ESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Controlar el interruptor en la lí-
nea de alimentación del edifi-
cio/apartamento: si está en
posición OFF, intentar llevarlo
a la posición ON, si no es posi-
ble, advertir al responsable de
la instalación eléctrica del edi-
ficio/apartamento y a vuestro
instalador.
Verifique o interruptor geral da
linha de alimentação do edifí-
cio/apartamento: se estiver na
posição OFF, tente colocá-lo
na posição ON; se não conse-
guir, informe o responsável
pela instalação elétrica do edi-
fício/apartamento e
o
seu
instalador.
Contrôlez l’interrupteur général
sur la ligne d’alimentation du
bâtiment/de l’appartement : s’il
est en position OFF, essayez
de le placer en position ON ; si
vous n’y arrivez pas, avertissez
le responsable de l’installation
électrique du bâtiment/de l’ap-
partement et votre Installateur.
Si se nota que también en los
edificios/apartamentos cerca-
nos falta la corriente, esperar
que vuelva.
Se notar que também nos edi-
fícios/apartamentos vizinhos
falta a corrente, aguarde que
volte.
Si vous remarquez également
dans
les
bâtiments/apparte-
ments voisins l’absence de cou-
rant, attendez qu’il revienne.
Mientras tanto el funcionamien-
to de la central queda garantiza-
do por la batería tampón.
Intentar restablecer la red eléc-
trica antes que la batería se des-
cargue
demasiado,
de
lo
contrario las sirenas autoali-
mentadas comenzarán a sonar.
Entretanto, o funcionamento
da central é garantido pela ba-
teria de reserva. Tente restau-
rar a rede elétrica antes que a
bateria se descarregue exces-
sivamente, senão as sirenes
auto-alimentadas começam a
tocar.
Pendant ce temps, le fonctionne-
ment de la centrale est garanti par
la batterie de secours. Essayez
de rétablir le réseau électrique
avant que la batterie ne se dé-
charge excessivement, sinon les
sirènes alimentées automatique-
ment commenceront à sonner.
Batería Baja
Bateria Fraca
Batterie basse
El nivel de la batería de la cen-
tral esta bajo.
A bateria da central está qua-
se descarregada.
Le niveau de la batterie de la
centrale est bas.
Advertir tempestivamente al
instalador: Si falta la red eléc-
trica, la batería podría no ser
capaz de alimentar la central y,
en consecuencia, las sirenas
autoalimentadas comenzarían
a sonar.
Avise o seu instalador o mais
rapidamente
possível:
em
caso de falta de energia da
rede elétrica, a bateria pode
não ser capaz de alimentar a
central e, consequentemente,
as sirenes auto-alimentadas
começam a tocar.
Avertissez le plus rapidement
possible votre installateur : en
cas d’absence de réseau élec-
trique, la batterie pourrait ne pas
être en mesure d’alimenter la
centrale et, par conséquent, les
sirènes alimentées automatique-
ment commenceraient à sonner.
Línea telefónica
Linha telefónica
Ligne Téléphonique
Falta la línea de teléfono.
Ausência de Linha Telefónica
Absence de Ligne Téléphonique.
Controlar si es un problema
del administrador de la línea
de teléfono o bien un proble-
ma local debido a una avería
de cualquier dispositivo de te-
léfono en la entrada de la cen-
tral (Ej.: centralita) o bien si se
trata de un acto doloso (sabo-
taje de la línea de teléfono)
para impedir que la central
realice las llamadas.
Verifique se o problema é do
operador da linha telefónica
ou é um problema local, devi-
do à falha de qualquer disposi-
tivo telefónico antes da central
(ex. PBX) ou a um ato crimino-
so (sabotagem da linha telefó-
nica), para impedir à central
de efetuar as chamadas.
Contrôlez s’il s’agit d’un pro-
blème du gestionnaire de la
ligne téléphonique ou bien
d’un problème local dû à la
panne d’un dispositif télépho-
nique en amont de la centrale
(par exemple, le standard) ou
bien à un acte dolosif (sabo-
tage de la ligne téléphonique)
pour empêcher la centrale
d’effectuer les appels.