background image

26

Çalıştırma ve işletme talimatları

Sınıflandırma levhası örneği

 

Üretim yılı 

 

Tip tanımı 

 

Ana güç 

Voltaj/çalıştırma yöntemi

  

Anma akımı 

 

Üretici, adresi 

 

Koruma derecesi  

Devir 

Seri numarası 

 

Anma gücü  

Frekans  

Ağırlık 

 

Maks. debi 

Sevk kafası 

Uygulamalar

Bu çalıştırma ve işletme talimatları kapakta belirtilen elektrikli dalgıç pompalar için geçer

-

lidir. Pompaların, aşındırıcı partiküller içerebilecek suyun pompalanmasında kullanılması 

öngörülmektedir.

c

TEHLİKE! Pompa patlayıcı veya yanıcı bir ortamda veya yanıcı sıvıların 

pompalanmasında kullanılmamalıdır.

Pompalar makine direktifine uygundur. Sınıflandırma levhasına bakınız.
Üretici, yeni bir pompanın, kısmen ya da tamamen daldırılmış olarak normal çalışma sıra

-

sında 70 dB(A) üzerinde gürültü yaymayacağını garanti etmektedir

.

m

DİKKAT! 
Pompa, kısmen sökülmüş haldeyken çalıştırılmamalıdır.

c

DİKKAT! Bir kişinin pompa veya pompalanan ortama temas etmesi du

-

rumunda, toprak sızıntı detektörü (RCD Artık akım cihazı) kullanılması 

tavsiye edilir.

Pompaların yüzme havuzlarına kalıcı olarak takılması için özel yönetmelikler ge

-

çerlidi.

Ürün tanımı

Kısıtlamalar

Dalma derinliği: en fazla 20 m/65 ft (J 5: 8 m/26 ft). Sıvı sıcaklığı: en fazla 40°C (105°F).

Motor

50 veya 60 Hz için tek fazlı AC motor veya 3 fazlı sincap kafesli indüksiyon motoru.

Seviye denetimi

Bazı pompalar, otomatik seviye denetimi için şamandıralı şalterle donatılabilir.

Motor koruma sistemi

Tek fazlı pompalarda dahili bir çalıştırma ve işletme kondansatörü bulunmaktadır. Dahili 

motor koruması için, motor, yüksek sıcaklıkta gücü kesecek termik kontaklarla donatılmış

-

tır. Termik kontaklar, alternatif olarak harici bir motor koruma sistemine de takılabilir.

Elektrik kablosu

HO7RN-F veya eşdeğeri kablo. Kablo 20 m’den uzunsa, voltaj düşüşü dikkate alınmalıdır. 

Pompalar, farklı kablolarla ve farklı bağlantı yöntemlerine göre donatılmış olarak tedarik 

edilebilir.

Ele alınması

Pompalar yatay veya dikey halde taşınabilir ve saklanabilir. Güvenli bir şekilde bağlandığın

-

dan ve yuvarlanmayacağından emin olunuz.

m

DİKKAT! Pompa daima, devrilmeyeceği sağlam bir yüzeyde durmalı

-

dır. Bu, her türlü kullanım, taşıma, test ve kurulum için geçerlidir.

m

DİKKAT! Pompayı daima kaldırma kolundan kaldırın – kesinlikle motor 

kablosu veya hortumdan tutmayın.

NOT!  Kablo ucunu, kablonun içine nem sızmasını önleyecek şekilde daima koru

-

yun. Aksi taktirde kablo vasıtasıyla terminal bölmesine veya motora sı sızabilir.

Pompa, uzun bir süre kullanılmayacaksa, kire ve ısıya karşı koruyun. 
Uzun süre saklandıktan sonra pompa, devreye sokulmadan önce incelenmeli ve rotor elle 

döndürülmelidir. Özellikle contaları ve kablo girişini dikkatli bir şekilde kontrol edin.

Kurulması

Güvenlik tedbirleri

Bakım ve kurulum çalışmaları sırasında kaza riskini azaltmak için, son derece dikkatli dav

-

ranın ve elektrik kazaları riskini aklınızdan çıkarmayın. 

m

DİKKAT!  Kaldırma  donanımı  daima  pompa  ağırlığına  uygun  şekilde 

tasarlanmalıdır. ”Ürün tanımı” başlıklı kısma bakınız.

Pompanın kurulması

Kabloyu, bükülmeyecek ve ezilmeyecek şekilde dolaştırın.
Kabloyu takın. Sevk borularını bağlayın. Hortumlar, borular ve valflar, pompa sevk kafasına 

uygun şekilde seçilmelidir.

 

Pompayı,  devrilmesine  veya  durduğu  zemini  oymasına  engel  olacak  sağlam  bir  yüzeye 

yerleştirin. Pompa, kaldırma kolu vasıtasıyla zeminin biraz üzerinde askıya da alınabilir.

Elektrik bağlantıları

Pompa, su basması mümkün olmayan bir seviyeye kurulmuş terminallere veya çalıştırma 

donanımına bağlanmalıdır.

c

DİKKAT! Tüm elektrikli donanımlar daima topraklanmalıdır (şasi bağ

-

lantısı yapılmalıdır). Bu, hem pompa hem de her türden izleme dona

-

nımı için geçerlidir.

c

DİKKAT! Elektrik tesisatı, ulusal ve yerel yönetmeliklere uygun olma

-

lıdır.

Şebeke voltajı, frekansı, çalıştırma donanımı ve çalıştırma yönteminin motor sınıflandırma 

levhasında belirtilen özelliklere uygun olup olmadığını kontrol edin.
400 volt için tasarlanmış N.B.A. pompalar 380-415 volt aralığında kullanılabilir. 
230 volt için tasarlanmış bir pompa 220-245 volt aralığında kullanılabilir.

Stator ve motor iletkenlerinin bağlanması

Bir konnektör ile donatılmamışsa, pompayı, geçerli kablo şemasına göre bağlayın. Kablo

-

lama şemaları atölye kılavuzunda bulunmaktadır.

Pompa kabloları üzerindeki kablo işaretleri:
L1, L2, L3 = D.O.L başlangıçta faz işaretleri / U1, V1, W1, U2, V2, W2 = yıldız-delta baş

-

langıçta sabit bobin işaretleri / F0, F1, F3, F4 = termal sensör işaretleri / D1, D2 = sızıntı 

sensörü işaretleri, harici röle bağlı olmalıdır / GC = toprak kontrol işaretleri

Elektrik tesisatı yetkili bir elektrikçi tarafından incelenmelidir.

İşletim

Çalıştırmadan önce:

Pompa  dönme  yönünü  kontrol  edin  (şekle 

bakınız). Çalıştırma anında, pompa, yukarıdan 

bakıldığında saatin aksi yönde sarsılacaktır.

Dönme  yönü  yanlışsa  iki  fazın  sırasını 

değiştirin.

 

 

 

 

Çalıştırma 

sarsıntısı

m

DİKKAT! Çalıştırma sarsıntısı şiddetli olabilir. Dönme yönünü kontrol 

ederken pompa kolunu tutmayın. Pompanın sıkıca desteklendiğinden 

ve dönemeyeceğinden emin olun.

c

DİKKAT! Faz değiştirme aygıtı olmayan bir fişte dönme yönünün de

-

ğiştirilmesi sadece yetkili bir kişi tarafından gerçekleştirilebilir.

m

DİKKAT! Dahili motor koruma sistemi devreye girdiğinde, motor dura

-

cak ancak soğuduğunda otomatik olarak yeniden çalışacaktır. 

Servis ve bakım

c

DİKKAT! Herhangi bir çalışmaya başlamadan önce pompanın elektrik 

beslemesinin  kesildiğinden  ve  elektrik  gelmesinin  mümkün  olmadı

-

ğından emin olun.

Düzenli muayene ve koruyucu bakım daha güvenilir bir işletim sağlayacaktır. Pompa, işlet

-

me koşulları zorlayıcı ise daha sık olmak kaydıyla, her altı ayda bir muayene edilmelidir.
Pompanın komple bir revizyondan geçirilmesi için yetkili bir ABS atölyesiyle veya ABS ba

-

yiinizle temasa geçin.

m

DİKKAT! 
Bir kablo hasar görmüşse, mutlaka değiştirilmelidir.

m

DİKKAT! Aşınmış bir rotorun kenarları genellikle keskin olur.

Elinizi kesmemeye dikkat edin.

m

DİKKAT! İçeride kaçak olması halinde yağ mahfazasında basınç olu

-

şabilir. Yağ tapasını çıkartırken yağın fışkırmasını önlemek için üze

-

rinde bir bez parçası tutun.

m

DİKKAT! J 205 - 604
Pompayı veya motor bölümünü yan tarafı üzerine güvenli bir şekilde 

yatırmak için iki adet yukarıdan vinç kullanılmalıdır. Pompa veya mo

-

tor bölümü yan tarafı üzerine yatırıldığında yuvarlanmasını önlemek 

için daima her iki tarafından takozlarla destekleyin.

 

Kullanım süresi dolmuş birimler ABS'ye gönderilebilir veya yerel talimatlara 

uyularak geri dönüştürülebilir.

Üretici, tasarım ve özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.

TR

Summary of Contents for J Series

Page 1: ...es de arranque e opera o 9 K ivitus ja kasutusjuhised 10 Start og driftsinstruktioner 11 K ynnistys ja k ytt ohje 12 13 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 14 Start og driftsveiledning 15 16 Pokyny...

Page 2: ...54 50 60 Hz J 84 50 60 Hz J 205 50 60 Hz J 405 50 60 Hz J 604 50 60 Hz ABS submersible drainage pump JC JC 24 50 60 Hz JC 44 50 60 Hz JC 34 50 60 Hz JC 54 50 60 Hz JC 84 50 60 Hz ABS submersible slud...

Page 3: ...abeln Anslut tryckledningen Slangar r r och ventiler m ste dimensioneras efter pumpens tryckh jd St ll pumpen p ett fast underlag som hindrar att den v lter eller gr ver ner sig Pumpen kan ven h ngas...

Page 4: ...kinked or nipped Connect the cable Connect the delivery piping Hoses pipes and valves must be selected to suit the pump delivery head Place the pump on a firm surface which will prevent it from overt...

Page 5: ...nicht geknickt oder eingeklemmt werden Kabel anschlie en Druckleitung anschlie en Schl uche Rohre und Ventile m ssen ent sprechend der Pumpenf rderh he dimensioniert sein Pumpe auf eine feste Standfl...

Page 6: ...oient pinc s en aucun point de leur trajet Brancher le c ble Raccorder la canalisation de refoulement Les flexibles les conduits et les vannes doivent tre calcul s en fonction de la hauteur de refoule...

Page 7: ...eve essere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti Collegare il cavo Collegare il tubo di mandata I tubi e le valvole devono essere dimen sionati alla portanza della pompa Posizionare la po...

Page 8: ...a Instalaci n de la bomba Disponer el tendido de los cables de manera que no queden pillados ni retorcidos Conectar el cable Conectar la tuber a de descarga La selecci n de mangueras tuber as y v lvul...

Page 9: ...idos Ligue o cabo Ligue o condutor de press o A dimens o de tubos canos e v lvulas deve estar de acordo com a press o m xima da bomba Coloque a bomba numa base firme que a impe a de tombar ou de se en...

Page 10: ...gelt ning selles poleks murdekohti hendage juhtmed hendage pumba voolikud Voolikud torud kraanid ja ventiilid peavad olema vastavuses pumba t stek rgusega Asetage pump tasasele pinnale nii v ldite sel...

Page 11: ...n k eller bliver klemt Tilslut elkablet Tilslut trykslangen Slanger r r og ventiler skal dimensio ne res efter pumpens trykh jde Stil pumpen p et stabilt underlag der hindrer at pumpen v lter eller gr...

Page 12: ...en mukaan Aseta pumppu kiinte lle alustalle siten ettei pumppu voi kaatua tai vajota Pumppu voi daan my s ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yl puolelle S hk kytkent Pumppu on liitett v s h...

Page 13: ...70 dB A m c RCD 20 m J 5 8 m 40 C 50 60 Hz HO7RN F 20 m m m c c 400 volt 380 415 volt 230 volt 220 245 volt L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS...

Page 14: ...el aan Sluit de drukleiding aan Slangen buizen en kleppen moe ten worden gedimensioneerd op de drukhoogte van de pomp Plaats de pomp op een solideondergrond zodat hij niet omver kan vallen of zich in...

Page 15: ...opl til kabelen Kopl til trykkledningen Slanger r r og ventiler m dimensjoneres etter pumpens trykkh yde Sett pumpen p et stabilt underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned Pumpen kan ogs...

Page 16: ...16 c 70 dB A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 50 60 Hz T HO7RN F 20 m m m c c N B 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS m m m m J 205 604 ABS BG...

Page 17: ...la Upravte kabelovou trasu tak aby nedoch zelo k zauzlen a p isk pnut kabel Zapojte kabel Zapojte p vodn potrub Zvolte takov hadice trubky a ventily kter odpo v daj v tla n v ce Um st te erpadlo na pe...

Page 18: ...u Cijevi crijeva i ventili se moraju odabrati tako da odgovaraju visini dobave pumpe Pumpu postavite na tvrdu povr inu koja e sprije iti prevrtanje ili propadanje Pumpa se tako er mo e ovjesiti putem...

Page 19: ...sse be a vezet ket Csatlakoztassa az elvezet cs vet A t ml ket csatlakoz kat s szelepeket a szivatty emel si magass g nak megfelel en kell megv lasztani Helyezze a szivatty t biztos fel letre amely m...

Page 20: ...pausti Prijunkite kabel Prijunkite tiekimo vamzd arnos vamzd iai ir vo tuvai turi b ti parinkti tokie kad tikt siurblio tiekimo galvutei Pad kite siurbl ant tvirto pavir iaus kad siurblys nenuvirst ar...

Page 21: ...kabe i neb tu saviju ies vai saloc ju ies Pievienojiet kabeli Pievienojiet pieg des cauru vadus tenes caurules un v rstus ir j izv las t lai tie b tu piem roti s k a pieg des galvi ai Novietojiet s k...

Page 22: ...wa y do ci nienia pracy pompy Umie pomp na takiej powierzchni kt ra uchroni j przed wywr ceniem lub zapada niem Pompa r wnie mo e zosta zawieszona na r czce do jej podnoszenia lekko ponad dnem zbiorni...

Page 23: ...aseul cablului astfel nc t cablul s nu fie r sucit sau presat Conecta i cablul Conecta i conductele de refulare Furtunurile tuburile i supapele trebuie alese pentru a se potrivi cu n l imea de refular...

Page 24: ...cevi ter ventile izberite ustrezno glede na odvodno razdaljo rpalke rpalko postavite na trdno podlago kar bo prepre ilo prevra anje ali vdiranje v tla rpalka lahko tudi visi nizko nad tlemi obe ena na...

Page 25: ...ov trasu tak aby sa k ble nemohli zauzli a pri tipn Zapojte k bel Zapojte pr vodn potrubie Zvo te tak hadice r ry a ventily ktor odpove daj pr vodnej pr rube Umiestnite erpadlo na pevn povrch ktor zab...

Page 26: ...k kafas na uygun ekilde se ilmelidir Pompay devrilmesine veya durdu u zemini oymas na engel olacak sa lam bir y zeye yerle tirin Pompa kald rma kolu vas tas yla zeminin biraz zerinde ask ya da al nabi...

Page 27: ...Oc e c 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 3 50 60 HO7RN F 20 m m m c c NB 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 DOL U1 V1 W1 U2 V2 W2 Y D F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS R...

Page 28: ...28 c EU 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 26 40 C 105 F AC 50 60 Hz 3 HO7RN F 20 m m m c c 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS CN...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...kument To which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erkl rung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokume...

Page 32: ...ABS Production sgatan 3 SE 914 32 Nordmaling Sweden Phone 46 0 10 47 47 230 Fax 46 0 930 39 519 info absgroup com www absgroup com Copyright 2009 ABS...

Reviews: