background image

19

Indítási és kezelési utasítások

Adattábla minta

 

Gyártási év 

A tipus megnevezése 

Fő teljesítmény

 

Inditás feszültsége/módja 

Névleges áramerősség

 

Gyártó cime

 

Védettségifok 

Fordulatszám 

Teljesítményfelvétel 

Teljesitmény 

Frekvencia 

Súly 

Max. térfogatáram 

Emelési magasság

Használat

A jelen inditási és kezelési utasitások a borítón meghatározott elektromos búvárszivaty-

tyúkra  alkalmazhatók.  A  szivattyúkat  koptatóközeget  is  tartalmazó  viz  szivattyúzására 

tervezték.

c

 VESZÉLY! A szivattyút tilos üzemeltetni robbanékony és gyúlékony 

környezetben vagy gyúlékony folyadékok szivattyúzására.

A szivattyúk megfelelnek az EU gépészei utasitásainak. Lásd az adattáblát.

A gyártó kezeskedik azért, hogy az új szivattyú nem fog kibocsátani 70 dB(A) –nél erősebb 

légáramlásizajt normál használat közben, sem teljes sem részbeni bemeritettség esetén.

m

FIGYELMEZTETÉS! A szivattyút tilos használni, ha részben szét van 

szedve.

c

FIGYELMEZETÉS! Javasoljuk, hogy használjon földzárlatvédelmi re

-

lét (FI-relé), ha egy személy megérintheti a szivattyút vagy a szivaty

-

tyúzott folyadékot. 

Uszodákban állandó jelleggel beépített szivattyúk esetén különleges szabályok 

érvényesek.

A termék leirása

Korlátozások

Bemeritési  mélység  20m/65  láb  (J  5:  8  m/26  láb)  –ig.  A  folyadék  hőmérséklete:  40°C 

(105°F)-ig.

Motor

Egy fázisu AC motor vagy 3 fázisu mókus-kalitkás indukciós 50 vagy 60 Hz-es motor.

Szintellenőrzés

Egyes szivattyúk úszókapcsolókkal lehetnek felszerelve automatikus szint ellenőrzés cél

-

jából.

Motor védelem

Egy fázisu szivattyúkba inditási és normál kondenzátor van beépitve. Beépitett motor véde-

lem érdekében a termál kontaktusok a motorban úgy vannak beszabályozva, hogy magas 

hőmérsékletnél lekapcsolják a motort a hálózatról. Alternativ kapcsolásként a termál kon

-

taktusokat külső motorvédelemre lehet kapcsolni.

Elektromos kábel

HO7RN-F vagy ezzel megegyező kábel. Ha a kábel hosszabb mint 20m, úgy figyelembe 

kell venni a feszültség esést. Vegye figyelembe, hogy a szivattyúk különböző tipusú kábel

-

lel és csatlakozóval szállíthatók.

Szállitás/tárolás

A szivattyút függőlegesen vagy vizszintesen is lehet szállitani és tárolni. Bizonyosodjon 

meg arról, hogy a szivattyú le van -e rögzitve biztonságosan és hogy nem mozdulhat-e 

el?

m

FIGYELMEZETÉS!  A  szivattyú  mindig  biztos  felületen  kell  hogy  fel-

feküdjön úgy, hogy ne boruljon fel. Ez érvényes az összes kezelésre, 

szállitásra, tesztelésre és beszerelésre.

m

FIGYELMEZETÉS!  A  szivattyút  mindig  az  emelőfoggantyúnál  fogva 

emelje meg – soha sem a motorkábelnél vagy a tömlőnél fogva.

Vegye figyelembe! Mindig védje a vezetékvéget úgy, hogy semmifajta nedvesség 

ne hatoljon be a vezetékbe, máskülönben a viz beszivároghat a készülékvégző

-

désbe vagy a motorba a vezetéken keresztül.

Ha a szivattyút hosszabb ideig tárolják, úgy védje szennyeződés és hő ellen

.

Hosszabb  tárolási  idő  után  a  szivattyút  le  kell  ellenőrizni  és  a  járókereket  kézzel  meg 

kell  forgatni  a  szivattyú  üzembe  helyezése  előtt.  Különös  körültekintéssel  ellenőrizze  a 

tömitéseket és a vezetékvégeket.

Beszerelés

Biztonsági intézkedések 

A szerviz és a beszerelés ideje alatti balesetek kockázatának csökkentése érdekében le-

gyen végtelenül óvatos és tartsa észben a villamos balesetek kockázatát.

m

VIGYÁZAT! Az emelőrögzitőt mindig úgy kell megtervezni, hogy meg

-

feleljen a szivattyú súlyának. Lásd a “termék leirása” felyezetet.

A szivattyú beszerelése

A vezetékezést úgy kell , hogy a vezeték se ne gubancolódjon össze se ne szoruljon meg.

Kösse  be  a  vezetéket.  Csatlakoztassa  az  elvezetőcsövet.  A  tömlőket,  csatlakozókat  és 

szelepeket a szivattyú emelési magasságának megfelelően kell megválasztani.

 

Helyezze  a  szivattyút  biztos  felületre,  amely  megakadályozza  a  szivattyú  felborulá-

sát  vagy  elsüllyedését.  A  szivattyút  fel  is  lehet  függeszteni  kevéssé  a  fenék  fölé  az 

emelőfoggantyúnál fogva.

Elektromos csatlakozások

A szivattyút a az áradási szint felett elhelyezett csatlakozó pontokhoz vagy vezérléshez 

kell csatlakoztatni.

c

VIGYÁZAT! Az összes villamos készüléket mindig le kell földelni. Ez 

érvényes mind a szivattyúra mind az összes megfigyelő berendezés

-

re.

c

VIGYÁZAT! A villamos csatlakoztatás meg kell hogy feleljen a nemzet

-

közi és helyi előirásoknak.

Ellenőrizze, hogy a hálozati feszültség, frekvencia, a kezdőfelszerelés és az inditás módja 

megegyezik –e a motor adattábláján feltüntetett adatokkal. 
FIGYELEM. A 400 V-ra tervezett szivattyú 380-415 V közötti terjedelemben használható. A 

230 V-ra tervezett szivattyú 220-245 V közötti tartományban használható.

Az állórész és a motor vezetőinek csatlakoztatása.

Ha a szivattyú csatlakozó dugó nélkül szerelt, úgy csatlakoztassa a szivattyút az érvényben 

levő huzalozási rajznak megfelelően. A kapcsolási rajzok a szervizkönyvben találhatók.

A szivattyú kábeleinek jelölése: L1, L2, L3 = fázisok jelölése direkt indítás esetén / U1, V1, 

W1, U2, V2, W2 = állórész jelölése csillag-delta indítás esetén / F0, F1, F3, F4 = hőérzékelő 

jelölése / D1, D2 = beázás érzékelő jelölése, külső reléhez kell csatlakoztatni / GC = föl

-

delés ellenőrző jelölés

A villamos bekötést le kell hogy ellenőrizze egy erre feljogositott villanyszerelő.

Üzemeltetés

Inditás előtt: 

Ellenőrizze a szivattyú forgási irányát (lásd a raj

-

zot). Az inditás pillanatában a szivattyú felülről 

nézve  óramutató  járásával  ellentétes  irányban 

fog megrándulni.
Hogy  ha  a  forgásirány  hibás,  úgy  cseréljen  fel 

két fázist. 

 

 

 

Kezdő 

 

rándulás

m

VIGYÁZAT!  A  kezdő  rándulás  erőteljes  lehet.Ne  fogja  a  szivattyú 

foggantyúját  a  forgásirány  ellenőrzése  közben.  Bizonyosodjon  meg 

arról, hogy a szivattyú szorosan rögzitve van és hogy nem fordulhat 

–e el.

c

VIGYÁZAT!  A  forgásirány  megváltoztatását  a  a  csatlakozódugón, 

amelyhez nincs fázisfelcserélési készülék, csak erre feljogosult sze

-

mély végezheti el.

m

VIGYÁZAT! Hogy ha a beépitett motor védelem kiold, úgy a szivattyú 

leáll de automatikusan újra elindul mikor lehült.

Szervizelés és karbantartás

c

VIGYÁZAT!  Bármilyen  nemü  munka  megkezdése  előtt  ellenőrizze, 

hogy a szivattyú el van-e szigetelve a hálózattól és hogy nem kerülhet 

-e áram alá.

Rendszeres vizsgálat és megelőző karbantartás biztositani fogja a megbizhatóbb műkö

-

dést. A szivattyút 6 havonként meg kell vizsgálni, azonban ennél gyakrabban, hogy ha a 

munkakörülmények nehezek. 
A szivattyú generáljavitása érdekében kérem, vegye fel a kapcsolatot egy illetékes ABS 

szervizzel vagy az Önt ellátó ABS kereskedővel.

m

VIGYÁZAT! 

A vezetéket mindig ki kell cserélni ha meg van sérülve.

m

Kopott  járókeréknek  gyakran  éles  a  széle.  Vigyázzon,  hogy  meg  ne 

vágja magát vele.

m

VIGYÁZAT! Belső szivárgás esetén az olajházban túlnyomás keletkez

-

het.  Az  olajdugó  eltávolitásakor  tömitse  a  nyilást  rongydarabbal  az 

olajfröccsenés megelőzésére.

m

VIGYÁZAT! J 205 - 604

Két felső darut kell használni a szivattyú vagy a motorszakasz oldalra 

való  biztos  fektetéséhez.  Hogy  ha  a  szivattyú  vagy  a  motorszakasz 

le lett fektetve az oldalára, úgy mindig ékelje ki azt mindkét oldalról, 

hogy megelőzze annak elgurulását.

 

Élettartamuk végén az egységeket juttassa vissza az ABS-hez, vagy hasz-

nosítsa őket újra a helyi szabályozásoknak megfelelően.

A gyártó fenntartja magának a jogot a kivitelezés és a műszaki sajátosságok módositására.

HU

Summary of Contents for J Series

Page 1: ...es de arranque e opera o 9 K ivitus ja kasutusjuhised 10 Start og driftsinstruktioner 11 K ynnistys ja k ytt ohje 12 13 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 14 Start og driftsveiledning 15 16 Pokyny...

Page 2: ...54 50 60 Hz J 84 50 60 Hz J 205 50 60 Hz J 405 50 60 Hz J 604 50 60 Hz ABS submersible drainage pump JC JC 24 50 60 Hz JC 44 50 60 Hz JC 34 50 60 Hz JC 54 50 60 Hz JC 84 50 60 Hz ABS submersible slud...

Page 3: ...abeln Anslut tryckledningen Slangar r r och ventiler m ste dimensioneras efter pumpens tryckh jd St ll pumpen p ett fast underlag som hindrar att den v lter eller gr ver ner sig Pumpen kan ven h ngas...

Page 4: ...kinked or nipped Connect the cable Connect the delivery piping Hoses pipes and valves must be selected to suit the pump delivery head Place the pump on a firm surface which will prevent it from overt...

Page 5: ...nicht geknickt oder eingeklemmt werden Kabel anschlie en Druckleitung anschlie en Schl uche Rohre und Ventile m ssen ent sprechend der Pumpenf rderh he dimensioniert sein Pumpe auf eine feste Standfl...

Page 6: ...oient pinc s en aucun point de leur trajet Brancher le c ble Raccorder la canalisation de refoulement Les flexibles les conduits et les vannes doivent tre calcul s en fonction de la hauteur de refoule...

Page 7: ...eve essere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti Collegare il cavo Collegare il tubo di mandata I tubi e le valvole devono essere dimen sionati alla portanza della pompa Posizionare la po...

Page 8: ...a Instalaci n de la bomba Disponer el tendido de los cables de manera que no queden pillados ni retorcidos Conectar el cable Conectar la tuber a de descarga La selecci n de mangueras tuber as y v lvul...

Page 9: ...idos Ligue o cabo Ligue o condutor de press o A dimens o de tubos canos e v lvulas deve estar de acordo com a press o m xima da bomba Coloque a bomba numa base firme que a impe a de tombar ou de se en...

Page 10: ...gelt ning selles poleks murdekohti hendage juhtmed hendage pumba voolikud Voolikud torud kraanid ja ventiilid peavad olema vastavuses pumba t stek rgusega Asetage pump tasasele pinnale nii v ldite sel...

Page 11: ...n k eller bliver klemt Tilslut elkablet Tilslut trykslangen Slanger r r og ventiler skal dimensio ne res efter pumpens trykh jde Stil pumpen p et stabilt underlag der hindrer at pumpen v lter eller gr...

Page 12: ...en mukaan Aseta pumppu kiinte lle alustalle siten ettei pumppu voi kaatua tai vajota Pumppu voi daan my s ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yl puolelle S hk kytkent Pumppu on liitett v s h...

Page 13: ...70 dB A m c RCD 20 m J 5 8 m 40 C 50 60 Hz HO7RN F 20 m m m c c 400 volt 380 415 volt 230 volt 220 245 volt L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS...

Page 14: ...el aan Sluit de drukleiding aan Slangen buizen en kleppen moe ten worden gedimensioneerd op de drukhoogte van de pomp Plaats de pomp op een solideondergrond zodat hij niet omver kan vallen of zich in...

Page 15: ...opl til kabelen Kopl til trykkledningen Slanger r r og ventiler m dimensjoneres etter pumpens trykkh yde Sett pumpen p et stabilt underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned Pumpen kan ogs...

Page 16: ...16 c 70 dB A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 50 60 Hz T HO7RN F 20 m m m c c N B 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS m m m m J 205 604 ABS BG...

Page 17: ...la Upravte kabelovou trasu tak aby nedoch zelo k zauzlen a p isk pnut kabel Zapojte kabel Zapojte p vodn potrub Zvolte takov hadice trubky a ventily kter odpo v daj v tla n v ce Um st te erpadlo na pe...

Page 18: ...u Cijevi crijeva i ventili se moraju odabrati tako da odgovaraju visini dobave pumpe Pumpu postavite na tvrdu povr inu koja e sprije iti prevrtanje ili propadanje Pumpa se tako er mo e ovjesiti putem...

Page 19: ...sse be a vezet ket Csatlakoztassa az elvezet cs vet A t ml ket csatlakoz kat s szelepeket a szivatty emel si magass g nak megfelel en kell megv lasztani Helyezze a szivatty t biztos fel letre amely m...

Page 20: ...pausti Prijunkite kabel Prijunkite tiekimo vamzd arnos vamzd iai ir vo tuvai turi b ti parinkti tokie kad tikt siurblio tiekimo galvutei Pad kite siurbl ant tvirto pavir iaus kad siurblys nenuvirst ar...

Page 21: ...kabe i neb tu saviju ies vai saloc ju ies Pievienojiet kabeli Pievienojiet pieg des cauru vadus tenes caurules un v rstus ir j izv las t lai tie b tu piem roti s k a pieg des galvi ai Novietojiet s k...

Page 22: ...wa y do ci nienia pracy pompy Umie pomp na takiej powierzchni kt ra uchroni j przed wywr ceniem lub zapada niem Pompa r wnie mo e zosta zawieszona na r czce do jej podnoszenia lekko ponad dnem zbiorni...

Page 23: ...aseul cablului astfel nc t cablul s nu fie r sucit sau presat Conecta i cablul Conecta i conductele de refulare Furtunurile tuburile i supapele trebuie alese pentru a se potrivi cu n l imea de refular...

Page 24: ...cevi ter ventile izberite ustrezno glede na odvodno razdaljo rpalke rpalko postavite na trdno podlago kar bo prepre ilo prevra anje ali vdiranje v tla rpalka lahko tudi visi nizko nad tlemi obe ena na...

Page 25: ...ov trasu tak aby sa k ble nemohli zauzli a pri tipn Zapojte k bel Zapojte pr vodn potrubie Zvo te tak hadice r ry a ventily ktor odpove daj pr vodnej pr rube Umiestnite erpadlo na pevn povrch ktor zab...

Page 26: ...k kafas na uygun ekilde se ilmelidir Pompay devrilmesine veya durdu u zemini oymas na engel olacak sa lam bir y zeye yerle tirin Pompa kald rma kolu vas tas yla zeminin biraz zerinde ask ya da al nabi...

Page 27: ...Oc e c 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 3 50 60 HO7RN F 20 m m m c c NB 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 DOL U1 V1 W1 U2 V2 W2 Y D F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS R...

Page 28: ...28 c EU 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 26 40 C 105 F AC 50 60 Hz 3 HO7RN F 20 m m m c c 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS CN...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...kument To which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erkl rung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokume...

Page 32: ...ABS Production sgatan 3 SE 914 32 Nordmaling Sweden Phone 46 0 10 47 47 230 Fax 46 0 930 39 519 info absgroup com www absgroup com Copyright 2009 ABS...

Reviews: