F
D
ES
LOWR
6-
10
POINTS D’ENTRETIEN
Démontage de l’ens. logement d’arbre
d’hélice
1. Déposer:
●
Pignon de marche arrière
●
Cale(s) de pignon de marche
arrière
●
Roulement à billes
Å
Pour les E.-U. et le Canada
ı
Excepté pour les E.-U. et le Canada
2. Déposer:
●
Bagues d’étanchéité
●
Roulement à aiguilles
Montage de l’ens. logement d’arbre
d’hélice
1. Installer:
●
Roulement à aiguilles
N.B.:
Installer le roulement à aiguilles en
veillant à ce que la marque du fabricant
b
soit orientée vers le haut.
Å
Pour les E.-U. et le Canada
ı
Excepté pour les E.-U. et le Canada
Jeu de marteaux à coulis-
seau
1
:
YB-06096
Plaquette de guide de butée
2
:
90890-06501
Extracteur de roulement
3
:
90890-06535
Support de guide de butée
4
:
90890-06538
Jeu de marteaux à coulis-
seau
1
:
YB-06096
Tige d’entraînement
2
:
YB-06229/90890-06604
Fixation de roulement à
aiguilles
3
:
YB-06082/90890-06615
Position du roulement à
aiguilles
a
:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Tige d’entraînement
1
:
YB-06229/90890-06604
Fixation de roulement à
aiguilles
2
:
YB-06082/90890-06615
Plaque d’épaisseur de rou-
lement
3
:
90890-06603
WARTUNGSPUNKTE
Zerlegung des Propellerwellen-
Gehäuses
1. Ausbauen:
●
Wendegetriebe
●
Wendegetriebe-Einstell-
scheibe (n)
●
Kugellager
Å
Für USA und Kanada
ı
Andere Ausführungen als USA und
Kanada
2. Ausbauen:
●
Öldichtungen
●
Nadellager
Zusammenbau des
Propellerwellen-Gehäuses
1. Einbauen:
●
Nadellager
HINWEIS:
Das Nadellager so einbauen, daß
die Kennzeichnung
b
des Herstel-
lers nach oben zeigt.
Å
Für USA und Kanada
ı
Andere Ausführungen als USA und
Kanada
Schiebehammersatz
1
:
YB-06096
Anschlagführungs-
platte
2
:
90890-06501
Lagerabzieher
3
:
90890-06535
Anschlagführungsstän-
der
4
:
90890-06538
Schiebehammersatz
1
:
YB-06096
Eintreiberstange
2
:
YB-06229/
90890-06604
Nadellageransatz
3
:
YB-06082/
90890-06615
Lage
a
des Nadella-
gers:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Eintreiberstange
1
:
YB-06229/
90890-06604
Nadellageransatz
2
:
YB-06082/
90890-06615
Lagertiefenplatte
3
:
90890-06603
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje del conjunto de la caja del
eje de la hélice
1. Extraiga:
●
Engranaje de marcha atrás
●
Laminilla(s) del engranaje de
marcha atrás
●
Cojinete de bolas
Å
Para EE.UU. y CANADA
ı
Excepto para EE.UU. y CANADA
2. Extraiga:
●
Sellos de aceite
●
Cojinete de agujas
Desmontaje del conjunto de la caja del
eje de la hélice
1. Instale:
●
Cojinete de agujas
NOTA:
Instale el cojinete de agujas con la marca
del fabricante
b
encarada hacia arriba.
Å
Para EE.UU. y CANADA
ı
Excepto para EE.UU. y CANADA
Juego de martillo desli-
zante
1
:
YB-06096
Placa guía del tope
2
:
90890-06501
Extractor del cojinetes
3
:
90890-06535
Soporte de guía de tope
4
:
90890-06538
Juego de martillo desli-
zante
1
:
YB-06096
Varilla impulsora
2
:
YB-06229/90890-06604
Montaje del cojinete de
agujas
3
:
YB-06082/90890-06615
Posición del cojinete de
agujas
a
:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Varilla impulsora
1
:
YB-06229/90890-06604
Montaje del cojinete de
agujas
2
:
YB-06082/90890-06615
Placa de profundidad del
cojinete
3
:
90890-06603
ENS. LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE
PROPELLERWELLENGEHÄUSE
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
10
Содержание F20A
Страница 422: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...
Страница 442: ......
Страница 443: ......