RM-320 Kap.7
AIRTEC
Betriebsanleitung
Instructions de service
Instruction Manual
Wartung
Maintenance
Maintenance
03/01/2004
40
Einbau:
Montage:
Installation:
1)
Reinigen Sie die Antriebswelle
und fetten diese gleichmässig
ein.
1)
Nettoyez
l’arbre
d’entraînement et graissez-le
en répartissant la graisse de fa-
çon régulière.
1)
Clean the drive shaft and
grease it evenly.
2)
Schieben Sie die Frästrommel
bis zum Anschlag auf die
Antriebswelle.
2)
Faites coulisser le tambour de
fraise jusqu’à la butée de
l’arbre d’entraînement.
2)
Slide the milling drum onto
the drive shaft up to the stop.
Achten Sie beim Montieren der
Seitenplatte auf den korrekten
Sitz der Lagereinheit.
Lors du montage de la plaque
latérale, veillez à ce que l’unité
de palier soit correctement instal-
lée.
When fitting the side panel,
make sure that the bearing unit
is correctly fitted.
Betreiben Sie niemals die
Fräsmaschine ohne
Seitenplatte, oder ohne diese
sachgemäss montiert zu
haben.
N’utilisez jamais la fraiseuse
sans plaque latérale ou sans
avoir monté celle-ci correc-
tement.
Never use the milling ma-
chine without the side panel,
or if the panel has been in-
correctly fitted.
7.7 Beeinflussung des
Fräsbildes
7.7 Influencer le fraisage
7.7 Influencing the milling
pattern
Das Fräsbild ist abhängig von der
zu bearbeitenden Oberfläche und
kann durch variieren der
Frästiefe und
Vorschubgeschwindigkeit
beeinflusst werden.
Le résultat du fraisage dépend de
la surface à traiter et peut être
influencé par les variations de la
profondeur de fraisage et la vi-
tesse d’avancée.
The milling pattern depends on
the surface being worked and
can be influenced by varying
the milling depth and the feed
rate.