background image

30

31

 

BACCS 18V

................................3500 /min

.....................165 x 15,87 mm

....................................54 mm

....................................39 mm

....................................18 V

...................................3,6 kg

...................................3,8 kg

....................................83 dB (A)

....................................94 dB (A)

................................< 2,5 m/s

2

...................................1,5 m/s

2

deterioradas, el material adherido pegajoso, o las virutas acumuladas puede hacer 

que la caperuza protectora inferior se mueva con dificultad. 

Solamente abrir manualmente la caperuza protectora inferior al realizar cortes 

especiales como “cortes por inmersión” o “cortes compuestos”. Abrir la 

caperuza protectora inferior con la palanca y soltarla en el momento en que la 

hoja de sierra haya llegado a penetrar en la pieza de trabajo.

 En todos los demás 

trabajos la caperuza protectora deberá trabajar automáticamente.

No depositar la sierra sobre una base si la caperuza protectora inferior no cubre 

la hoja de sierra.

 Una hoja de sierra sin proteger, que no esté completamente 

detenida, hace que la sierra salga despedida hacia atrás, cortando todo lo que 

encuentra a su paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia hasta la detención 

de la sierra.

No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codificados no corresponden a 

estas instrucciones de manejo.

El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ello 

es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora 

contra polvo.

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de ruido excesivos puede 

causar pérdida de audición

Por favor no emplear muelas abrasivas !

Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.

Las baterías intercambiables gastadas no se han de arrojar al fuego o a la basura 

doméstica. En un comercio especializado podrá eliminarlas de forma respetuosa con 

el medio ambiente 

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).

Recargar solamente los acumuladores del Sistema V-Tec en cargadores V-Tec . No 

intentar recargar acumuladores de otros sistemas.

No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos. 

Protéjalos de la humedad en todo momento.

En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de 

ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente 

la zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente 

con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico

Entrege las baterías ión-litio únicamente en estado descargado en los centros de 

recogida. Aislar los polos para evitar cortocircuitos.

Adapte la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los dientes de la 

hoja de sierra y que se derrita el material plástico al cortar el material.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La sierra circular se puede usar para cortes rectilíneos en madera, plástico y aluminio.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.

FRENO ELECTRICO

Al soltar el gatillo, el freno eléctrico frena la hoja de la sierra dentro de aprox. 2 

segundos. Sin embargo, el freno eléctrico puede actuar también de forma más 

retardada. De vez en cuando, el freno eléctrico no produce efecto. En caso de que el 

freno eléctrico no surta efecto de forma más frecuente, deberá llevarse la sierra a un 

servicio de postventa autorizado por Berner. 

 

Extraer la sierra de la pieza de trabajo únicamente en el momento de paro de la hoja 

de la sierra.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo “Datos 

técnicos” está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 

2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes normas o 

documentos normalizados:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-5:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

Künzelsau, 2012-10-30

Armin Hess

Chairman of the Management Board 

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Berner Trading Holding GmbH

 

Berner Straße 6

 

D-74653 Künzelsau

BATERIA

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 – 5 cargas y 

descargas. Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas 

antes de usar.

Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una 

exposición excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).

Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios.

Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse completamente las baterías 

después de su uso.

Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se deberían 

retirar del cargador una vez finalizada la carga.

En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:

 

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de 

aproximadamente 27°C.

 

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% 

aproximadamente.

 

Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de protección contra la 

sobrecarga que asegura una prolongada vida útil.

 

En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica del acumulador 

desconecta automáticamente la máquina. Para continuar trabajando, desconectar y 

conectar de nuevo la máquina. Si la máquina no se pone nuevamente en marcha, es 

posible que se haya descargado el acumulador por lo que deberá recargarse en el 

cargador.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.

Utilice solamente accesorios y repuestos Berner. En caso de necesitar reemplazar 

componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio 

Berner (consultar lista de servicio técnicos)

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato en la empresa 

Berner bajo indicación de la identificación de máquina en la placa indicadora.  

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la 

herramienta

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo 

cualquier trabajo en la máquina.

 

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en 

la gama de accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos 

domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 

2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y 

electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación 

nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya 

llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a 

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias 

ecológicas.

GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE

Cada herramienta, repuesto o accesorio se controla estrictamente 

antes de la expedición de la empresa de produccion. Si aún asi se 

encuentran algunos defectos, favor enviarnoslo directamente a nuestra 

central de atención al cliente o al centro de servicio técnico por contrato 

más cercano de la empresa Berner.

La garantía de 36 meses entra en vegencia el día de compra, la cual 

debe comprobarse con el dokumento original de compra. Durante la 

garantía, el fabricante garantiza:

• Reparación de eventuales defectos, sin costos

• Cambio de componentes con defectos, sin costos

• Servicio profesional, sin costos

La condición indispensable es que sean defectos materiales y/o de 

fabricación y que no hayan sido causados por un funcionamiento 

inadecuado [del aparato]. Por otra parte, tan sólo podrán utilizarse 

piezas de repuesto originales que Berner haya considerado 

expresamente adecuadas para el funcionamiento de los aparatos Berner.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

Sierra Circular a Bateria

Velocidad en vacío ..............................................................................................

Disco de sierra – ø x orificio ø ............................................................................

Profundidad de corte a 90°. ................................................................................

Profundidad de corte a 45°.. ...............................................................................

Voltaje de batería ................................................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ......................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ......................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma 

 

EN 60 745.

La presión acústica se eleve normalmente 

  Presión acústica (K = 3 dB(A)) .........................................................................

  Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ..................................................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado 

según EN 60745.

  Valor de vibraciones generadas a

h

 .................................................................

  Tolerancia K= ...................................................................................................

 ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las 

instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto.

 En caso de no atenerse 

a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una 

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

 

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras 

consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

 PELIGRO: Mantener las manos alejadas del área de corte y de la hoja de 

sierra. Sujetar con la otra mano la empuñadura adicional o la carcasa motor. 

Si 

la sierra circular se sujeta con ambas manos, éstas no pueden lesionarse con la hoja 

de sierra.

No tocar por debajo de la pieza de trabajo.

 La caperuza protectora no le protege del 

contacto con la hoja de sierra por la parte inferior de la pieza de trabajo.

Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. 

La hoja de sierra 

no deberá sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo.

Jamás sujetar la pieza de trabajo con la mano o colocándola sobre sus piernas. 

Fijar la pieza de trabajo sobre una base de asiento firme.

 Es importante que la 

pieza de trabajo quede bien sujeta para reducir el riesgo a accidentarse, a que se 

atasque la hoja de sierra, o a perder del control sobre el aparato.

Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los 

cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores 

de corriente ocultos. 

 El contacto con conductores portadores de tensión puede 

hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Al realizar cortes longitudinales emplear siempre un tope, o una guía para 

ángulos rectos. 

Esto permite un corte más exacto y además reduce el riesgo a que 

se atasque la hoja de sierra.

Siempre utilizar las hojas de sierra con las dimensiones correctas y el orificio 

adecuado (p. ej. en forma de estrella o redondo).

 Las hojas de sierra que no 

correspondan a los elementos de montaje de ésta, giran excéntricas y pueden hacerle 

perder el control sobre la sierra.

Jamás emplear arandelas o tornillos de sujeción de la hoja de sierra dañados o 

incorrectos.

 Las arandelas y tornillos de sujeción de la hoja de sierra fueron 

especialmente diseñados para obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo 

máximas.

Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:

– El rechazo es una fuerza de reacción brusca que se provoca al engancharse, 

atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo que hace que la sierra se salga 

de forma incontrolada de la pieza de trabajo y resulte impulsada hacia el usuario;

– Si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ranura de corte, la hoja de 

sierra se bloquea y el motor impulsa el aparato hacia el usuario;

– Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes de la parte 

posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la cara superior de la pieza de 

trabajo haciendo que la hoja de sierra se salga de la ranura de corte, y el aparato 

salga despedido hacia atrás en dirección al usuario.

El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos o condiciones de 

trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones que se detallan a 

continuación.

Sujetar firmemente la sierra con ambas manos manteniendo los brazos en una 

posición que le permita oponerse a la fuerza de reacción. Mantener el cuerpo a 

un lado de la hoja de sierra; jamás colocarse en línea con ella. 

Si la sierra 

retrocede bruscamente al ser rechazada, el usuario puede hacer frente a esta fuerza 

de reacción siempre que haya tomando unas precauciones adecuadas.

Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que interrumpir el trabajo por 

cualquier otro motivo, soltar el interruptor de conexión/desconexión 

manteniendo inmóvil sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la 

hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella 

hacia atrás mientras esté funcionando la hoja de sierra, puesto que resultaría 

rechazada.

 Investigar y subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja de 

sierra.

Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la hoja de sierra en la 

ranura y cerciorarse de que los dientes de sierra no toquen la pieza de trabajo.

 

Si la hoja de sierra está atascada, la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo 

o ser rechazada al ponerse en marcha.

Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al atascarse la hoja de sierra. 

Los tableros grandes pueden moverse por su propio peso. Los tableros deberán ser 

soportados a ambos lados, tanto cerca de la línea de corte como al borde.

No usar hojas de sierra melladas ni dañadas.

 Las hojas de sierra con dientes 

mellados o incorrectamente triscados producen una ranura de corte demasiado 

estrecha, lo que provoca una fricción excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de 

sierra.

Apretar firmemente los dispositivos de ajuste de la profundidad y ángulo de 

corte antes de comenzar a serrar.

 Si la sierra llegase a desajustarse durante el 

trabajo puede que la hoja de sierra se atasque y resulte rechazada.

Prestar especial atención al realizar un “corte por inmersión” en tabiques u 

otros materiales de composición desconocida.

 Al ir penetrando la hoja de sierra 

ésta puede ser bloqueada por objetos ocultos en el material y hacer que la sierra sea 

rechazada.

Antes de cada utilización cerciorarse de que la caperuza protectora inferior 

cierre perfectamente. No usar la sierra si la caperuza protectora inferior no gira 

libremente o no se cierra de forma instantánea. Jamás bloquear o atar la 

caperuza protectora inferior para mantenerla abierta. 

Si la sierra se le cae puede 

que se deforme la caperuza protectora inferior. Abrir la caperuza protectora inferior con 

la palanca y cerciorarse de que se mueva libremente sin que llegue a tocar la hoja de 

sierra ni otras partes en cualquiera de los ángulos y profundidades de corte.

Controlar el funcionamiento del muelle de recuperación de la caperuza 

protectora inferior. Antes de su uso hacer reparar el aparato si la caperuza 

protectora inferior o el resorte no funcionan correctamente. 

Las piezas 

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse 

para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. 

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras 

aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la 

carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a 

estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la 

herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. 

Summary of Contents for BACCS 18V

Page 1: ...Instruction manual M BACCS18V Article Number Languages bg hr null da nl en fi fr de el hu it lv lt no pl pt ro ru sk es sv tr BERNER_Instruction_manual_ M _BACCS18V_74553 PDF _sv pdf 2016 08 04...

Page 2: ...lgup rane kasutusjuhend Instruc iuni de folosire originale Akku Kreiss ge Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans fil Sega circolare a batteria Sierra Circular a Bateria Serra Circular a Bateria Ac...

Page 3: ...s 26 Italiano 28 Espa ol 30 Portugues 32 Nederlands 34 Dansk 36 Norsk 38 Svenska 40 Suomi 42 44 T rk e 46 Cesky 48 Slovensky 50 Polski 52 Magyar 54 Slovensko 56 Hrvatski 58 Latviski 60 Lietuvi kai 62...

Page 4: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 5: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 6: ...8 9 1 2 4 3 1 2 EN 847 1...

Page 7: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 8: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 9: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 10: ...j res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisu...

Page 11: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 12: ...20 21 max 54 mm...

Page 13: ...rozedur 01 2003 3 0 Ah Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistun...

Page 14: ...ording EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Weight according EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Noise vibration information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels...

Page 15: ...es conform ment la EN 60 745 La mesure r elle A du niveau de bruit de l outil est Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensit acoustique K 3dB A Toujours porter une protection acoustique V...

Page 16: ...o sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosit K 3dB A Potenza della rumorosit K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre...

Page 17: ...Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA01 2003 3 0Ah Informaci n sobre ruidos vibraciones Determinaci n de los valores de medici n seg n norma EN 60 745 La presi n ac stica se eleve normalmente Pres...

Page 18: ...Ah Informa es sobre ru do vibra o Valores de medida de acordo com EN 60 745 Normalmente o n vel de press o de ru do da ferramenta N vel da press o de ru do K 3dB A N vel da pot ncia de ru do K 3dB A U...

Page 19: ...DS TECHNISCHE GEGEVENS Accu cirkelzaagmachine Onbelast toerental Zaagblad x boring Zaagdiepte bij 90 Zaagdiepte bij 45 Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 1 5 Ah Gewicht volg...

Page 20: ...rationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for t...

Page 21: ...ingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger ogs de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenst ende anvisninger kan me...

Page 22: ...gar ven de i den medf ljande broschyren Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador F rvara alla varningar och anvisning...

Page 23: ...mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan V r htelyemissioarvo a...

Page 24: ...EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 ArminHess ChairmanoftheManagementBoard BernerTradingHoldingGmbH BernerStra e6 D 74653K nzelsau 4 5 50 C 30 27 C 30 5...

Page 25: ...gileri l m de erleri EN 60 745 e g re belirlenmektedir Aletin A de erlendirmeli g r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl...

Page 26: ...tick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vejte chr ni e sluchu Celkov hodnoty vibrac vektorov sou et t sm r zji t n ve smyslu EN 60745 Hodnota vibra n ch emis ah Kol savost K VAROV...

Page 27: ...n v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu Celkov hodnoty vibr ci vektorov...

Page 28: ...r wg procedury EPTA01 2003 3 0Ah Informacja dotycz ca szum w wibracji Zmierzone warto ci wyznaczono zgodnie z norm EN 60 745 Typowy poziom ci nienia akustycznego mierzony wg krzywejA Poziom ci nienia...

Page 29: ...es szakszervizek jegyz k t a h tlapon tal lja M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz...

Page 30: ...ke telesne po kodbe Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje e potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v obmo je aganja in v bli ino aginega lista Z dru...

Page 31: ...ka zvuka K 3dB A Nositi za titu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovaraju e EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurno...

Page 32: ...umma tiek noteikta atbilsto i EN 60745 sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K UZMAN BU Izlasiet visu dro bas instrukciju un lieto anas pam c bu kl t pievienotaj buklet eit sniegto dro bas noteikumu...

Page 33: ...akumuliatoriaus tampa Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003 01 tyrim metodik 1 5 Ah Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003 01 tyrim metodik 3 0 Ah Informacija apie triuk m vibracij Vert s ma...

Page 34: ...N 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elek...

Page 35: ...10 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 Armin Hess Chairman of the Management Board Berner Trading Holding GmbH Berner Stra e 6 D 7465...

Page 36: ...1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 Armin Hess Chairman of the Management Board Berner Trading Holding GmbH Berner St...

Page 37: ...nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii determinate c...

Page 38: ...72 73...

Page 39: ...t Berner Gesellschaft m b H Industriezeile 36 A 5280 Braunau am Inn T 43 0 7722 800 0 F 43 0 7722 800 186 www berner co at berner berner co at Berner R gz t stechnikai Kereskedelmi Kft T bl s u 34 H 1...

Page 40: ...rner Succ Luxembourg 105 Rue des Bruy res L 1274 Howald T 352 40 89 90 F 352 40 89 91 www berner lu info berner lu Berner A S Stenholm 2 DK 9400 N rresundby T 45 0 99 3615 00 F 45 0 98 19 24 14 www be...

Reviews: