background image

66

67

 

BACCS 18V

................................3500 /min

.....................165 x 15,87 mm

....................................54 mm

....................................39 mm

....................................18 V

...................................3,6 kg

...................................3,8 kg

....................................83 dB (A)

....................................94 dB (A)

................................< 2,5 m/s

2

...................................1,5 m/s

2

Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв предварительно пильное 

полотно защитным колпаком. 

Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает 

пилу против направления реза и распиливает все, что стоит на пути. Учитывайте при 

этом продолжительность выбега пилы.

Íå ïðèìåíÿéòå äèñêè, íå ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðàì, ïðèâåäåííûì â 

íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè.

Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести вред здоровью. 

Не следует допускать её попадания в организм. Надевайте противопылевой 

респиратор. 

Используйте наушники! 

Воздействие шума может привести к потере слуха.

Не использовать шлифовальные круги!

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî 

ìàíèïóëÿöèé.
Иñïîëüçîâàííûå ñìåííûå àêêóìóëÿòîðû íå áðîñàòü â îгîíü èëè â áûòîâîé ìóñîð. 

Вàø ñïåöèàëèçèðîâàííûé ïðîäàâåö ïðåäëàгàåò ýêîëîгèчåñêè áåçîïàñíóþ 

óòèëèçàöèþ îòðàáîòàííûõ àêêóìóëÿòîðîâ.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëèчåñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå 

êîðîòêîгî çàìûêàíèÿ.
Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè V-Tec èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì 

óñòðîéñòâîì V-Tec . Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóгèõ ñèñòåì.
Íèêîгäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ 

òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå чòîáû îíè âñåгäà áûëè ñóõèìè.

Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием 

чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с 

аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой. В 

случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно 

обратитесь за медицинской помощью.

Литиево-ионные аккумуляторы сдавать в пункты приема вторичного сырья только в 

разряженном состоянии. Заизолировать полюса во избежание короткого замыкания.

Пîñðåäñòâîì àäàïòàöèè ñêîðîñòè ïîäàчè èçáåгàéòå ïåðåгðåâà çóáöîâ 

ïèëüíîгî ïîëîòíà, à ïðè ðåçêå ïîëèìåðíûõ ìàòåðèàëîâ - ðàñïëàâëåíèÿ 

ìàòåðèàëîâ.

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

Ýòà ýëåêòðîííàÿ öèðêóëÿðíàÿ ïèëà ìîæåò îчåíü òîчíî ïèëèòü äåðåâî, ïëàñòèê è 

àëþìèíèé âäîëü è ïîä óгëîì â 45_.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëèчíûì îò óêàçàííîгî äëÿ 

íîðìàëüíîгî ïðèìåíåíèÿ.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОРМОЗ

При отпускании кнопки выключателя электрический тормоз остановит пильное 

полотно в пределах примерно 2 секунд. Тем не менее, электрический тормоз может 

действовать с задержкой. Бывают случаи, когда электрический тормоз не действует. 

Если электрический тормоз не действует слишком часто, пилу следует отнести в 

авторизованный сервисный центр компании Berner.

 

Снимайте пилу с обрабатываемого изделия только после полной остановки пильного 

полотна.

ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам:

 

Мû çàÿâëÿåì ïîä ñîáñòâåííóþ îòâåòñòâåííîñòü, чòî èçäåëèå, îïèñàííîå â 

ðàçäåëå „Тåõíèчåñêèå õàðàêòåðèñòèêè“, ñîîòâåòñòâóåò âñåì âàæíûì 

ïðåäïèñàíèÿì Äèðåêòèâû 2011/65/ЕU (Äèðåêòèâà îá îгðàíèчåíèè 

ïðèìåíåíèÿ îïàñíûõ âåùåñòâ â ýëåêòðèчåñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ), 

2006/42/ЕÑ, 2004/108/ЕÑ è ïðèâåäåííûì äàëåå гàðìîíèçèðîâàííûì 

íîðìàòèâíûì äîêóìåíòàì:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-5:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

Künzelsau, 2012-10-30

Armin Hess

Chairman of the Management Board 

Уполномочен на составление технической документации.

Berner Trading Holding GmbH

 

Berner Straße 6

 

D-74653 Künzelsau

ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 – 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. 

Пåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå âðåìÿ, 

åгî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.

Тåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. Иçáåгàéòå 

ïðîäîëæèòåëüíîгî íàгðåâà èëè ïðÿìîгî ñîëíåчíîгî ñâåòà (ðèñê ïåðåгðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîгî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â чèñòîòå.

Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью 

заряжать после использования. 

Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки 

следует вынимать из зарядного устройства.

При хранении аккумулятора более 30 дней:

 

Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.

 

Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.

 

Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

При перегрузке аккумулятора из-за очень высокого расхода электроэнергии, напр., 

предельно высоких крутящих моментов, заклинивания сверла, внезапной остановки 

или короткого замыкания, электроинструмент гудит 2 секунды и автоматически 

отключается.

 

Для повторного включения отпустить кнопку выключателя и затем снова включить.

 

При предельно высоких нагрузках аккумулятор может сильно нагреться. В этом случае 

аккумулятор отключится.

 

Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор, подключите его к зарядному 

устройству.

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Вñåгäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ чèñòûìè.
Пîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè чàñòÿìè Berner. В ñëóчàå âîçíèêíîâåíèÿ 

íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç 

ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Berner (ñì. ñïèñîê 

ñåðâèñíûõ îðгàíèçàöèé).
Пðè íåîáõîäèìîñòè ó фèðìû Berner ìîæíî çàïðîñèòü ñáîðîчíûé чåðòåæ 

óñòðîéñòâà, ñîîáùèâ åгî íàèìåíîâàíèå, óêàçàííîå íà фèðìåííîé òàáëèчêå.

ÑÈÌÂÎËÛ

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по 

использованию перед началом любых операций с 

инструментом.

Пåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ 

èíñòðóìåíòà âñåгäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.

Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, 

ïîñòàâëÿåòñÿ â êàчåñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами! 

Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от 

электрического и электронного оборудования и 

соответствующим нормам национального права вышедшие из 

употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно 

для экологически безопасной утилизации.

Соответствие техническому регламенту

 

TR 066

Національний знак відповідності України

ГÀÐÀÍÒÈß È ГÀÐÀÍÒÈЙÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Вñå èíñòðóìåíòû, çàïàñíûå чàñòè è àêñåññóàðû òùàòåëüíî ïðîâåðÿþòñÿ ïåðåä 

îòïðàâêîé ñ ïðîèçâîäñòâà. Еñëè æå, íåñìîòðÿ íà ýòî, â íèõ áóäóò îáíàðóæåíû 

êàêèå-ëèáî äåфåêòû, íåîáõîäèìî îòïðàâèòü èõ íåïîñðåäñòâåííî â Гëàâíûé îфèñ 

îáñëóæèâàíèÿ êëèåíòîâ ëèáî â áëèæàéøóþ ìàñòåðñêóþ гàðàíòèéíîгî 

îáñëóæèâàíèÿ Berner.
Гàðàíòèéíûé ïåðèîä ñîñòàâëÿåò 36 ìåñÿöåâ è âñòóïàåò â ñèëó ñî äíÿ 

ïðèîáðåòåíèÿ òîâàðà, äàòà êîòîðîгî äîëæíà áûòü ïîäòâåðæäåíà îðèгèíàëîì 

ñîîòâåòñòâóþùåгî äîêóìåíòà î ïîêóïêå. В òåчåíèå гàðàíòèéíîгî ïåðèîäà 

ïðîèçâîäèòåëü îáÿçóåòñÿ îáåñïåчèòü:
• бесплатное устранение возможных дефектов,
• бесплатную замену поврежденных частей,
• бесплатное обслуживание техническими специалистами.
Рåчü ìîæåò èäòè òîëüêî î äåфåêòàõ ìàòåðèàëà è/èëè èçгîòîâëåíèÿ, ïðè óñëîâèè 

ñîáëþäåíèÿ ïðàâèë èñïîëüçîâàíèÿ [îáîðóäîâàíèÿ]. Êðîìå òîгî, ðàçðåøàåòñÿ 

èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèгèíàëüíûå äîïîëíèòåëüíûå äåòàëè, â ÿâíîé фîðìå 

óòâåðæäåííûå Berner êàê ïðèгîäíûå äëÿ ðàáîòû ñ îáîðóäîâàíèåì

ÐÓÑÑÊÈЙ

ÐÓÑÑÊÈЙ

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ 

Акк. циркулярная пила

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàгðóçêè (îá/ìèí) ..........................................................

Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ ....................................................

Гëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90° ..................................................................................

Гëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 45° ..................................................................................

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ......................................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (1,5 Ah)........................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (3,0 Ah)........................................................

Информация по шумам/вибрации

Çíàчåíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Îáûчíîå íèçêîчàñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå 

èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò 

  Óðîâåíü çâóêîâîгî äàâëåíèÿ

 (K = 3 dB(A))

 ....................................................

  Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè

 (K = 3 dB(A))

 ....................................................

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены 

в соответствии с EN 60745.

  Значение вибрационной эмиссии a

h

 .......................................................................

  Небезопасность K= .....................................................................................................

 

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и 

инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в прилагающейся 

брошюре.

 

Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî 

òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîгóò ñòàëü ïðèчèíîé ýëåêòðèчåñêîгî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è 

òÿæåëûõ òðàâì. 

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

 

ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от пропила и пильного 

полотна. Держите Вашей второй рукой пилу за дополнительную рукоятку или 

корпус мотора. 

Если Вы обеими руками держите дисковую пилу, то пильное полотно 

не может ранить Вам руки.

Не подхватывайте деталь.

 Защитный колпак не может защитить под деталью от 

пильного полотна.

Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали.

 Под деталью 

пильное полотно не должно высовываться более чем на один зуб.

Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или над ногой. Деталь 

должна надежно лежать на прочной опоре. 

Важно хорошо закрепить деталь, чтобы 

сократить до минимума опасность контакта с телом, заклинивания пильного полотна 

или потери контроля.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может 

зацепить скрытую электропроводку кабель, инструмент следует держать за 

специально предназначенные для этого изолированные поверхности.

 Контакт c 

ведущими напряжение проводами ставит металлические части прибора под 

напряжение и ведет к поражению электротоком. 

Используйте всегда при продольном резании упор или прямую направляющую 

кромку.

 Это улучшает точность реза и снижает возможность заклинивания пильного 

полотна.

Всегда применяйте пильные полотна с правильными размерами и соответствующим 

отверстием крепления.

Никогда не применяйте поврежденные или неправильные подкладочные 

шайбы для пильных дисков или крепежные винты.

 Подкладочные шайбы для 

пильных дисков и крепежные винты специально сконструированы для Вашей пилы, 

для оптимальной производительности и эксплуатационной безопасности. 

Причины и предотвращение обратного удара:

– обратный удар это неожиданная реакция вследствие цепляющегося, 

заклинивающегося или неправильно выверенного пильного полотна, которая ведет к 

выходу неконтролируемой пилы из детали в направлении оператора.

– если пильное полотно зацепится или заклиниться в замыкающемся пропиле, то сила 

мотора выбивает прибор назад в направлении оператора.

– если пильное полотно будет перекошено или неправильно выверено в пропиле, то 

зубья задней кромки пилы могут врезаться в поверхность детали, что ведет к выходу 

пильного полотна из пропила и резкому выбросу пилы в направлении оператора.

Обратный удар является следствием неправильного или ошибочного использования 

пилы. Он может быть предотвращен соответствующими мерами предосторожности, 

описанными ниже.

Держите пилу крепко обеими руками и расположите при этом руки так, чтобы 

Вы могли бы противостоять силам обратного удара. Стойте всегда в стороне от 

оси пильного полотна, не ведите никогда пильное полотно по оси Вашего тела.

 

При обратном ударе пила может выскочить назад, однако, оператор может 

противостоять силам обратного удара, если были приняты соответствующие меры.

При заклинивании пильного полотна или, если резание будет прервано по 

другой причине, отпустите выключатель и держите пилу спокойно в детали до 

полной остановки пильного полотна. Никогда не пытайтесь вынуть пильное 

полотно из детали, вывести его назад пока оно находится во вращении или 

если может возникнуть обратный удар. 

Найдите причину заклинивания пильного 

полотна и устраните ее соответствующими мерами.

Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали пилу, то сначала 

отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте свободу зубьев 

полотна.

 Заклиненное пильное полотно может выйти из детали или вызвать обратный 

удар при повторном включении пилы.

Большие плиты должны лежать на опорах для уменьшения риска обратного 

удара при заклинивании пильного полотна.

 Большие плиты могут прогибаться под 

собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи 

пропила, так и с края.

Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными полотнами.

 Пильные 

полотна с тупыми или неправильно выверенными зубьями ведут в результате очень 

узкого пропила к повышенному трению, заклиниванию пильного полотна и обратному 

удару.

Перед распиливанием затяните крепко установочное устройство глубины реза и 

угла пропила. 

Если при распиливании настройка изменится, то пильное полотно 

может заклиниться и возникнуть обратный удар.

Будьте особенно осторожны при выполнении пропила «погружением» в 

скрытом диапазоне, например в готовой стене.

 Погружающееся пильное полотно 

может при пилении заблокироваться в скрытом объекте и вызвать обратный удар.

Перед каждым включением проверяйте безупречное замыкание нижнего 

защитного колпака. Не пользуйтесь пилой, если движение нижнего защитного 

колпака ограничено и он не сразу закрывается. Никогда не заклинивайте и не 

завязывайте нижний защитный колпак в открытом положении.

 Если пила 

случайно упадет на пол, то нижний защитный колпак может быть погнут. Откройте 

защитный колпак рычагом оттягивания и определите наличие свободы движения и 

отсутствие соприкосновения с пильным полотном или другими частями при всех 

возможных углах пропила и глубины резания.

Проверьте функцию пружины для нижнего защитного колпака. При 

неисправной функции нижнего защитного колпака и пружины сдайте 

электроинструмент на техническое обслуживание до начала работы. 

Поврежденные части, склеивающиеся отложения или скопления стружки являются 

причиной замедленного срабатывания нижнего защитного колпака.

Открывайте нижний защитный колпак вручную только при выполнении особых 

пропилов, например, пиление с погружением и распиловке под углом. Откройте 

защитный колпак оттягивающим рычагом и отпустите рычаг сразу как только 

пильное полотно войдет в деталь.

 При всех других работах нижний защитный 

колпак должен работать автоматически.

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может 

использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. 

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других целей, 

используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от 

указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. 

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не 

используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться. 

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание 

электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов. 

Summary of Contents for BACCS 18V

Page 1: ...Instruction manual M BACCS18V Article Number Languages bg hr null da nl en fi fr de el hu it lv lt no pl pt ro ru sk es sv tr BERNER_Instruction_manual_ M _BACCS18V_74553 PDF _sv pdf 2016 08 04...

Page 2: ...lgup rane kasutusjuhend Instruc iuni de folosire originale Akku Kreiss ge Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans fil Sega circolare a batteria Sierra Circular a Bateria Serra Circular a Bateria Ac...

Page 3: ...s 26 Italiano 28 Espa ol 30 Portugues 32 Nederlands 34 Dansk 36 Norsk 38 Svenska 40 Suomi 42 44 T rk e 46 Cesky 48 Slovensky 50 Polski 52 Magyar 54 Slovensko 56 Hrvatski 58 Latviski 60 Lietuvi kai 62...

Page 4: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 5: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 6: ...8 9 1 2 4 3 1 2 EN 847 1...

Page 7: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 8: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 9: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 10: ...j res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisu...

Page 11: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 12: ...20 21 max 54 mm...

Page 13: ...rozedur 01 2003 3 0 Ah Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistun...

Page 14: ...ording EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Weight according EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Noise vibration information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels...

Page 15: ...es conform ment la EN 60 745 La mesure r elle A du niveau de bruit de l outil est Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensit acoustique K 3dB A Toujours porter une protection acoustique V...

Page 16: ...o sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosit K 3dB A Potenza della rumorosit K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre...

Page 17: ...Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA01 2003 3 0Ah Informaci n sobre ruidos vibraciones Determinaci n de los valores de medici n seg n norma EN 60 745 La presi n ac stica se eleve normalmente Pres...

Page 18: ...Ah Informa es sobre ru do vibra o Valores de medida de acordo com EN 60 745 Normalmente o n vel de press o de ru do da ferramenta N vel da press o de ru do K 3dB A N vel da pot ncia de ru do K 3dB A U...

Page 19: ...DS TECHNISCHE GEGEVENS Accu cirkelzaagmachine Onbelast toerental Zaagblad x boring Zaagdiepte bij 90 Zaagdiepte bij 45 Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 1 5 Ah Gewicht volg...

Page 20: ...rationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for t...

Page 21: ...ingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger ogs de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenst ende anvisninger kan me...

Page 22: ...gar ven de i den medf ljande broschyren Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador F rvara alla varningar och anvisning...

Page 23: ...mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan V r htelyemissioarvo a...

Page 24: ...EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 ArminHess ChairmanoftheManagementBoard BernerTradingHoldingGmbH BernerStra e6 D 74653K nzelsau 4 5 50 C 30 27 C 30 5...

Page 25: ...gileri l m de erleri EN 60 745 e g re belirlenmektedir Aletin A de erlendirmeli g r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl...

Page 26: ...tick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vejte chr ni e sluchu Celkov hodnoty vibrac vektorov sou et t sm r zji t n ve smyslu EN 60745 Hodnota vibra n ch emis ah Kol savost K VAROV...

Page 27: ...n v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu Celkov hodnoty vibr ci vektorov...

Page 28: ...r wg procedury EPTA01 2003 3 0Ah Informacja dotycz ca szum w wibracji Zmierzone warto ci wyznaczono zgodnie z norm EN 60 745 Typowy poziom ci nienia akustycznego mierzony wg krzywejA Poziom ci nienia...

Page 29: ...es szakszervizek jegyz k t a h tlapon tal lja M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz...

Page 30: ...ke telesne po kodbe Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje e potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v obmo je aganja in v bli ino aginega lista Z dru...

Page 31: ...ka zvuka K 3dB A Nositi za titu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovaraju e EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurno...

Page 32: ...umma tiek noteikta atbilsto i EN 60745 sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K UZMAN BU Izlasiet visu dro bas instrukciju un lieto anas pam c bu kl t pievienotaj buklet eit sniegto dro bas noteikumu...

Page 33: ...akumuliatoriaus tampa Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003 01 tyrim metodik 1 5 Ah Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003 01 tyrim metodik 3 0 Ah Informacija apie triuk m vibracij Vert s ma...

Page 34: ...N 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elek...

Page 35: ...10 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 Armin Hess Chairman of the Management Board Berner Trading Holding GmbH Berner Stra e 6 D 7465...

Page 36: ...1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 Armin Hess Chairman of the Management Board Berner Trading Holding GmbH Berner St...

Page 37: ...nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii determinate c...

Page 38: ...72 73...

Page 39: ...t Berner Gesellschaft m b H Industriezeile 36 A 5280 Braunau am Inn T 43 0 7722 800 0 F 43 0 7722 800 186 www berner co at berner berner co at Berner R gz t stechnikai Kereskedelmi Kft T bl s u 34 H 1...

Page 40: ...rner Succ Luxembourg 105 Rue des Bruy res L 1274 Howald T 352 40 89 90 F 352 40 89 91 www berner lu info berner lu Berner A S Stenholm 2 DK 9400 N rresundby T 45 0 99 3615 00 F 45 0 98 19 24 14 www be...

Reviews: