RM-320 Kap.2
AIRTEC
Betriebsanleitung
Instructions de service
Instruction Manual
Sicherheitsvorschriften
Consignes de sécurité
Safety regulations
03/01/2004
10
In der Betriebsanleitung
vorgeschriebene
Einstell/Wartungs
und
Inspektionstätigkeiten
und -
Termine
einschliesslich
Angaben zum Austausch von
Teilen / Teilausrüstungen sind
einzuhalten
!
Effectuez les
travaux de réglage,
de maintenance et d'inspection
prescrits dans les instructions de
service et
respectez
les délais
prescrits. Ceci vaut également pour
le remplacement de pièces
/d'équipements.
Setting, maintenance
and
inspection work
and schedules
laid down in the Instruction
Manual including details on re-
placing parts / assemblies
must
be complied with
!
Diese Tätigkeiten dürfen nur
durch das
Fachpersonal
ausgeführt werden.
Ces travaux ne peuvent être effec-
tués que par du
personnel spécia-
lisé
.
This work may only be carried
out by
skilled personnel
.
Das
Bedienungspersonal
ist
vor Beginn der Durchführung
von Sonder- und
Instandhaltungsarbeiten zu
informieren
!
Les
opérateurs
doivent être
in-
formés
avant l'exécution de tra-
vaux spéciaux et de travaux de
maintenance!
Always
inform
the
operating
personnel
before starting any
special or maintenance work!
Bei allen
Arbeiten
, die den
Betrieb, die Umrüstung oder die
Einstellung der
Maschine
und
ihrer sicherheitsbedingten
Einrichtungen
sowie
Inspektion, Wartung und
Reparatur betreffen, müssen
Ein- und Ausschaltvorgänge
gemäss der
Betriebsanleitung
und
Hinweise
für die
Instandhaltungsarbeiten
durchgeführt werden!
Lors de tous
travaux
concernant le
fonctionnement, la modification de
l'équipement ou le réglage de la
machine
et de ses
dispositifs
en
rapport avec la sécurité ainsi que les
inspections, la maintenance et les
réparations, les processus de mise
en marche et d'arrêt doivent être
mis en oeuvre selon les
instruc-
tions de service
et les
remarques
relatives au
travaux de mainte-
nance !
Whenever
work
is carried out
that affects the
machine's
op-
erations, resetting or setting
and those of the
safety de-
vices
or inspection, mainte-
nance and repairs, switching
procedures in compliance with
the
Instruction Manual
and
instructions
for
maintenance
work
must be carried out!
Ist die Maschine bei
Wartungs
-
und
Reparaturarbeiten
komplett ausgeschaltet, muss
sie
gegen unerwartetes
Wiedereinschalten gesichert
werden:
Netzstecker abziehen.
Gemäss Kap.
2.5 Sicherheits-
Nullstellung
.
Si la machine est entièrement arrê-
tée lors de
travaux de mainte-
nance
et de
réparation
, elle
doit
être protégée contre tout redé-
marrage inopiné
: retirez les prises
de secteur. Selon chap.
2.5 Mise à
zéro de sécurité
.
If the machine is switched off
completely for
maintenance
and repair work
, secure it
against unintended switch-
ing on:
pull the plug out. Ac-
cording to chap.
2.5 Safety
OFF position
Beim Einsatz eines
Industriesaugers sind die
entsprechenden
Sicherheitsvorschriften zu
beachten:
En cas d'utilisation d'un aspira-
teur-industriel, tenez compte
des consignes de sécurité corre-
spondantes:
If an industrial extractor is
used, always comply with
the relevant safety instruc-
tions:
Entleeren
Sie stets den
Staubbehälter
der Filteranlage,
bevor diese
verladen
wird.
Beachten Sie geltende
Entsorgungsvorschriften
,
erkundigen Sie sich
gegebenenfalls bei der
zuständigen Stelle. Keine
aggressiven
Reinigungsmittel
verwenden! Faserfreie
Putztücher
benutzen! Bei
Wartungs- und
Instandsetzungsarbeiten gelöste
Schraubenverbindungen sind
stets festzuziehen.
Videz
constamment le
réservoir
de poussière
de l'installation de
filtrage avant que celle-ci ne
soit
évacuée
. Tenez compte des
pres-
criptions en vigueur en matière
d'élimination des déchets
; le cas
échéant, renseignez-vous auprès
des services compétents. N'utilisez
pas de détergents
agressifs
! Utili-
sez des
chiffons
non fibreux! Les
raccords à vis desserrés lors de
travaux de maintenance et de répa-
ration doivent toujours être resser-
rés.
Always
empty
the filter's
dust
container
before
shipping
.
Comply with current
waste
disposal regulations
, if neces-
sary, contact your local author-
ity. Never use
aggressive
cleaners! Use non-fiber
clean-
ing cloths
! Always tighten
screwed connections that were
loosened for maintenance and
repair work!