4.5 Anlaufentlastung
Durch den system-spezifischen Kom-
pressionsverlauf bei Schraubenver-
dichtern kann ein hoher Ansaugdruck
während des Startvorgangs zu massi-
ver mechanischer Belastung und un-
genügender Ölversorgung führen.
Eine wirkungsvolle Entlastungsein-
richtung ist deshalb erforderlich.
Außerdem werden bei Verdichtern
dieser Leistungsgröße für Elektro-
motor-Antrieb üblicherweise Maß-
nahmen zur Reduzierung des Anlauf-
stroms verlangt (z. B. Teilwicklungs-
Anlauf). Derartige Startmethoden
reduzieren das Anlaufmoment des
Motors und erlauben den einwandfrei-
en Hochlauf nur bei geringen Druck-
unterschieden.
Anlaufentlastung wird durch folgende
Maßnahmen erreicht:
• Integrierte Anlaufentlastung
- Standard-Lieferumfang bei allen
HS-Verdichtern
- vgl. Kapitel 2.3
• Zusätzliche Entlastungsfunktion ist
auch durch Stillstands-Bypass
möglich – bei Tiefkühlung in Verbin-
dung mit einem druck-begrenzten
Expansionsventil (MOP) oder mit
einem Startregler (vgl. Kapitel 4.2).
Achtung!
Gefahr von Verdichterschäden!
Externe Bypass-Anlaufentlas-
tung von der Hoch- zur Nieder-
druckseite (wie bei Kolbenver-
dichtern teilweise üblich) ist nicht
zulässig.
!
!
4.5 Start unloading
Due to the system specific compres-
sion behaviour with screw compres-
sors, a high suction pressure during
starting can lead to massive mechani-
cal load and insufficient oil supply. An
effective unloading device is therefore
required.
Moreover for compressors of this
capacity size and driven by electric
motors, a means to reduce the start-
ing current is also demanded (e.g.
part winding start). These start meth-
ods reduce the starting torque and
allow only a satisfactory acceleration
with a low pressure difference.
Start unloading can be achieved by
the following measures:
• Integrated start unloading
- standard extent of delivery with all
HS compressors
- see also chapter 2.3
• An additional start unloading func-
tion is also possible by means of a
standstill bypass – with low tem-
perature operation in conjunction
with a pressure limiting expansion
valve (MOP) or with a crankcase
pressure regulator (CPR, see chap-
ter 4.2).
Attention!
Danger of compressor damage!
External bypass start unloading
from the high to low pressure
(as is often used with reciprocat-
ing compressors) is not permis-
sible.
!
!
4.5 Démarrage à vide
En raison du déroulement spécifique du
cycle de compression avec les compres-
seurs à vis, une pression d'aspiration éle-
vée au démarrage peut engendrer de for-
tes contraintes mécaniques et une ali-
mentation en huile insuffisante. Un systè-
me de décharge efficace est donc néces-
saire.
En plus, des mesures adéquates sont
normalement exigées pour réduire le cou-
rant de démarrage du moteur d'entraîne-
ment des compresseurs d'une telle puis-
sance (par ex. démarrage à bobinage
partiel). Ces méthodes de démarrage
réduisent le couple de démarrage du
moteur. Par conséquent, la montée en
puissance ne se fait correctement que
pour des différences de pression rédui-
tes.
Un démarrage à vide est obtenu de la
façon suivante:
• Démarrage à vide intégré
- compris dans la livraison standard
pour tous compresseurs HS
- voir aussi chapitre 2.3
• Une fonction de décharge limitée est
aussi possible avec le bipasse d'arrêt –
aux basses températures en liaison
avec un détendeur limitante la pres-
sion (MOP) ou avec un régulateur de
démarrage (voir chapitre 4.2).
Attention !
Risque de détériorations des com-
presseurs !
Un démarrage à vide avec bipasse
externe entre haute et basse pres-
sion (en usage, des fois, sur les
compresseurs à pistons) n'est pas
autorisé.
!
!
37
SH-100-3
Summary of Contents for HS 53
Page 67: ...67 SH 100 3...