
21
– Stellen Sie sicher, dass es bei der Verwendung von Einfüllhilfen zu keiner Kontaminierung
verschiedener Kältemitteln kommt. Schläuche oder Leitungen sollten so kurz wie möglich sein, um
die Menge des darin enthaltenen Kältemittels auf ein Minimum zu reduzieren.
– Zylinder sind aufrecht zu halten.
– Es ist sicherzustellen, dass der Kältemittelkreislauf geerdet ist, bevor er gefüllt wird.
– Das System ist zu kennzeichnen, sobald der Füllvorgang abgeschlossen ist (sofern nicht bereits
geschehen).
– Es muss besonders darauf geachtet werden, das Gerät nicht zu überfüllen.
Bevor das Gerät gefüllt wird, ist ein Drucktest mit Stickstoff vorzunehmen. Der Lecktest kann nach
dem Füllen des Geräts vorgenommen werden, ist aber in jedem Fall vor Inbetriebnahme
durchzuführen. Ein abschließender Lecktest ist vorzunehmen, bevor die Anlage verlassen wird.
9. Außerbetriebsetzung
Vor Ausführung dieses Verfahrens ist es unbedingt erforderlich, dass der Techniker umfassend mit
dem Gerät und all seinen Details vertraut ist. Wir empfehlen das nachfolgend bewährte Verfahren,
wobei alle Kältemittel sicher zurückgewonnen werden sollen. Bevor dieser Vorgang ausgeführt
wird, ist eine Öl- und Kältemittelprobe zu entnehmen, für den Fall, dass vor der
Wiederverwendung des zurückgewonnenen Kältemittels eine Analyse erforderlich ist. Es ist
wichtig, dass eine Stromversorgung zur Verfügung steht, bevor der Vorgang eingeleitet wird.
a) Machen Sie sich vertraut mit dem Gerät und seiner Funktion.
b) Isolieren Sie das System elektrisch.
c) Stellen Sie vor Beginn Vorgangs sicher, dass:
• mechanische Hilfsmittel für die Handhabung von Kältemittelzylinder, falls erforderlich, verfügbar
sind;
• alle persönlichen Schutzausrüstungen verfügbar sind und sachgemäß benutzt werden;
• das Rückgewinnungsverfahren zu jeder Zeit von einer sachkundigen Person beaufsichtigt wird;
• Ausrüstung zur Rückgewinnung und Zylinder den entsprechenden Normen genügen.
d) Pumpen Sie, wenn möglich, das System aus.
e) Wenn es nicht möglich ist, ein Vakuum zu erzeugen, nutzen Sie einen Verteiler,
sodass das Kältemittel aus verschiedenen Bereichen des Systems entfernt werden kann
f) Sorgen Sie dafür, dass der Zylinder auf der Waage steht, bevor die Rückgewinnung stattfindet.
g) Starten Sie und betreiben Sie die Maschine zur Rückgewinnung gemäß den Anweisungen des
Herstellers
h) Überfüllen Sie die Zylinder nicht (nicht mehr als 80% der Flüssigkeitsfüllmenge)
i) Überschreiten Sie nicht, auch nicht vorübergehend, den maximalen Arbeitsdruck des Zylinders
j) Sorgen Sie dafür, dass sobald die Zylinder ordnungsgemäß befüllt wurden und der Vorgang
abgeschlossen ist, die Zylinder und die Ausrüstung unverzüglich vom Standort entfernt werden
und sämtliche Absperrventile am Gerät verschlossen sind
k) Zurückgewonnenes Kältemittel darf nicht in eine andere Kälteanlage gegeben werden; es sei
denn, es wurde gereinigt und überprüft.
10. Kennzeichnung
Geräte sind mit einer Kennzeichnung zu versehen, die darauf hinweist, dass sie außer Betrieb
gesetzt wurden und das Kältemittel entnommen wurde. Die Kennzeichnung muss mit einem
Datum und einer Unterschrift versehen werden. Stellen Sie sicher, dass sich auf dem Gerät
Summary of Contents for ProKlima 26507950
Page 1: ...1 Bahag No 26507950 26506966 Item No JHS A019 07KR2 E...
Page 26: ...26 AIRE ACONDICIONADO PORT TIL Manual de instrucciones...
Page 51: ...51 PORTABLE AIR CONDITIONER Instruction Manuel...
Page 57: ...57 III Control Setting Exhaust Pipe Assembly Window Sealing Plate Assembly...
Page 77: ...77...
Page 78: ...78 I 79 II 83 III 84 IV 87 V 87 VI 91 VII 92 VIII 93 IX 93 IX 99 X 100 R290 R290...
Page 79: ...79 I 7 m2...
Page 80: ...80 50 cm...
Page 81: ...81 8...
Page 82: ...82...
Page 84: ...84 III 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8...
Page 85: ...85 1 1 2 3 4 5 6 1 24 7 2...
Page 86: ...86 1 2 3 4 5 6 7...
Page 87: ...87 IV 3 1 3 2 FULL 3 3 3 4 3 V 1 1 1 1...
Page 88: ...88 PUSH 1 1 2 1 1 2 2 3 1 2 1 2 45 2 3...
Page 89: ...89 1 3 1 50 cm 4 4 5 6 1 2 45 5 6 280 1500 mm...
Page 90: ...90...
Page 91: ...91 VI 1...
Page 92: ...92 VII EVA EVA EVA 40 104...
Page 93: ...93 VIII 1 2 3 4 5 6 IX 1 1 2 3 4 5 CO2...
Page 94: ...94 6 7 8 9...
Page 95: ...95 1 2 3 4...
Page 96: ...96 5 6 LFL 25 OFN OFN OFN OFN...
Page 97: ...97 OFN 9 a b c d e f g h 80 i j k...
Page 98: ...98 10 11 5ET SMT 220 240 V 50Hz 3 15 A 792W 1...
Page 99: ...99 2 3 4 5 6 IX FL 7 35 44 95 17 62...
Page 100: ...100 X 3 E1 E2...
Page 101: ...101...
Page 103: ...103 HORDOZHAT KL MABERENDEZ S Haszn lati utas t s...
Page 127: ...127 P ENOSN KLIMATIZACE U ivatelsk p ru ka...
Page 149: ...149 TRANSPORTABELT KLIMAANL G Brugsvejledning...
Page 154: ...154 Det maksimale antal enheder der m opbevares sammen bestemmes af lokale regler...
Page 173: ...173 TEISALDATAV KLIIMASEADE Kasutusjuhend...
Page 196: ...196 SIIRRETT V ILMASTOINTILAITE K ytt ohje...
Page 218: ...218 CLIMATISEUR MOBILE Manuel d instructions...
Page 243: ...243 PRENOSIVI KLIMA URE AJ Upute za uporabu...
Page 267: ...267 F RANLEG LOFTR STING Lei beiningarhandb k...
Page 290: ...290 CONDIZIONATORE D ARIA PORTATILE Manuale di istruzioni...
Page 314: ...314 DRAAGBARE AIRCONDITIONER Gebruiksaanwijzing...
Page 338: ...338 B RBART KLIMAANLEGG Bruksanvisning...
Page 362: ...362 PRENOSN KLIMATIZA N JEDNOTKA N vod na obsluhu...
Page 385: ...385 PRENOSNA KLIMATSKA NAPRAVA Navodila za uporabo...