background image

68

69

 

BACCS 18V

................................3500 /min

.....................165 x 15,87 mm

....................................54 mm

....................................39 mm

....................................18 V

...................................3,6 kg

...................................3,8 kg

....................................83 dB (A)

....................................94 dB (A)

................................< 2,5 m/s

2

...................................1,5 m/s

2

веднага режещия диск. Никога не задържайте отворен или не 

препятствайте по какъвто и да било начин затварянето на долния 

предпазен кожух.

 Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание, 

долният предпазен кожух може да се изкриви. Отворете го с ръкохватката 

и се уверете, че може да се движи свободно и независимо от настройката 

на наклона и дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или 

други подвижни детайли.

Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух 

функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/или 

пружината му не работят правилно, преди да бъде използван, 

електроинструментът трябва да бъде ремонтиран.

 В резултат на 

повреждане на детайли, отлагане на лепливи вещества или натрупване 

на стърготини долният предпазен кожух може да започне да се движи 

забавено.

Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване на 

специални срезове, напр. разрязване с пробиване или рязане в 

близост до ъгли. Отворете долния предпазен кожух с помощта на 

ръкохватката и я отпуснете веднага след като режещият диск 

пробие детайла. 

При всички други случаи долният предпазен кожух 

трябва да работи автоматично.

Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята, без 

долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. 

Незащитен 

циркулярен диск, който се върти, придвижва циркуляра в обратна посока 

и разрязва намиращите се на пътя му предмети. Затова се 

съобразявайте с необходимото за спирането на въртенето по инерция 

време.

Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в настоящето 

упътване за експлоатация, не бива да се използват.

Прахът, който се образува при работа, често е вреден за здравето и не 

бива да попада в тялото. Да се носи подходяща прахозащитна маска.

Носете средство за защита на слуха.

 Въздействието на шума може да 

предизвика загуба на слуха.

Моля не използвайте шлифовъчни дискове!

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете 

акумулатора.

Използваните сменящи се батерии да не се хвърлят в огън или като 

домакински отпадък. Вашият специализиран търговец Ви предлага 

екологично връщане като отпадък на старата батерия.

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от 

късо съединение).

Акумулатори от системата V-Tec да се зареждат само със зарядни 

устройства от системата V-Tec laden. Да не се зареждат акумулатори от 

други системи.

Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само 

в сухи помещения. Пазете ги от влага.

При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени 

акумулатори може да изтече батерийна течност. При допир с такава 

течност веднага измийте с вода и сапун. При контакт с очите веднага 

изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете 

лекар.

Предавайте пакетите литиево-йонни батерии на местата за връщане 

само в разредено състояние. Изолирайте полюсите, за да избегнете късо 

съединение.

Посредством подходяща скорост на подаване избягвайте 

прегряването на зъбците на циркуляра и разтапянето на материали 

при рязане на пластмаса.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Ръчният циркулярен трион може да се използва за рязане по права линия 

в дърво, пластмаса и алуминий.

Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.

ЕЛЕКТРИЧЕСКА СПИРАЧКА

При пускане на бутона на превключвателя, режещата лента бива спирана 

за около 2 секунди от електрическата спирачка. Електрическата спирачка 

може да действа и със забавяне. Понякога електрическата спирачка не 

действа. Ако се случва често, електрическата спирачка да не действа, 

машината за рязане трябва да бъде занесена за проверка в оторизиран 

сервиз на Berner.

 

Машината за рязане се вади от обработвания детайл едва след спиране 

на режещата лента.

СЕ – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически 

данни" продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 

2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EO, 2004/108/EO, както и на всички 

следващи нормативни документи във тази връзка.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-5:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

Künzelsau, 2012-10-30

Armin Hess

Chairman of the Management Board 

Упълномощен за съставяне на техническата документация

Berner Trading Holding GmbH

 

Berner Straße 6

 

D-74653 Künzelsau

АКУМУЛАТОРИ

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5 

цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са ползвани 

по-дълго време, преди употреба да се дозаредят.

Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се 

избягва по-продължително нагряване на слънце или от отопление.

Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното 

устройство и на акумулатора.

С цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите 

трябва да бъдат заредени напълно

За възможно по-дълга продължителност на живот батериите трябва да се 

изваждат от уреда след зареждане. 

При съхранение на батериите за повече от 30 дни: съхранявайте 

батерията при прибл. 27°C и на сухо място. Съхранявайте батерията при 

30 до 50 % от заряда. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца. 

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА

При претоварване на акумулатора поради много висока консумация на 

ток, напр. много високи въртящи моменти, заклинване на свредлото, 

внезапен стоп или късо съединение, електрическият инструмент бръмчи 

2 секунди и самостоятелно се изключва.

 

За ново включване освободете бутона за включване и отново го 

включете.

 

При извънредни натоварвания акумулаторът може да се нагрее силно. В 

този случай акумулаторът изключва. 

 

Тогава акумулаторът да се включви към зарядното устройство, за да се 

дозареди и активира.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.

Да се използват само аксесоари на Berner резервни части на Berner. 

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз 

на Berner (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).

При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда 

при посочване на обозначение на машината на табелката за технически 

данни от Berner.

СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете 

внимателно инструкцията за използване.

Преди всякакви работи по машината извадете 

щепсела от контакта.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката, 

препоръчвано допълнение от програмата за 

аксесоари.

Не изхвърляйте електроинструменти при битовите 

отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/

ЕО за стари електрически и електронни уреди и 

нейното реализиране в националното 

законодателство изхабените електроинструменти 

трябва да се събират отделно и да се предават в 

пункт за екологосъобразно рециклиране.

ÁЪËГÀÐÑÊÈ

ÁЪËГÀÐÑÊÈ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

Аккумулаторен циркуляр

Обороти на празен ход ........................................................................................

ø на режещия диск х ø на отвора ......................................................................

Дълбочина на рязане при 90° ............................................................................

Дълбочина на рязане при 45° ............................................................................

Напрежение на акумулатора ..............................................................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (1,5 Ah) .......................................

Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (3,0 Ah) .......................................

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено съставлява

  Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..........................................................

  Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..........................................................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са 

определени в съответствие с EN 60745.

  Стойност на емисии на вибрациите a

h

 .........................................................

  Несигурност K= .................................................................................................

 

ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в 

приложената брошура. 

Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó 

óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. 

Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

 

ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на 

рязане и от циркулярния диск. С втората си ръка дръжте 

спомагателната ръкохватка или корпуса на електродвигателя. 

Когато 

държите циркуляра с двете си ръце, няма опасност да ги нараните с 

режещия диск.

Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл. 

Предпазният кожух 

не може да Ви защити в зоната под обработвания детайл.

Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината 

на стената на обработвания детайл.

 От обратната страна на детайла 

дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на 

зъба.

Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на коляното 

си. Застопорявайте го към стабилна основа. 

За да ограничите 

опасността от нараняване, заклинване на циркулярния диск или загуба на 

контрол на електроинструмента, е изключително важно детайлът да бъде 

застопорен правилно.

Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате 

работи, при които режещият инструмент може да засегне скрити 

електроинсталационни кабели.

 При влизане в съприкосновение с 

проводник под напрежение, то се предава на всички метални части на 

електроинструмента, което може да доведе до токов удар.

При надлъжно разрязване винаги използвайте направляваща опора 

или прав водещ ръб. 

Така точността на рязане ще се подобри, а 

опасността от заклинване на циркулярния диск ще се намали.

Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ размер и 

форма на присъединителния отвор (звездообразен или кръгъл).

 

Циркулярни дискове, които не пасват точно на стъпалото на вала, имат 

биене и могат да предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.

Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни 

шайби, респ. винтове при застопоряване на циркулярните дискове. 

Подложните шайби и винтове са конструирани специално за Вашия 

циркуляр и осигуряват максимални безопасност и производителност.

Причини за възникване на откат и начини на предотвратяването му:

– откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния диск в 

резултат на заклинването му или обръщането му в неправилна посока, в 

следствие на която неконтролируемият циркуляр може да излезе от 

междината на рязане и да се отклони към оператора;

– когато режещият диск се заклини в затварящата се междина на рязане, 

в резултат на блокирането на въртенето му електроинструментът 

внезапно се измества назад по посока на оператора;

– ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, зъбите от 

задната му страна се врязват в повърхността на обработвания детайл, в 

резултат на което режещият диск излиза от междината и циркулярът 

отскача назад по посока на оператора; Откатът е резултат от 

неправилното използване и/или боравене с електроинструмента.

Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу, 

той може да бъде предотвратен.

Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и заемайте 

положение, при което ръцете Ви са насочени да противодействат на 

евентуално възникнал откат. Тялото Ви трябва да е разположено 

странично на равнината на въртене на диска, в никакъв случай 

фронтално срещу него. 

При възникване на откат циркулярът може да 

отскочи назад, но, ако са били взети подходящи предварителни мерки, 

операторът може да овладее положението.

Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде прекъснато 

по някаква друга причина, отпуснете пусковия прекъсвач и 

задръжте циркуляра неподвижно в обработвания детайл, докато 

въртенето на диска спре напълно. Никога не се опитвайте да 

извадите електроинструмента от разрязваната междина, докато 

режещият диск се върти или съществува опасност от възникване на 

откат.

 Намерете причината за заклинването на диска и я отстранете.

Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият диск е в 

разрязваната междина, го центрирайте в нея и предварително се 

уверете, че зъбите не допират до детайла. 

Ако режещият диск се 

заклини, при повторното включване на електроинструмента той може да 

излезе от разрязваната междина или да предизвика откат.

За да ограничите опасността от възникване на откат, подпирайте 

големи плоскости по подходящ начин. 

При разрязване големите 

плоскости имат стремеж да се огънат под действие на собствената си 

сила на тежестта. Те трябва да бъдат подпирани от двете страни на 

среза, в близост до него и в близост до отдалечения им край.

Не използвайте затъпени или повредени циркулярни дискове.

 

Когато дисковете са затъпени или обърнати в неправилната посока, 

разрязваната междина е тясна, поради което силно се увеличават 

триенето, както и опасността от заклинване и откат.

Преди да започнете разрязването, се уверете, че механизмите за 

регулиране на дълбочината и наклона на разрязване са затегнати 

здраво.

 Ако по време на рязане под действие на възникващите сили 

настройките се променят, това може да доведе до заклинване и откат на 

електроинструмента.

Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под които 

могат да се крият опасности, бъдете изключително предпазливи. 

Режещият диск може да влезе в съприкосновение със скрити под 

повърхността предмети, да блокира и да предизвика откат.

Винаги преди започване на работа проверявайте дали долният 

предпазен кожух се затваря правилно. Не използвайте циркуляра, 

ако долният предпазен кожух не се движи свободно и не покрива 

ВНИМАНИЕ

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва 

за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване. 

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва с 

друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това 

чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. 

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен 

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. 

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например: 

техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. 

Summary of Contents for BACCS 18V

Page 1: ...Instruction manual M BACCS18V Article Number Languages bg hr null da nl en fi fr de el hu it lv lt no pl pt ro ru sk es sv tr BERNER_Instruction_manual_ M _BACCS18V_74553 PDF _sv pdf 2016 08 04...

Page 2: ...lgup rane kasutusjuhend Instruc iuni de folosire originale Akku Kreiss ge Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans fil Sega circolare a batteria Sierra Circular a Bateria Serra Circular a Bateria Ac...

Page 3: ...s 26 Italiano 28 Espa ol 30 Portugues 32 Nederlands 34 Dansk 36 Norsk 38 Svenska 40 Suomi 42 44 T rk e 46 Cesky 48 Slovensky 50 Polski 52 Magyar 54 Slovensko 56 Hrvatski 58 Latviski 60 Lietuvi kai 62...

Page 4: ...4 5 14 90 13 16 6 12 7 18 15 8 10 STOP START...

Page 5: ...kojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul...

Page 6: ...8 9 1 2 4 3 1 2 EN 847 1...

Page 7: ...ndre n en hel tand Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Ty kappaleen alla tulisi ter n ky korkeintaan t ysi hammaskorkeus Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n par as a...

Page 8: ...s in Turvallisuussyist on ko s hk ty kalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkint ei voi lukita G venlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donat lm olup a ma kapama alteri kilitlenme...

Page 9: ...5 0 Carry out a test cut Probeschnitt durchf hren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experi ncias de corte Proefsnede maken Foretages et pr ves...

Page 10: ...j res med justeringsskruen Med st llskruv r det m jligt att justera 90 vinkeln bottenplatta till s gklingan Mik li pohjalevyn 90 kulman oikaisu sahanter n n hden on tarpeen oikaisu suoritetaan oikaisu...

Page 11: ...18 19 1 2 3 4 START 0 1 2 3 4 START 45 0 1 2 STOP...

Page 12: ...20 21 max 54 mm...

Page 13: ...rozedur 01 2003 3 0 Ah Ger usch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Ger uschpegel des Ger tes betr gt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistun...

Page 14: ...ording EPTA Procedure 01 2003 1 5 Ah Weight according EPTA Procedure 01 2003 3 0 Ah Noise vibration information Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels...

Page 15: ...es conform ment la EN 60 745 La mesure r elle A du niveau de bruit de l outil est Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensit acoustique K 3dB A Toujours porter une protection acoustique V...

Page 16: ...o sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosit K 3dB A Potenza della rumorosit K 3dB A Utilizzare le protezioni per l udito Valori totali delle oscillazioni somma di vettori in tre...

Page 17: ...Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA01 2003 3 0Ah Informaci n sobre ruidos vibraciones Determinaci n de los valores de medici n seg n norma EN 60 745 La presi n ac stica se eleve normalmente Pres...

Page 18: ...Ah Informa es sobre ru do vibra o Valores de medida de acordo com EN 60 745 Normalmente o n vel de press o de ru do da ferramenta N vel da press o de ru do K 3dB A N vel da pot ncia de ru do K 3dB A U...

Page 19: ...DS TECHNISCHE GEGEVENS Accu cirkelzaagmachine Onbelast toerental Zaagblad x boring Zaagdiepte bij 90 Zaagdiepte bij 45 Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2003 1 5 Ah Gewicht volg...

Page 20: ...rationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A v gtede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau K 3dB A Lydeffekt niveau K 3dB A Brug h rev rn Samlede vibrationsv rdier v rdisum for t...

Page 21: ...ingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K ADVARSEL Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger ogs de i den vedlagte brosjyren Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenst ende anvisninger kan me...

Page 22: ...gar ven de i den medf ljande broschyren Fel som uppst r till f ljd av att anvisningarna nedan inte f ljts kan orsaka elst t brand och eller allvarliga kroppsskador F rvara alla varningar och anvisning...

Page 23: ...mukaan Yleens ty kalun A luokan melutaso Melutaso K 3dB A nenvoimakkuus K 3dB A K yt kuulosuojaimia V r htelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisumma mitattuna EN 60745 mukaan V r htelyemissioarvo a...

Page 24: ...EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 ArminHess ChairmanoftheManagementBoard BernerTradingHoldingGmbH BernerStra e6 D 74653K nzelsau 4 5 50 C 30 27 C 30 5...

Page 25: ...gileri l m de erleri EN 60 745 e g re belirlenmektedir Aletin A de erlendirmeli g r lt seviyesi tipik olarak u de erdedir Ses bas nc seviyesi K 3dB A Akustik kapasite seviyesi K 3dB A Koruyucu kulakl...

Page 26: ...tick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vejte chr ni e sluchu Celkov hodnoty vibrac vektorov sou et t sm r zji t n ve smyslu EN 60745 Hodnota vibra n ch emis ah Kol savost K VAROV...

Page 27: ...n v s lade s EN 60 745 A ohodnoten hladina akustick ho tlaku pr stroja cin Hladina akustick ho tlaku K 3dB A Hladina akustick ho v konu K 3dB A Pou vajte ochranu sluchu Celkov hodnoty vibr ci vektorov...

Page 28: ...r wg procedury EPTA01 2003 3 0Ah Informacja dotycz ca szum w wibracji Zmierzone warto ci wyznaczono zgodnie z norm EN 60 745 Typowy poziom ci nienia akustycznego mierzony wg krzywejA Poziom ci nienia...

Page 29: ...es szakszervizek jegyz k t a h tlapon tal lja M SZAKI ADATOK Akkumul toros k rf r sz resj rati fordulatsz m F r szlap tm r x lyuk tm r V g si m lys g 0 fokn l V g si m lys g 45 fokn l Akkumul tor fesz...

Page 30: ...ke telesne po kodbe Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje e potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v obmo je aganja in v bli ino aginega lista Z dru...

Page 31: ...ka zvuka K 3dB A Nositi za titu sluha Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjera su odmjerene odgovaraju e EN 60745 Vrijednost emisije vibracije ah Nesigurnost K UPOZORENIE Pro itajte sigurno...

Page 32: ...umma tiek noteikta atbilsto i EN 60745 sv rst bu emisijas v rt ba ah Nedro ba K UZMAN BU Izlasiet visu dro bas instrukciju un lieto anas pam c bu kl t pievienotaj buklet eit sniegto dro bas noteikumu...

Page 33: ...akumuliatoriaus tampa Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003 01 tyrim metodik 1 5 Ah Prietaiso svoris vertintas pagal EPTA 2003 01 tyrim metodik 3 0 Ah Informacija apie triuk m vibracij Vert s ma...

Page 34: ...N 60745 j rgi Vibratsiooni emissiooni v rtus ah M ramatus K T HELEPANU Lugege k ik ohutusn uanded ja juhendid l bi ka juures olevast bro ris Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elek...

Page 35: ...10 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 Armin Hess Chairman of the Management Board Berner Trading Holding GmbH Berner Stra e 6 D 7465...

Page 36: ...1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 K nzelsau 2012 10 30 Armin Hess Chairman of the Management Board Berner Trading Holding GmbH Berner St...

Page 37: ...nivelului presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purta i c ti de protec ie Valorile totale de oscila ie suma vectorial pe trei direc ii determinate c...

Page 38: ...72 73...

Page 39: ...t Berner Gesellschaft m b H Industriezeile 36 A 5280 Braunau am Inn T 43 0 7722 800 0 F 43 0 7722 800 186 www berner co at berner berner co at Berner R gz t stechnikai Kereskedelmi Kft T bl s u 34 H 1...

Page 40: ...rner Succ Luxembourg 105 Rue des Bruy res L 1274 Howald T 352 40 89 90 F 352 40 89 91 www berner lu info berner lu Berner A S Stenholm 2 DK 9400 N rresundby T 45 0 99 3615 00 F 45 0 98 19 24 14 www be...

Reviews: