background image

12

Käynnistys- ja käyttöohje

Tietokilpi, esimerkki

 

Valmistusvuosi

Tyyppimerkintä

Verkosta otettu teho

Jännite/käynnistystapa

Nimellisvirta

Valmistaja, osoite

 

Kotelointiluokka

Pyörimisnopeus

Sarjanumero

Nimellisteho 

Taajuus

Paino

Maks.virtaus

Painekorkeus

Käyttöalue

Tämä käynnistys- ja käyttöohje koskee kannessa mainittuja sähkökäyttöisiä, upotettavia 

tyhjennyspumppuja. Pumput on tarkoitettu pumppaamaan kuluttavia hiukkasia sisältävää 

vettä.

c

VAROITUS! Pumppua ei saa käyttää räjähdysalttiissa tai palovaaralli-

sessa ympäristössä eikä palavien nesteiden pumppaamiseen.

Pumput ovat EU:n konedirektiivin mukaisia, ks. tietokilpi.
Valmistaja takaa, ettei tehtaalta toimitetun uuden pumpun ilmakantoinen melutaso ole yli         

70 dB(A) käytettäessä pumppua joko osittain tai kokonaan upotettuna.

m

VAROITUS! 
Pumppua ei saa käyttää osittain purettuna.

c

VAROITUS!  Maavuotoilmaisimen  (RCD  Residual-current  device  = 

jäännösvirtalaite) käyttöä suositellaan, kun henkilö on kosketuksissa 

pumppuun tai pumpattavaan aineeseen.

Erityismääräykset koskevat pumppujen kiinteää asennusta uima-altaisiin.

Tuoteseloste

Rajoitukset

Upotussyvyys: maks. 20 m (J 5: 8 m). Nesteen lämpötila: maks. 40°C.

Moottori

1-vaihe vaihtovirtamoottori tai oikosuljettu 3-vaihe asynkronimoottori 50 tai 60 Hz:lle.

Pintakytkin

Osa pumpuista voidaan varustaa automaattisella pintakytkimellä.

Moottorisuoja

Yksi-vaihe  pumpuissa  on  sisäänrakennettu  kondensaattori.  Moottorisuoja  laukeaa  kor-

keassa lämpötilassa. Moottorisuoja voidaan myös kytkeä ulkoisesti.

Sähkökaapeli

HO7RN-F tai vastaava. Yli 20 m pitkän kaapelin kohdalla on huomioitava jännitehäviö. 
On  syytä  huomioda,  että  pumput  voidaan  toimittaa  eri  kaapeleilla  ja  eri  kytkentätapoja 

varten. 

Käsittely

Pumppua voidaan kuljettaa ja säilyttää pysty- tai vaaka-asennossa. Varmista, että pumppu 

on kunnolla kiinnitetty, ettei se pääse pyörimään.

m

VAROITUS! Pumpun on aina seistävä tukevalla alustalla, ettei se voi 

kaatua.  Tämä  koskee  sekä  käsittelyä,  kuljetusta,  koeajoa  että  asen-

nusta.

m

VAROITUS! Nosta pumppua aina nostokahvasta, älä koskaan mootto-

rikaapelista tai letkusta.

HUOM!  Kaapelin  pää  on  aina  suojattava,  ettei  kaapeliin  pääse  kosteutta.  

Muuten vesi voi tunkeutua kaapelin kautta kytkentätilaan tai moottoriin.

Pitkähkön säilytyksen aikana pumppu on suojattava lialta ja lämmöltä.
Pitkähkön säilytyksen jälkeen pumppu on tarkastettava ja juoksupyörää pyöritettävä käsin 

ennen pumpun käynnis tä mi stä. Tarkista erityisesti tiivisteet ja kaapelin sisäänvienti.

Asennus

Turvatoimenpiteet

Onnettomuusvaaran vähentämiseksi huolto- ja asennustöiden yhteydessä on syytä nou-

dattaa äärimmäistä varovaisuutta ja sähköonnettomuuden vaara on myös pidettävä mie-

lessä.

m

VAROITUS! Nostolaitteiden mitoituksen on aina oltava pumpun pai-

non mukainen, ks. ”Tuoteseloste”.

Pumpun asennus

Kaapelit on vedettävä niin, ettei niihin synny jyrkkiä mutkia ja etteivät ne jää puristuksiin.
Liitä  kaapeli.  Liitä  painejohto.  Letkut,  putket  ja  venttiilit  on  mitoitettava  pumpun  

painekorkeuden mukaan.
Aseta pumppu kiinteälle alustalle siten, ettei pumppu voi kaatua tai vajota. Pumppu voi-

daan myös ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yläpuolelle.

Sähkökytkentä

Pumppu  on  liitettävä  sähköliitäntään  tai  käynnistyslaitteistoon,  joka  asennetaan  

sellaiselle tasolle, ettei siihen pääse vettä.

c

VAROITUS! Kaikki sähkölaitteet on aina maadoitettava.
Tämä koskee sekä pumppua että mahdollista valvontalaitteistoa.

c

VAROITUS!  Sähköasennus  on  tehtävä  kansallisten  ja  paikallisten 

määräysten mukaisesti.

Tarkista, että moottorin tietokilven merkinnät ja verkkojännite, taajuus, käynnistyslaitteisto 

ja käynnistystapa ovat yhdenmukaisia.
HUOM! 400 voltille tarkoitettua pumppua voidaan käyttää 380-415 voltin jännitealueella. 

230 voltille tarkoitettua pumppua voidaan käyttää 220-245 voltin jännitealueella.

Staattori- ja moottorijohtimen kytkentä

Ellei pumpussa ole valmiiksi asennettua kosketinta, on kytkentä tehtävä voimassaolevan 

kytkentäkaavion mukaan. Johdotuskaaviot sisältyvät korjaamokäsikirjaan.

Kaapelimerkintä pumpun kaapeleissa:
L1, L2, L3 = vaihemerkintä D.O.L -käynnistyksessä / U1, V1, W1, U2, V2, W2 = staattorin 

merkintä tähti-kolmio-käynnistyksessä / F0, F1, F3, F4 = lämpöanturin merkintä / D1, D2 

=  vuotoanturin  merkintä,  täytyy  liittää  ulkoiseen  releeseen  /  GC  =  suojamaan  tarkistus-

merkintä

Sähköasennus on tehtävä valtuutetun sähköasentajan valvonnan alaisena.

Käyttö

Ennen käyttöä:

Tarkista  pyörimissuunta.  Ks.  kuva. 

Käynnistettäessä  pumppu  nykäisee 

vastapäivään  ylhäältä  päin  katsottu-

na.

Jos pyörimissuunta on väärä, vaihda 

kaksi vaihetta keskenään.

 

 

 

Käynnistysnykäys

m

VAROITUS!  Käynnistysnykäys  voi  olla  voimakas.  Älä  pidä  kiinni  

pumpun  kahvasta  pyörimissuunnan  tarkastuksen  aikana.  Huolehdi 

siitä, että pumppu seisoo tukevasti eikä pääse pyörimään.

c

VAROITUS!  Pyörimissuunnan  muuttaminen  pistorasiassa,  jossa  ei 

ole  vaiheenvaihtolaitetta,  on  annettava  ammattitaitoisen  henkilön 

tehtäväksi. 

m

VAROITUS! Jos rakenteeseen kuuluva moottorin suojamekanismi on 

lauennut, pumppu pysähtyy ja käynnistyy automaattisesti uudelleen, 

kun se on jäähtynyt.

Hoito

c

VAROITUS! Tarkista ennen työn aloittamista, että pumppu on irrotettu 

sähköverkosta eikä voi tulla jännitteelliseksi.

Säännölliset tarkastukset ja kunnossapito takaavat luotettavamman toiminnan. Pumppu on 

tarkistettava puolen vuoden välein, ankarissa käyttöolosuhteissa useammin.
Pumpun täydellistä huoltoa varten kehoitamme ottamaan yhteyttä valtuutettuun ABS-huol-

toon tai ABS-jälleen myyjään.

m

VAROITUS! 
Vaurioitunut kaapeli on vaihdettava aina.

m

VAROITUS! Kuluneissa juoksupyörissä on terävät reunat. Muista nou-

dattaa varovaisuutta.

m

VAROITUS! Jos paine on liian suuri, öljysäiliössä saattaa olla ylipai-

netta.  Öljyn  roiskumisen  estämiseksi  pidä  riepua  öljytulpan  päällä 

tulppaa irrotettaessa.

m

VAROITUS! J 205 - 604
Pumpun  tai  moottoriosan  kallistaminen  sivulle  turvallisella  tavalla 

vaatii kaksi nostolaitetta. Kun pumppu ja moottoriosa on kallistettu 

sivulle, tue ne aina molemmilta puolilta kiiloilla, jotteivät ne lähde vie-

rimään.

 

Käytöstä  poistetut  laitteet  voidaan  palauttaa  ABS:lle  tai  kierrättää  

paikallisten ohjeiden mukaisesti.

Valmistaja pidättää itsellään oikeuden rakenteen ja yksityiskohtien muuttamiseen.

FI

Summary of Contents for J Series

Page 1: ...es de arranque e opera o 9 K ivitus ja kasutusjuhised 10 Start og driftsinstruktioner 11 K ynnistys ja k ytt ohje 12 13 Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 14 Start og driftsveiledning 15 16 Pokyny...

Page 2: ...54 50 60 Hz J 84 50 60 Hz J 205 50 60 Hz J 405 50 60 Hz J 604 50 60 Hz ABS submersible drainage pump JC JC 24 50 60 Hz JC 44 50 60 Hz JC 34 50 60 Hz JC 54 50 60 Hz JC 84 50 60 Hz ABS submersible slud...

Page 3: ...abeln Anslut tryckledningen Slangar r r och ventiler m ste dimensioneras efter pumpens tryckh jd St ll pumpen p ett fast underlag som hindrar att den v lter eller gr ver ner sig Pumpen kan ven h ngas...

Page 4: ...kinked or nipped Connect the cable Connect the delivery piping Hoses pipes and valves must be selected to suit the pump delivery head Place the pump on a firm surface which will prevent it from overt...

Page 5: ...nicht geknickt oder eingeklemmt werden Kabel anschlie en Druckleitung anschlie en Schl uche Rohre und Ventile m ssen ent sprechend der Pumpenf rderh he dimensioniert sein Pumpe auf eine feste Standfl...

Page 6: ...oient pinc s en aucun point de leur trajet Brancher le c ble Raccorder la canalisation de refoulement Les flexibles les conduits et les vannes doivent tre calcul s en fonction de la hauteur de refoule...

Page 7: ...eve essere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti Collegare il cavo Collegare il tubo di mandata I tubi e le valvole devono essere dimen sionati alla portanza della pompa Posizionare la po...

Page 8: ...a Instalaci n de la bomba Disponer el tendido de los cables de manera que no queden pillados ni retorcidos Conectar el cable Conectar la tuber a de descarga La selecci n de mangueras tuber as y v lvul...

Page 9: ...idos Ligue o cabo Ligue o condutor de press o A dimens o de tubos canos e v lvulas deve estar de acordo com a press o m xima da bomba Coloque a bomba numa base firme que a impe a de tombar ou de se en...

Page 10: ...gelt ning selles poleks murdekohti hendage juhtmed hendage pumba voolikud Voolikud torud kraanid ja ventiilid peavad olema vastavuses pumba t stek rgusega Asetage pump tasasele pinnale nii v ldite sel...

Page 11: ...n k eller bliver klemt Tilslut elkablet Tilslut trykslangen Slanger r r og ventiler skal dimensio ne res efter pumpens trykh jde Stil pumpen p et stabilt underlag der hindrer at pumpen v lter eller gr...

Page 12: ...en mukaan Aseta pumppu kiinte lle alustalle siten ettei pumppu voi kaatua tai vajota Pumppu voi daan my s ripustaa nostokahvastaan jonkin verran pohjan yl puolelle S hk kytkent Pumppu on liitett v s h...

Page 13: ...70 dB A m c RCD 20 m J 5 8 m 40 C 50 60 Hz HO7RN F 20 m m m c c 400 volt 380 415 volt 230 volt 220 245 volt L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS...

Page 14: ...el aan Sluit de drukleiding aan Slangen buizen en kleppen moe ten worden gedimensioneerd op de drukhoogte van de pomp Plaats de pomp op een solideondergrond zodat hij niet omver kan vallen of zich in...

Page 15: ...opl til kabelen Kopl til trykkledningen Slanger r r og ventiler m dimensjoneres etter pumpens trykkh yde Sett pumpen p et stabilt underlag som hindrer at den velter eller graver seg ned Pumpen kan ogs...

Page 16: ...16 c 70 dB A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 50 60 Hz T HO7RN F 20 m m m c c N B 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 D O L U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS m m m m J 205 604 ABS BG...

Page 17: ...la Upravte kabelovou trasu tak aby nedoch zelo k zauzlen a p isk pnut kabel Zapojte kabel Zapojte p vodn potrub Zvolte takov hadice trubky a ventily kter odpo v daj v tla n v ce Um st te erpadlo na pe...

Page 18: ...u Cijevi crijeva i ventili se moraju odabrati tako da odgovaraju visini dobave pumpe Pumpu postavite na tvrdu povr inu koja e sprije iti prevrtanje ili propadanje Pumpa se tako er mo e ovjesiti putem...

Page 19: ...sse be a vezet ket Csatlakoztassa az elvezet cs vet A t ml ket csatlakoz kat s szelepeket a szivatty emel si magass g nak megfelel en kell megv lasztani Helyezze a szivatty t biztos fel letre amely m...

Page 20: ...pausti Prijunkite kabel Prijunkite tiekimo vamzd arnos vamzd iai ir vo tuvai turi b ti parinkti tokie kad tikt siurblio tiekimo galvutei Pad kite siurbl ant tvirto pavir iaus kad siurblys nenuvirst ar...

Page 21: ...kabe i neb tu saviju ies vai saloc ju ies Pievienojiet kabeli Pievienojiet pieg des cauru vadus tenes caurules un v rstus ir j izv las t lai tie b tu piem roti s k a pieg des galvi ai Novietojiet s k...

Page 22: ...wa y do ci nienia pracy pompy Umie pomp na takiej powierzchni kt ra uchroni j przed wywr ceniem lub zapada niem Pompa r wnie mo e zosta zawieszona na r czce do jej podnoszenia lekko ponad dnem zbiorni...

Page 23: ...aseul cablului astfel nc t cablul s nu fie r sucit sau presat Conecta i cablul Conecta i conductele de refulare Furtunurile tuburile i supapele trebuie alese pentru a se potrivi cu n l imea de refular...

Page 24: ...cevi ter ventile izberite ustrezno glede na odvodno razdaljo rpalke rpalko postavite na trdno podlago kar bo prepre ilo prevra anje ali vdiranje v tla rpalka lahko tudi visi nizko nad tlemi obe ena na...

Page 25: ...ov trasu tak aby sa k ble nemohli zauzli a pri tipn Zapojte k bel Zapojte pr vodn potrubie Zvo te tak hadice r ry a ventily ktor odpove daj pr vodnej pr rube Umiestnite erpadlo na pevn povrch ktor zab...

Page 26: ...k kafas na uygun ekilde se ilmelidir Pompay devrilmesine veya durdu u zemini oymas na engel olacak sa lam bir y zeye yerle tirin Pompa kald rma kolu vas tas yla zeminin biraz zerinde ask ya da al nabi...

Page 27: ...Oc e c 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 m 26 40 C 105 F 3 50 60 HO7RN F 20 m m m c c NB 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 DOL U1 V1 W1 U2 V2 W2 Y D F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS R...

Page 28: ...28 c EU 70 A m c RCD 20 65 J 5 8 26 40 C 105 F AC 50 60 Hz 3 HO7RN F 20 m m m c c 400 380 415 230 220 245 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U2 V2 W2 F0 F1 F3 F4 D1 D2 GC m c m c ABS ABS m m m m J 205 604 ABS CN...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...kument To which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents Auf das sich diese Erkl rung bezieht mit den folgenden Normen oder normativen Dokume...

Page 32: ...ABS Production sgatan 3 SE 914 32 Nordmaling Sweden Phone 46 0 10 47 47 230 Fax 46 0 930 39 519 info absgroup com www absgroup com Copyright 2009 ABS...

Reviews: