deberá ser realizado únicamente por
personal cualifi cado con conocimientos técnicos
relativos a la combustión y a la electricidad.
Summary of Contents for IDRO 20
Page 56: ...56 IT NOTE Cod 001117...
Page 112: ...56 EN NOTES Cod 001117...
Page 168: ...56 FR NOTES Cod 001117...
Page 224: ...56 ES NOTAS Cod 001117...
Page 280: ...56 PT Cod 001117 NOTAS...
Page 336: ...56 DE Cod 001117 HINWEISE...
Page 392: ...56 DE NL 56 Cod 001117 OPMERKINGEN...
Page 393: ...GR GR1 CANADIAN IDRO 20 Cod 001117...
Page 395: ...GR 3 6 mm A1 UNI EN ISO 17225 2 3 42 kg...
Page 403: ...GR 11 UNI 10412 2 2009 C 60 C A1 3 4 M A2 3 4 M B1 1 2 B2 1 2 M A1 A2 B2 B1...
Page 404: ...GR 12 30 UNI CTI 8065 4...
Page 405: ...GR 13 1 bar 1 5 bar 1 14 1 bar 0 3 bar...
Page 406: ...GR 14 3 1 2 6 5 3 volt 4 3 3 4...
Page 407: ...GR 15 15 15 C 0 12 12 20 20 30 30 6 mm 30 mm 8 A1 UNI EN ISO 17225 2...
Page 429: ...GR 37 1 BLACK OUT 2 3 4 5 I 6 I 7 90 C 8 I TRIAC COC C D E 1300...
Page 430: ...GR 38 On Off On Off 1 BLACK OUT 1 10...
Page 431: ...GR 39 100 C ALAR DEP FAIL ALAR DEP FAIL 100 C ALAR SIC FAIL ALAR SIC FAIL 4A 2 5 bar 5 C 10...
Page 432: ...GR 40 2 3 15 30 60 90...
Page 433: ...GR 41 5 6 380 C 400 C 450 C 2 3 INOX 5...
Page 434: ...GR 42 60 90 20 24 28 32...
Page 435: ...GR 43 2 3 15 30 60 90 5 6...
Page 436: ...GR 44 2 3 INOX 5 380 400 450...
Page 437: ...GR 45 7 60 90 20 24 28 32...
Page 438: ...GR 46 2 3 3 15 AT T 16 16...
Page 439: ...GR 47 T...
Page 440: ...GR 48 OFF 1300 SERV SERV...
Page 441: ...GR 49 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 I 3 4 5 6...
Page 443: ...GR 51 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 1 1 1 1 1 2 3 1 2 3 1 2 1 65 C 40 C 80 C 50 55 C 50 55 C 2 1 2 1 2...
Page 444: ...GR 52 1 1 1 2 1 2 1 2 1 230 C 2 1 1 4 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
Page 445: ...53 24 1 2 3 GR...
Page 446: ...GR 54 001117...