background image

 

Declaration of Conformity

 

Försäkran om överenstämmelse
Dichiarazione di conformità
Overensstemmelseerklæring
Erklæring om overensstemmelse

Szabványmegfeleltségi nyilatkozat
Declaraţie de conformitate

Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè

 

Declaration of conformity
Declaración de conformidad
Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Декларация за съответствие

Atitikimo deklaracija
Izjava o skladnosti

符合标准的声明

 

Konformitätserklärung
Declaração de conformidade

ÄÞëùóç óõììüñöùóçò

Prohlášení o shode
Atbilstības apliecinājums 
Prehlásenie o zhode

 

Déclaration de conformité

Vastavusdeklaratsioon
Overeenskomstigheidsverklaring

Izjava o usklađenosti

Deklaracja zgodnosci 

Uygunluk beyanatı

ABS Production, Åsgatan 3, SE-914 32 NORDMALING, Sweden

Försäkrar under eget ansvar att produkterna:
Erklären in alleiner Verantwortung daß die Produkte: 
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto:
Declaramos sob nossa únicia responsabilidade que o produto: 
Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter: 

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç üôé ôá ðñïúüíôá:

Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter: 

Prohlašujeme na vlastní odpově

dnost, 

ž

e výrobky: 

Kizárólagos felelősségünk birtokában kijelentjük, hogy a termékek:
Ar pilnu atbildību apliecinām, ka produkti:   
Declarăm pe propria răspundere că produsele: 

Prehlasujeme na vlastnú zodpovednost’, 

ž

e výrobky: 

Çàÿâëÿåì ïîä ñâîþ ëè÷íóþ îòâåòñòâåííîñòü, ÷òî òîâàðü²:

Declare under our sole responsibility that the products:
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la  conformidad del producto:
Käesolevaga võtame omale ainuvastutuse toodete: 
Vakuutamme omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet:
Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkeid dat her produkt: 

Декларираме на наша собствена отговорност, че  продуктът: 
Ovime izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da su proizvodi:
Prisiimdami visišką

 atsakomyb

ę

, u

ž

tikriname, kad produktai:

O

ś

wiadczamy z pe

ł

n

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

ż

e produkty: 

Zaradi naše izključ

ne odgovornosti izjavljamo, da so izdelki: 

 

Sorumluluğu yalnızca tarafımıza ait olmak üzere beyan ederiz ki, ürünler:

我们负责地声明,这些产品:

ABS J 5 / ABS J 12 / ABS J 15 / ABS J 24 / ABS JC 24 / ABS JC 34 / 

ABS J 44 / ABS JC 44 / ABS J 54 / ABS JC 54 / ABS J 84 / ABS JC 84 / 

ABS J 205 / ABS J 405 / ABS J 604 / 

ABS JS 12 / ABS JS 15 / ABS JS 24 / ABS JS 44 / ABS JS 54 / ABS JS 84

Som omfatttas av denna försäkran är i överenstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument:
To which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents:
Auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à aux normes ou autres documents normatifs :
Al quale questa dichlarazione si riferisce è conforme alla seguente norma o ad altri documenti normativi:
Al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos:
Aque se refere esta declaraçáo está em conformidade com as Normas ou outros documentos normativos:
Vastavuse eest järgmistele standarditele ja muudele normatiivdokumentidele:
Som er omfattet af denne erklœring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter:
Johon tämä vakuutus liityy, ovat seuraavien standardien tai muiden asiakirjojen mukaiset:

GTá ïðïßá áöïñÜ ç ðáñïýóá äÞëùóç åßíáé óýìöùíá ìå ôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Üëëá êáíïíéóôéêÜ Ýããñáöá:

Waaraop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen of andere:
Som dekkes av denne erklœringen, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter:

за които се отнася тази декларация е в съответствие със  следните стандарти или други нормативни документи:
Na které se vztahuje toto prohlášení, jsou v souladu s následujícími standardy nebo jinými dokumenty normativního charakteru:
Na koje se ova izjava odnosi sukladni sa sljedećim standardima ili drugim normativnim aktima:

A jelen nyilatkozat által leirtak megfelelnek a következ

ő

 szabványoknak vagy más normativ okiratoknak:

Su kuriais yra susijusi ši deklaracija, atitinka visus šiuos standartus ir kitus normatyvinius dokumentus
Uz kuriem ir attiecināms šis apliecinājums, atbilst šādiem standartiem vai normatīviem dokumentiem:

Których dotyczy niniejsza deklaracja, s

ą

 zgodne z wymienionymi poni

ż

ej obowi

ą

zuj

ą

cymi standardami lub dokumentami normatywnymi: 

la care se referă această declaraţie corespund următoarelor standarde şi altor documente normative:
Izjava, na katere se nanaša, ustreza naslednjim standardom ali drugim predpisanim dokumentom:
Na ktoré sa vzt’ahuje toto prehlásenie, sú v súlade s následujúcimi štandardmi alebo inými dokumentmi normatívneho charakteru:
Bu beyanatın ilgili olduğu ürünler aşağıdaki standartlarla ve diğer kuralsal belgelerle uygunluk içerisindedir:

Ê êîòîðü²ì îòíîñèòñÿ ýòî çàÿâëåíèå â ñîîòâåòñòâèè ñî ñëåäóþùèìè ñòàíäàðòàìè èëè äðóãèìè íîðìàòèâíü²ìè äîêóìåíòàìè:

此声明是关于符合以下标准和标准化文件的:

EC-Machinery directive 98/37/EEC, EMC-directive 89/336/EEC, Low voltage directive 73/23/EEC,

EN 809, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60034, EN 61000-6-4, EN 60335

Nordmaling 07-01-01

Rikard Nilsson

ABS Production

Summary of Contents for J Series

Page 1: ...es de arranque e opera o 9 K ivitus ja kasutusjuhised 10 Start og driftsinstruktioner 11 K ynnistys ja k ytt ohje 12 13 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 14 Start og driftsveiledning 15 16 Pokyny...

Page 2: ...54 50 60 Hz J 84 50 60 Hz J 205 50 60 Hz J 405 50 60 Hz J 604 50 60 Hz ABS submersible drainage pump JC JC 24 50 60 Hz JC 44 50 60 Hz JC 34 50 60 Hz JC 54 50 60 Hz JC 84 50 60 Hz ABS submersible slud...

Page 3: ...abeln Anslut tryckledningen Slangar r r och ventiler m ste dimensioneras efter pumpens tryckh jd St ll pumpen p ett fast underlag som hindrar att den v lter eller gr ver ner sig Pumpen kan ven h ngas...

Page 4: ...kinked or nipped Connect the cable Connect the delivery piping Hoses pipes and valves must be selected to suit the pump delivery head Place the pump on a firm surface which will prevent it from overt...

Page 5: ...nicht geknickt oder eingeklemmt werden Kabel anschlie en Druckleitung anschlie en Schl uche Rohre und Ventile m ssen ent sprechend der Pumpenf rderh he dimensioniert sein Pumpe auf eine feste Standfl...

Page 6: ...oient pinc s en aucun point de leur trajet Brancher le c ble Raccorder la canalisation de refoulement Les flexibles les conduits et les vannes doivent tre calcul s en fonction de la hauteur de refoule...

Page 7: ...eve essere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti Collegare il cavo Collegare il tubo di mandata I tubi e le valvole devono essere dimen sionati alla portanza della pompa Posizionare la po...

Page 8: ...a Instalaci n de la bomba Disponer el tendido de los cables de manera que no queden pillados ni retorcidos Conectar el cable Conectar la tuber a de descarga La selecci n de mangueras tuber as y v lvul...

Page 9: ...idos Ligue o cabo Ligue o condutor de press o A dimens o de tubos canos e v lvulas deve estar de acordo com a press o m xima da bomba Coloque a bomba numa base firme que a impe a de tombar ou de se en...

Page 10: ...gelt ning selles poleks murdekohti hendage juhtmed hendage pumba voolikud Voolikud torud kraanid ja ventiilid peavad olema vastavuses pumba t stek rgusega Asetage pump tasasele pinnale nii v ldite sel...

Page 11: ...n k eller bliver klemt Tilslut elkablet Tilslut trykslangen Slanger r r og ventiler skal dimensio ne res efter pumpens trykh jde Stil pumpen p et stabilt underlag der hindrer at pumpen v lter eller gr...

Page 12: ...en mukaan Aseta pumppu kiinte lle alustalle siten ettei pumppu voi kaatua tai vajota Pumppu voi daan my s ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yl puolelle S hk kytkent Pumppu on liitett v s h...

Page 13: ...70 dB A m c RCD 20 m J 5 8 m 40 C 50 60 Hz HO7RN F 20 m m m c c 400 volt 380 415 volt 230 volt 220 245 volt L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS...

Page 14: ...el aan Sluit de drukleiding aan Slangen buizen en kleppen moe ten worden gedimensioneerd op de drukhoogte van de pomp Plaats de pomp op een solideondergrond zodat hij niet omver kan vallen of zich in...

Page 15: ...opl til kabelen Kopl til trykkledningen Slanger r r og ventiler m dimensjoneres etter pumpens trykkh yde Sett pumpen p et stabilt underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned Pumpen kan ogs...

Page 16: ...16 c 70 dB A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 50 60 Hz T HO7RN F 20 m m m c c N B 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS m m m m J 205 604 ABS BG...

Page 17: ...la Upravte kabelovou trasu tak aby nedoch zelo k zauzlen a p isk pnut kabel Zapojte kabel Zapojte p vodn potrub Zvolte takov hadice trubky a ventily kter odpo v daj v tla n v ce Um st te erpadlo na pe...

Page 18: ...u Cijevi crijeva i ventili se moraju odabrati tako da odgovaraju visini dobave pumpe Pumpu postavite na tvrdu povr inu koja e sprije iti prevrtanje ili propadanje Pumpa se tako er mo e ovjesiti putem...

Page 19: ...sse be a vezet ket Csatlakoztassa az elvezet cs vet A t ml ket csatlakoz kat s szelepeket a szivatty emel si magass g nak megfelel en kell megv lasztani Helyezze a szivatty t biztos fel letre amely m...

Page 20: ...pausti Prijunkite kabel Prijunkite tiekimo vamzd arnos vamzd iai ir vo tuvai turi b ti parinkti tokie kad tikt siurblio tiekimo galvutei Pad kite siurbl ant tvirto pavir iaus kad siurblys nenuvirst ar...

Page 21: ...kabe i neb tu saviju ies vai saloc ju ies Pievienojiet kabeli Pievienojiet pieg des cauru vadus tenes caurules un v rstus ir j izv las t lai tie b tu piem roti s k a pieg des galvi ai Novietojiet s k...

Page 22: ...wa y do ci nienia pracy pompy Umie pomp na takiej powierzchni kt ra uchroni j przed wywr ceniem lub zapada niem Pompa r wnie mo e zosta zawieszona na r czce do jej podnoszenia lekko ponad dnem zbiorni...

Page 23: ...aseul cablului astfel nc t cablul s nu fie r sucit sau presat Conecta i cablul Conecta i conductele de refulare Furtunurile tuburile i supapele trebuie alese pentru a se potrivi cu n l imea de refular...

Page 24: ...cevi ter ventile izberite ustrezno glede na odvodno razdaljo rpalke rpalko postavite na trdno podlago kar bo prepre ilo prevra anje ali vdiranje v tla rpalka lahko tudi visi nizko nad tlemi obe ena na...

Page 25: ...ov trasu tak aby sa k ble nemohli zauzli a pri tipn Zapojte k bel Zapojte pr vodn potrubie Zvo te tak hadice r ry a ventily ktor odpove daj pr vodnej pr rube Umiestnite erpadlo na pevn povrch ktor zab...

Page 26: ...k kafas na uygun ekilde se ilmelidir Pompay devrilmesine veya durdu u zemini oymas na engel olacak sa lam bir y zeye yerle tirin Pompa kald rma kolu vas tas yla zeminin biraz zerinde ask ya da al nabi...

Page 27: ...Oc e c 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 3 50 60 HO7RN F 20 m m m c c NB 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 DOL U1 V1 W1 U2 V2 W2 Y D F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS R...

Page 28: ...28 c EU 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 26 40 C 105 F AC 50 60 Hz 3 HO7RN F 20 m m m c c 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS CN...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...kument To which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erkl rung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokume...

Page 32: ...ABS Production sgatan 3 SE 914 32 Nordmaling Sweden Phone 46 0 10 47 47 230 Fax 46 0 930 39 519 info absgroup com www absgroup com Copyright 2009 ABS...

Reviews: