background image

39

Edit. 11.2004

Uso e Manutenzione RollGen - RollGen Use and Maintenance

®

Furling & reefing sail systems

Estratto delle norme di garanzia

Periodo di copertura:

2 anni a partire dalla data di

acquisto, purché venga inviata  la cedola allegata
al manuale di istruzioni del prodotto.

Attivazione della garanzia:

Inviare ad A.R.TE. SRL,

entro 15 giorni dalla data di acquisto, la cedola che
si trova all’interno del presente documento,
completa in ogni sua parte.

Cosa si intende per garanzia: 

obbligo della casa

costruttrice alla riparazione o sostituzione delle parti
risultanti difettose a causa dei materiali o delle
lavorazioni.

Per far eseguire lavori di sostituzione o
riparazione in garanzia è necessario: 

fare in modo

che la macchina o parti di essa da sostituire o
riparare giungano presso la nostra sede rese franco
di ogni spesa ed accompagnati da un copia del
documento che comprova l’acquisto.

Qualora l’acquirente richieda la sostituzione dei
componenti difettosi presso la propria sede:

le

prestazioni e la manodopera dei tecnici, così come le
spese di viaggio e le trasferte degli stessi, nonché le
spese di trasporto per la restituzione e la sostituzione
delle attrezzature o parti di esse, saranno da ritenersi
a carico del Cliente stesso: verranno da noi applicate
le tariffe vigenti al momento.

La garanzia non è più valida quando:

• non vengono rispettati i termini di pagamento,
• sono scaduti i termini di garanzia anche se il

prodotto è stato utilizzato raramente o mai,

• la macchina risulta palesemente danneggiata per

negligenza del cliente,

• persone non autorizzate  dalla ditta costruttrice

(non legate da un contratto d’assistenza),
eseguono riparazioni o modifiche al prodotto
anche se hanno preventivamente chiesto
consiglio  alla ditta costruttrice,

• l’attrezzatura è utilizzata in condizioni non

appropriate e per scopi diversi da quello dell’uso
previsto,

• si utilizza materiale di consumo non consigliato

dalla ditta costruttrice,

• si installa e si fa manutenzione senza seguire i

consigli e le specifiche riportate nel manuale uso
e manutenzione,

• le procedure di installazione sono eseguite

malamente.

Warranty abstract

Warranty period: 

2 years from date of purchase if

the warranty card enclosed in this instruction manual
is returned to A.R.TE. srl.

How to start off the warranty : 

Send the herewith

enclosed card duly filled in, within 15 days from date
of purchase.

What does warranty mean:

the manufacturer has

to repair or replace the parts that result faulty due
either to defective material or to faults in the
manufacturing process.

In order to have us replace or repair a defective
part under warranty it is necessary that:

the

system or part of it to be either replaced or repaired,
be delivered to our premises free of charge and
accompanied by a copy of the document proving
the purchase.

Should the purchaser ask for the replacement
of the defective parts in their premises: 

labour of

technicians, travel expenses, as well as transport
charges for the return and replacement of the
equipment or part of it, will be charged to the client:
we will apply the rates in force at the moment.

The warranty is not valid if:

Payment terms are not respected.

Warranty has expired, though the product
has been rarely or never used.

The system proves to be heavily damaged
due to negligence.

Non-authorized personnel (people who do
not have a Service contract) execute repairs
or modifications on the product, though they
may have asked the manufacturer for
permission.

The equipment is used in inappropriate
conditions and for purposes that differ from
the proper use.

Wear material that is not recommended by
the manufacturer is used.

Installation and maintenance are carried out
without following the advice and the
specifications stated in the instruction
manual.

The installation procedures are not
satisfactorily carried out.

Summary of Contents for ARTE RollGen 08

Page 1: ...ENZIONE Istruzioni di montaggio RollGen Avvolgitore per spi asimmetrico Furling system for asymmetric spinnakers USE AND MAINTENANCE Instruction manual Edizione Edition I GB Novembre November 2004 Modelli 08 10 20 ...

Page 2: ...one scritta della ditta A R TE s r l La ditta A R TE s r l si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune nella costante ricerca di migliorare la qualità e la sicurezza delle attrezzature senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questa pubblicazione A GENERAL INFORMATION Introduction 3 A 1 Symbols found in this manual 4 A 2 Description of R...

Page 3: ...tati nella quarta di copertina di questo manuale La ditta A R TE srl declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio dell attrezzatura da imperizia imprudenza o negligenza e dalla inosservanza delle norme descritte in questo manuale A INFORMAZIONI GENERALE GENERAL INFORMATION INTRODUCTION This manual has been compiled in order to supply all the information nece...

Page 4: ... pregiudicano né la sicurezza personale né il buon funzionamen to della macchina RISPETTA L AMBIENTE Per attirare l attenzione verso importanti informazioni per il rispetto dell ambiente A A 1 SYMBOLS FOUND IN THIS MANUAL Five graphic safety symbols are used in this manual Their purpose is to highlight different levels of danger and or information DANGER Draws one s attention to situations or prob...

Page 5: ...talavelaRollGenpuòrestarein posizione per essere successivamente ammai nato Si monta in pochi minuti adattando lo strallo alla lunghezza utile della barca quindi si installa la vela asimmetrica semplicemente utilizzando i grilli in dotazione A CAUTION Do not begin to assemble the system without the necessary tools Proceeding with the wrong tools may not only irremediably damage the system but can ...

Page 6: ...ional 10 fettuccia attacco paranchino 11 paranchino tesacima 12 cima a circuito chiuso con bozzello a cricco Optional 13 moschettone a sgancio rapido optional A A 3 Packaging RollGen is supplied along with accessories for installation in a strong card board box varying in weight and size according to the model requested Contents of box RollGen Kit 1 Staywithrubbertablingfoilandpre installeduppercl...

Page 7: ...amburo Drum Barra anti rotazione Anti rotation rod Testa girevole Halyard swivel Grillo girevole attacco penna vela Swivel shackle sail top connection Morsetto superiore strallo Stay upper clamp Strallo interno Inner textile stay Guaina Rubber tabling foil Morsetto inferiore strallo Stay lower clamp Attacco al bompresso o coperta Bowsprit or deck connection Attacco mura vela Sail tack connection A...

Page 8: ... 125 125 170 181 95 8 1 05 0 70 1 45 18 00 200 1000 2400 106001180000 400 72 55 204 56 500 125 125 170 181 95 8 1 05 0 70 1 45 20 00 200 1000 2400 106001200000 400 72 55 204 56 500 125 125 170 181 95 8 1 05 0 70 1 45 RLG 20 21 00 350 1600 3800 106002210000 500 93 84 258 60 675 152 165 210 212 95 10 2 25 1 05 2 50 23 00 350 1600 3800 106002230000 500 93 84 258 60 675 152 165 210 21 2 95 10 2 25 1 0...

Page 9: ...table for RLG model distance between RLG drum and block 1 m tackle 9011209 da 06 m a 18 m from 06 m to 18 m 8 10 20 9011212 da 08 m a 24 m from 08 m to 24 m 30 40 aggiungere le due cifre del codice variabile Es 9011209 08 kit cima da 8 m 1 m paranco add the two digits of the variable code For ex 9011209 08 endless line kit 8 m 1 m tackle Composizione del kit cima a circuito chiuso bozzello a cricc...

Page 10: ... RollGen Modello RLG 08 RLG 10 RLG 20 Costruttore A R TE srl Via Talete 2 A int 3 47100 FORLI Italia Targhetta di identificazione La targhetta di identificazione del RollGen è appli cata sul morsetto superiore A 8 Impieghi ammessi RollGen è una specifica attrezzatura studiata per avvolgere vele asimmetriche come gennaker spi asimmetrico MPS RollGen è stato progettato e realizzato in cinque modelli...

Page 11: ...mente avvenire sull imbarcazione effettuarli soltanto quandolecondizioniclimatichepossanogarantire la massima sicurezza Non eseguire l installazione in caso di forte vento o di temporali Non eseguire mai alcun intervento operativo o manutentivo in presenza di persone che per età o condizione psicofisica non siano in grado di garantire il necessario buonsenso B 1 General indications This chapter su...

Page 12: ...ottenuta nella colonna della tabella di pagina 13 per il modello di RollGen in oggetto completandola inoltre con i dati richiesti rilevati sulla barca per ottenere la lunghezza di taglio C 1 Preliminary operations RollGen is shipped in cardboard boxes Open the packaging remove any string or laces and take out the RollGen components RESPECT THE ENVIRONMENT You should dispose of the packaging in the...

Page 13: ... halyard free at top deduct E ingombro tamburo morsetto detrarre 185 mm 195 mm 215 mm E dimensions drum clamp deduct F ingombro moschettone e o bozzello sotto al tamburo se presente detrarre F dimensions of clamp and or block below drum if present deduct X quota per taglio strallo da grillo di testa girevole di RollGen X quota per taglio strallo da grillo di testa girevole di RollGen X measurement...

Page 14: ... l operazione di serrag gio con il frenafiletti AVVERTENZA Utilizzando il filo di acciaio in dotazione legare i perni dei grilli a lira come indicato in figura A B C D D I B C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE QUOTA 0 C 2 2 How to assemble the components Mount the anti rotation barAinthethreadedhole of the swivel B applying a drop of sealing liquid then screw in firmly Fit the bow...

Page 15: ...ficare la corretta posizione della li nea di taglio A sullo strallo tessile Utilizzando la fettuccia di nastro adesivo in dota zione avvolgere lo strallo tessileconduegirialcen tro della linea A prece dentemente individuata C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE A A A C 2 3 How to prepare the stay for cutting To cut the stay proceed as follows mark the measure X obtained on the RollG...

Page 16: ...a per il mo dello in oggetto quota G vedi tabella facen do attenzione a non danneggiare con il cutter lo strallo sottostante G RLG 08 RLG 10 RLG 20 G detrazione guaina 700 mm 800 mm 900 mm G Deduction of rubber tabling foil C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE Usingthecutterprovided cut the stay in the middle of the tape Using the lighter provided burn the end of the stay to preven...

Page 17: ...va che risulta essere la distanza tra il piano del coperchio del morsetto ed il corpo del morsetto stesso A A C B RLG 08 RLG 10 RLG 20 H distanza coperchio corpo morsetto 0 5 mm 0 5 mm 0 mm H distance clamp cover body H A Sezione morsetto Clamp section Sezione morsetto C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE C 2 4 How to assemble the lower clamp Unscrew the 6 screws A and the 2 rope p...

Page 18: ...ore Per collegare il morsetto inferiore E svitare le viti H estrarre il perno G col legare il morsetto E e ri serrare le piastrine di fer mo L nella posizione ori ginale C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE To screw in the screws use the key provided helping out with an extension if necessary Insert the ball bearings D into the two central threaded holes E then screw the relative g...

Page 19: ...perno N collegare indifferente menteunadelledueestre mità ad occhio del brac cetto del punto di mura O e rimontare le piastrine di fermo P C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE to fit the sail tack cable unscrew the screws M take out the pin N connect one of the two eye terminals of the sail tack cable O then put in again the pin the screws and the locking plates P ...

Page 20: ...ccidentali e sia libera di poter compiere l intero giro del circuito chiuso senza impedimenti Inserire la cima all interno della gola della puleg gia E D E D C B D C B C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE C 2 6 How to assemble the endless line Unscrew the 4 locking screws B of the central ring C at the base of the drum Extract the ring and the basket D complete with its line roller...

Page 21: ...doche unavoltamon tato RollGen sul golfare del bompresso la boc ca d uscita della cima a circuito chiuso sia corret tamente orientata nella direzione di tiro C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE Reconnect the basket D to the drum Bring the central ring C back into position Screw in the four screws of the ring When screwing in the screws position the central pin of the drum E so tha...

Page 22: ...la Utilizzando una chiave esagonale bloccare la pennadellavelaasimme trica nel grillo girevole di testa F applicando una goccia di frenafiletti C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE F F Mount the bow shackle provided or the optional fixed snap shackle C 2 7 Mounting the sail UsingtheAllenkeyprovi ded block the top of the asymmetric sail to the halyard swivel shackle F applying a dro...

Page 23: ...prua verificare la lunghez za complessiva dello strallo vedi tabella pag 13 e comunque verificare che con lo strallo teso rimanga no sempre 8 10 cm di drizza libera in testa C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE Block the tack at the end ofthecableusingthebow shackle Firmly screw in applying a drop of sealing liquid Connect RollGen to the end of the bowsprit or on deck with the shac...

Page 24: ...e accuratamente la scotta del la vela e la cima a circuito chiuso di arrotolamento come di seguito descritto C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE Min 8 10 cm circa con drizza tesa Min 8 10 cm with halyard stretched Connectthehalyardsnap shackle to the upper shackle of the halyard swivel and hoist the sail stretching out the hal yard stay CAUTION When hoisting carefully checkthatthe...

Page 25: ... USO INSTALLATION and USE Portare verso poppa la cima a circuito chiuso con il bozzello a cricco F tesandola con il relativo paranco fissato ad un punto solido di bordo es la falchetta una bitta ecc utilizzando la fettuc cia in dotazione Bring the endless line cable towards the stern with the ratchet block F stretching it with the relative tackle fixed to a solid point on board i e the wash board ...

Page 26: ...a vela ATTENZIONE In fase di svolgimento della vela verificare che la cima a circuito chiuso sia libera di poter gira re senza impedimenti NON cercare di fermare la cima con le mani o con altro sino a quando la vela non è completamente srotolata Furling the sail By operating on the endless line pull from the side from which the ratchet block F with the trigger closed H allows for ratchet rotation ...

Page 27: ... and Maintenance Furling reefing sail systems C ISTRUZIONI DI MONTAGGIO e USO INSTALLATION and USE Penna Top B o r d o d e n t r a t a i n f L u f f Asimmetrico Asymmetric sail B o r d o d u s c it a b a l L e e c h Bugna Clew Base Base Punto di mura Tack ...

Page 28: ...ella drizza In fase di avvolgimento e svolgi mento è fondamentale fare in modo che la drizza strallo sia ben tesa Verificare quindi prima di riavvolgere la vela la tensione che potrebbe essere calata a causa dell allungamento del la drizza stessa C 3 How to correctly use RollGen In order to use RollGen properly you should follow a few simple but important directions We advise using a bowsprit whic...

Page 29: ...ando il circuito sempre nello stesso senso di rota zione Nei primi utilizzi di RollGen vi sarà un naturale ritardo di trasmissione della rota zione rodaggio sino a quando la cima strallo non avràacquisitolapropriasta bilità torsionale A v v o lg im e n to F u rl in g d ir e c ti o n Chiuso Lock The asymmetric sail installed on RollGen canbeusedwitheither one or two sheets When using it with two sh...

Page 30: ...ambu ro attraverso la cima a circui to chiuso ATTENZIONE In fase di svolgimento quando la vela prende vento la cima a circuito chiuso scorre veloce mente non tentare di frenarla o in ogni caso non agire sul circuito sino a che la vela non sia completamente srotolata Aperto Unlock HOW TO USE THE ENDLESS LINE KIT TACKLE Do not exceed the tension of the endless line tackle make sure that when the rat...

Page 31: ...basso mura Qualora le condizioni non consentano al bordo d entratadifileggiarelontanodallostrallodiRollGen es pocoventooventoapparentetroppoinpoppa FURLING THE SAIL Whenfurlingthesail position the red lever on the ratchet block in the CLOSED position release the sheet and pull on the endless line in the direction where the block allows the rotation with the ratchetengaged Therotation from the drum...

Page 32: ...te del vento utili al corretto avvolgimento della vela vedi Avvolgimento della vela norme di utilizzo Non tenere a prua drizze a riposo in prossimità dello strallo queste potrebbero intralciare la ro tazione dello strallo di RollGen reduce the angle and increase the apparent wind this will allow the luff to flap and feather away from the textile stay CAUTION Furl the sail when the apparent wind an...

Page 33: ...sa ruotare sul suo asse Instal larlo il più basso possibile testa bompresso con il grillo a lira in dotazione o con il moschettone fisso a sgancio rapido optional Se si desidera interporre una prolunga e o un moschettone sot to il tamburo questo deve essere non girevole SI YES NO Distance between RollGen stay and forestay It is important that when the RollGen stay is in workingpositionitdoesnottou...

Page 34: ...del penzolo Il penzolo dovrà essere avvolto sulla vela contenen dola consentendo di sganciare le scotte prima di riporre il sistema Penzolo scotta Sheet extension Scotta in lavoro Sheet under tension Scotta lenta Loose sheet SHEET EXTENSION Connect the sheet extension to the sail clew and the two sheets to the other end of the extension The extension needs to be furled all around the sail making i...

Page 35: ...unghez za tra i punti di mure indica tivamente dal 3 al 5 Se il bordo d entrata della vela esistente dovesse ri sultare corto cioè la vela esistente della barca è stata tagliata più piccola sarà ne cessario accorciare lo stral lo di RollGen portandolo ad una lunghezza inferiore in dicativamente del 3 5 della lunghezza del bordo d entrata della vela C 4 Correct luff length All common types of alrea...

Page 36: ...liare lo strallo di RollGen diversamente da quanto indicato in tabella a pag 13 per adattar lo ad una vela es bordo di entrata più corto fig A comprometterà l utilzzo dello strallo con una vela tagliata mediamente corretta per la barca in oggetto In this case the halyard swivelwillbelowerandthe re will be a bigger quantity of free halyard Check the anti rotation rod touchesanyway e g onthe foresta...

Page 37: ...prende il tamburo Controllare l integrità ed il collegamento della cima strallo ai relativi morsetti verificare il serraggio delle viti di chiusura dei morsetti verificare il serraggio dei perni dei grilli nonchè il regolare scorrimento di tutti i componenti mobili D 1 Maintenance RollGen has been manufactured with corrosion proof materials that can maintain the technical characteristics of the sy...

Page 38: ...di normale usura Non si può fornire un periodo di intervento per effettuare la sostituzione questo varia dall uso e dalle condizioni di utilizzo Si raccomanda comunque durante le normali operazioni di manutenzione sulla barca di verificare l integrità del prodotto D 1 2 Long inactivity When the boat is destined for a long period of inactivity the following instructions should be followed Dismantle...

Page 39: ...te e per scopi diversi da quello dell uso previsto si utilizza materiale di consumo non consigliato dalla ditta costruttrice si installa e si fa manutenzione senza seguire i consigli e le specifiche riportate nel manuale uso e manutenzione le procedure di installazione sono eseguite malamente Warranty abstract Warranty period 2 years from date of purchase if the warranty card enclosed in this inst...

Page 40: ...lle in garanzia saranno comunque sempre a carico del Cliente I pezzi da sostituire o riparare devono giungere presso la nostra sede rese franco di ogni spesa Nel caso si provveda da soli alla sostituzione dei pezzi senza consultare la nostra azienda non sarà possibile rimborsarne le spese anche se riguardanti materiale coperto da garanzia Nothing is due to the purchaser for the time the equipment ...

Page 41: ...nstalled by Timbro e firma del rivenditore Dealer s stamp and signature Data Date Copia da ritornare in busta chiusa compilata in ogni sua parte entro 15 giorni dall acquisto Il non ritorno della presente esclu de il beneficio della garanzia di 2 anni ATTENZIONE La garanzia non copre i danni causati da un sistema che non sia stato installato corretta mente danneggiato da una collisione o utilizza ...

Page 42: ...Destinatario Addressee affrancare alle tariffe in vigore Postage payaable at rates in force Via Talete 2 A int 3 47100 FORLI ITALIA Furling Reefing Sail Systems ...

Page 43: ......

Page 44: ...Via Talete 2 A int 3 47100 Forlì FC Italia Tel 39 0543 798670 Fax 39 0543 792266 www bamar it www rollgen com e mail arte bamar it ...

Reviews: