background image

10

Käivitus- ja kasutusjuhised

Seadme näitlik andmeplaat

 

Tootmisaasta 

Tüübi tähistus

 Peatoide

 Tööpinge/käivitusmeetod

Toitepinge 

Tootja, aadress

 

Kaitsme tugevus 

Pöörlemiskiirus 

Seerianumber 

Nominaalne võimsus 

Sagedus  

Kaal 

Max vool 

Pumba survekõrgus

Rakendusvaldkonnad

Käesolevad käivitus- ja kasutusjuhiseid kohaldatakse üksnes kaanel näidatud elektrilistele 

sukelpumpadele. Pumbad on mõeldud abrasiivseid osakesi sisaldava vee pumpamiseks.

c

OHTLIK!  Pumpasid  ei  tohi  kasutada  plahvatusohtlikus  või  süttimis-

ohtlikus keskkonnas või süttimisohtlike vedelike pumpamiseks.

Pumbad on vastavuses EL masinaehitusdirektiiviga. Vt. andmeplaat.
Tootja tagab uue pumba töötamisel tekkiva ja õhu kaudu edasi kanduva müra jäämise 70 

dB(A) piiresse (normaalse kasutamise korral) ning osalisel või täielikul sukeldamisel.

m

ETTEVAATUST! 
Osaliselt lahti monteeritud pumpa ei tohi käivitada.

c

ETTEVAATUST!  Kui  inimene  võib  sattuda  kontakti  pumba  või  pum-

batava vedelikuga, siis on soovitav kasutada rikkevoolukaitset (RCD).

Järgige pumpade installeerimisel ujumisbasseinidesse vastavaid eriregulatsioo-

ne.

Tootekirjeldus

Kasutuspiirangud

Sukeldussügavus: kuni 20 m/65 jalga (J 5: 8 m/26 jalga). Vedeliku temperatuur: kuni 40°C 

(105°F).

Mootor

Ühefaasiline AC mootor või kolmefaasiline oravikmähisega induktsioonimootor, 50 või 60 

Hz.

Vedelikutaseme kontroll

Mõnda pumpa on võimalik varustada vedelikutaset automaatselt kontrolliva ujukanduriga 

lülitiga.

Mootori kaitse

Ühefaasilistel pumpadel on integreeritud käivitus- ja käituselement. Mootori kaitsmise vaja-

dust silmas pidades on mootori termilised kontaktid konstrueeritud nii, et kõrgetel tempera-

tuuridel toimub nende lahtilülitamine. Alternatiivseks võimaluseks on termiliste kontaktide 

ühendamine väljaspool mootorit asuva kaitsemehhanismiga.

Elektrijuhtmed

HO7RN-F või sellega võrdväärne juhe. Juhul, kui juhe on pikem kui 20 m, tuleb arvesse 

võtta  ka  pingelangust.  Pidage  meeles,  et  tarnitavate  pumpade  puhul  võib  tegemist  olla 

erinevate juhtmetüüpide ja ühendusmeetoditega.

Käsitlemine

Pumpa  on  lubatud  transportida  ja  ladustada  vertikaalses  või  horisontaalses  asendis.  

Veenduge, et pump oleks fikseeritud ning ei saaks liikuma hakata.

m

ETTEVAATUST!  Pump  tuleb  alati  paigaldada  tasasele  pinnale  –  nii 

väldite selle kummuliminekut. Sama nõue kehtib kõigi pumba käsitle-

mise, transportimise, testimise ja paigaldamisega seotud toimingute 

puhul.

m

ETTEVAATUST! Tõstke pumpa üksnes selleks ettenähtud käepidet ka-

sutades - ärge kasutage selleks kunagi elektrijuhet või voolikuid.

PANE TÄHELE! Elektrijuhtme otsa tuleb kaitsta niiskuse eest. Selle nõude eirami-

sel satub vesi terminaalikilpi või juhtme kaudu ka mootorisse.

Pumba pikemaajalisel seismajätmisel kaitske seda mustuse ja kuumuse eest.
Pikka aega kasutamata seisnud pump tuleb enne kasutusele võttu üle vaadata; enne selle 

käivitamist  pöörake  tiivikut  kõigepealt  käega.  Kontrollige  enne  pumba  käivitamist  erilise 

hoolega üle kõik tihendid ja juhtmete ühenduskohad.

Paigaldamine

Ohutusnõuded

Olge  pumba  paigaldus-  ja  hooldustöödega  kaasnevate  ohtude  vähendamiseks  alati  

ettevaatlik ning ärge unustage elektritöödega kaasnevaid ohtusid ja ohutusnõudeid.

m

ETTEVAATUST!  Tõsteseade  peab  alati  pumba  kaaluga  sobima.  

Vt. peatükk ”Toote kirjeldus”.

Pumba paigaldamine

Paigaldage elektrijuhe nii, et see kulgeks sirgelt ning selles poleks murdekohti.
Ühendage  juhtmed.  Ühendage  pumba  voolikud.  Voolikud,  torud,  kraanid  ja  ventiilid  

peavad olema vastavuses pumba tõstekõrgusega.
Asetage pump tasasele pinnale – nii väldite selle ümberminekut või kaevumist. Pumba võib 

tõstekäepidet kasutades ka pisut süvise põhjast kõrgemale riputada.

Elektrilised ühendused

Pump ühendatakse terminalide või käivitusseadmetega, mis on paigaldatud kõrgusele, kus 

puudub üleujutusoht.

c

ETTEVAATUST! Kõik elektriseadmed peavad alati olema maandatud.
See  kehtib  nii  pumba  kui  ka  selle  töö  kontrollimiseks  kasutatavate 

seadmete puhul.

c

ETTEVAATUST! Elektriseadmed peavad olema vastavuses riiklike ja 

kohalike õigusaktidest tulenevate nõuetega.

Kontrollige, kas vooluvõrgu pinge, sagedus, käivitusseadmed ja käivitamiseks valitud mee-

tod sobivad pumba mootori andmeplaadil toodud andmetega
NB! Pumpa, mille lubatud tööpinge on 400 volti, võib kasutada pingel 380 kuni 415 volti.
Pumpa, mille lubatud tööpinge on 230 volti, võib kasutada pingel 220 kuni 245 volti.

Staatori ja mootori elektrijuhtide ühendamine

Juhul,  kui  pumbal  puudub  ühendusseade,  võtke  selle  ühendamisel  aluseks  kehtiv  

juhtmestusjoonis. Käsiraamat sisaldab elektriskeeme.

Tähistused pumba kaablitel: 
L1, L2, L3 = faaside tähistus otsekäivitusega / U1, V1, W1, U2, V2, W2 = staatori tähistus 

täht-kolmnurkkäivitusega / F0, F1, F3, F4 = soojusanduri tähistus / D1, D2 = lekkeanduri tä-

histus, andur peab olema ühendatud välise releega / GC = maanduse kontrolli märgistus

Elektriühendused peab üle vaatama vastava kvalifikatsiooniga elektrik

Kasutamine

Enne käivitamist:

Kontrollige pumba pöörlemissuunda (vt. joo-

nis). Käivitamise hetkel jõnksatab pump. 
Käivitamine  ülevalt  vaadatuna  hetkeks  päri-

päeva.

Juhul, kui pumba pöörlemissuund on vale, va-

hetage kaks faasi omavahel ära.
 

 

 

 

Käivitamine

m

ETEVAATUST! Käivitamisel tekkiv tagasilöök võib olla küllalt tugev.

Ärge hoidke pumpa selle pöörlemissuuna kontrollimisel käepidemest. 

Kontrollige, kas pump on kindlat toestatud ja ei hakka kohapeal keer-

lema.

c

ETTEVAATUST!  Pumba  pöörlemissuuna  muutmisel  ilma  vastava  

faasimuutusseadmeta lüliti puhul peab vastavad tööd teostama vas-

tava väljaõppega isik.

m

ETTEVAATUST! Juhul, kui pumba mootori integreeritud kaitse on lü-

histunud, käivitub pump pärast mahajahtumist automaatselt uuesti.

Teenindamine ja hooldustööd

c

ETTEVAATUST! Enne töödega alustamist kontrollige, et pump oleks 

vooluallikast isoleeritud ning seda poleks võimalik sisse lülitada.

Regulaarne  kontrollimine  ja  ennetav  hooldus  aitavad  tagada  pumba  tõrgeteta  toimimist. 

Pumpa tuleks kontrollida üks kord kuue kuu jooksul; raskete töötingimuste korral ka sa-

gedamini.
Pumba täielikuks kontrollimiseks võtke ühendust firma ABS volitatud remonditöökoja või 

oma kohaliku müügiesindajaga.

m

ETTEVAATUST! 
Vigastatud elektrijuhe tuleb alati uuega asendada.

m

ETTEVAATUST! Kulunud tiiviku servad on sageli väga teravad.
Olge ettevaatlik ja vältige enda vigastamist.

m

ETTEVAATUST!  Pumbasiseste  lekete  puhul  võib  selle  korpuses 

olev õli olla suure rõhu all. Õlianuma korgi eemaldamisel katke see  

riidetükiga – nii väldite õli pritsimist.

m

ETTEVAATUST! J 205 - 604
Pumba või selle mootori külje ohutuks eemaldamiseks tuleb kasutada 

üla-asetusega  kraanasid  või  vintse.  Pumba  või  mootori  küljele  ase-

tamise korral kindlustage need alati külgedelt kiiludega – nii väldite 

nende veeremahakkamist.

 

Kasutuskõlbmatud  seadmed  võib  tagastada  ABS-ile  või  vastavalt  kohali-

kele eeskirjadele ümber töödelda.

Tootja jätab endale õiguse pumba konstruktsiooni ja spetsifikatsioonide muutmiseks.

EE

Summary of Contents for J Series

Page 1: ...es de arranque e opera o 9 K ivitus ja kasutusjuhised 10 Start og driftsinstruktioner 11 K ynnistys ja k ytt ohje 12 13 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 14 Start og driftsveiledning 15 16 Pokyny...

Page 2: ...54 50 60 Hz J 84 50 60 Hz J 205 50 60 Hz J 405 50 60 Hz J 604 50 60 Hz ABS submersible drainage pump JC JC 24 50 60 Hz JC 44 50 60 Hz JC 34 50 60 Hz JC 54 50 60 Hz JC 84 50 60 Hz ABS submersible slud...

Page 3: ...abeln Anslut tryckledningen Slangar r r och ventiler m ste dimensioneras efter pumpens tryckh jd St ll pumpen p ett fast underlag som hindrar att den v lter eller gr ver ner sig Pumpen kan ven h ngas...

Page 4: ...kinked or nipped Connect the cable Connect the delivery piping Hoses pipes and valves must be selected to suit the pump delivery head Place the pump on a firm surface which will prevent it from overt...

Page 5: ...nicht geknickt oder eingeklemmt werden Kabel anschlie en Druckleitung anschlie en Schl uche Rohre und Ventile m ssen ent sprechend der Pumpenf rderh he dimensioniert sein Pumpe auf eine feste Standfl...

Page 6: ...oient pinc s en aucun point de leur trajet Brancher le c ble Raccorder la canalisation de refoulement Les flexibles les conduits et les vannes doivent tre calcul s en fonction de la hauteur de refoule...

Page 7: ...eve essere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti Collegare il cavo Collegare il tubo di mandata I tubi e le valvole devono essere dimen sionati alla portanza della pompa Posizionare la po...

Page 8: ...a Instalaci n de la bomba Disponer el tendido de los cables de manera que no queden pillados ni retorcidos Conectar el cable Conectar la tuber a de descarga La selecci n de mangueras tuber as y v lvul...

Page 9: ...idos Ligue o cabo Ligue o condutor de press o A dimens o de tubos canos e v lvulas deve estar de acordo com a press o m xima da bomba Coloque a bomba numa base firme que a impe a de tombar ou de se en...

Page 10: ...gelt ning selles poleks murdekohti hendage juhtmed hendage pumba voolikud Voolikud torud kraanid ja ventiilid peavad olema vastavuses pumba t stek rgusega Asetage pump tasasele pinnale nii v ldite sel...

Page 11: ...n k eller bliver klemt Tilslut elkablet Tilslut trykslangen Slanger r r og ventiler skal dimensio ne res efter pumpens trykh jde Stil pumpen p et stabilt underlag der hindrer at pumpen v lter eller gr...

Page 12: ...en mukaan Aseta pumppu kiinte lle alustalle siten ettei pumppu voi kaatua tai vajota Pumppu voi daan my s ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yl puolelle S hk kytkent Pumppu on liitett v s h...

Page 13: ...70 dB A m c RCD 20 m J 5 8 m 40 C 50 60 Hz HO7RN F 20 m m m c c 400 volt 380 415 volt 230 volt 220 245 volt L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS...

Page 14: ...el aan Sluit de drukleiding aan Slangen buizen en kleppen moe ten worden gedimensioneerd op de drukhoogte van de pomp Plaats de pomp op een solideondergrond zodat hij niet omver kan vallen of zich in...

Page 15: ...opl til kabelen Kopl til trykkledningen Slanger r r og ventiler m dimensjoneres etter pumpens trykkh yde Sett pumpen p et stabilt underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned Pumpen kan ogs...

Page 16: ...16 c 70 dB A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 50 60 Hz T HO7RN F 20 m m m c c N B 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS m m m m J 205 604 ABS BG...

Page 17: ...la Upravte kabelovou trasu tak aby nedoch zelo k zauzlen a p isk pnut kabel Zapojte kabel Zapojte p vodn potrub Zvolte takov hadice trubky a ventily kter odpo v daj v tla n v ce Um st te erpadlo na pe...

Page 18: ...u Cijevi crijeva i ventili se moraju odabrati tako da odgovaraju visini dobave pumpe Pumpu postavite na tvrdu povr inu koja e sprije iti prevrtanje ili propadanje Pumpa se tako er mo e ovjesiti putem...

Page 19: ...sse be a vezet ket Csatlakoztassa az elvezet cs vet A t ml ket csatlakoz kat s szelepeket a szivatty emel si magass g nak megfelel en kell megv lasztani Helyezze a szivatty t biztos fel letre amely m...

Page 20: ...pausti Prijunkite kabel Prijunkite tiekimo vamzd arnos vamzd iai ir vo tuvai turi b ti parinkti tokie kad tikt siurblio tiekimo galvutei Pad kite siurbl ant tvirto pavir iaus kad siurblys nenuvirst ar...

Page 21: ...kabe i neb tu saviju ies vai saloc ju ies Pievienojiet kabeli Pievienojiet pieg des cauru vadus tenes caurules un v rstus ir j izv las t lai tie b tu piem roti s k a pieg des galvi ai Novietojiet s k...

Page 22: ...wa y do ci nienia pracy pompy Umie pomp na takiej powierzchni kt ra uchroni j przed wywr ceniem lub zapada niem Pompa r wnie mo e zosta zawieszona na r czce do jej podnoszenia lekko ponad dnem zbiorni...

Page 23: ...aseul cablului astfel nc t cablul s nu fie r sucit sau presat Conecta i cablul Conecta i conductele de refulare Furtunurile tuburile i supapele trebuie alese pentru a se potrivi cu n l imea de refular...

Page 24: ...cevi ter ventile izberite ustrezno glede na odvodno razdaljo rpalke rpalko postavite na trdno podlago kar bo prepre ilo prevra anje ali vdiranje v tla rpalka lahko tudi visi nizko nad tlemi obe ena na...

Page 25: ...ov trasu tak aby sa k ble nemohli zauzli a pri tipn Zapojte k bel Zapojte pr vodn potrubie Zvo te tak hadice r ry a ventily ktor odpove daj pr vodnej pr rube Umiestnite erpadlo na pevn povrch ktor zab...

Page 26: ...k kafas na uygun ekilde se ilmelidir Pompay devrilmesine veya durdu u zemini oymas na engel olacak sa lam bir y zeye yerle tirin Pompa kald rma kolu vas tas yla zeminin biraz zerinde ask ya da al nabi...

Page 27: ...Oc e c 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 3 50 60 HO7RN F 20 m m m c c NB 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 DOL U1 V1 W1 U2 V2 W2 Y D F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS R...

Page 28: ...28 c EU 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 26 40 C 105 F AC 50 60 Hz 3 HO7RN F 20 m m m c c 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS CN...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...kument To which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erkl rung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokume...

Page 32: ...ABS Production sgatan 3 SE 914 32 Nordmaling Sweden Phone 46 0 10 47 47 230 Fax 46 0 930 39 519 info absgroup com www absgroup com Copyright 2009 ABS...

Reviews: