F
D
ES
5-
POWR
10
POINTS D’ENTRETIEN
Installation du ressort à cartouche
1. Installer:
●
Rondelle frein
1
●
Ressort spiral
2
N.B.:
●
Installer la rondelle frein de façon à
orienter les saillies
a
vers le bas en
direction du carter de démarreur de
recul.
●
Positionner l’extrémité intérieure
b
du ressort à cartouche dans l’encoche
c
du carter de démarreur de recul.
Installation du tambour de poulie
1. Installer:
●
Poulie de démarreur
1
●
Ressort
2
●
Plaque d’entraînement
3
●
Boulon
4
N.B.:
Positionner la saillie sur le carter du res-
sort à cartouche dans l’encoche
a
à
l’intérieur de la poulie de démarrage.
WARTUNGSPUNKTE
Einbau der Patronenfeder
1. Einbauen:
●
Federscheibe
1
●
Spiralfeder
2
HINWEIS:
●
Die Federscheibe so einbauen,
daß die Nase
a
nach unten zeigt
und in das Rückschnellstarterge-
häuse eingreift.
●
Das innere Ende
b
der Patro-
nenfeder in die Aussparung
c
des Rückschnellstartergehäuses
einsetzen.
Einbau der Scheibentrommel
1. Einbauen:
●
Starterlaufrolle
1
●
Feder
2
●
Antriebsplatte
3
●
Schraube
4
HINWEIS:
Die Nase auf dem Patronenfeder-
gehäuse in die Aussparung
a
in
der Starterlaufrolle einsetzen.
PUNTOS DE SERVICIO
Instalación del resorte del cartucho
1. Instale:
●
Arandela del resorte
1
●
Resorte en espiral
2
NOTA:
●
Instale la arandela del resorte con la
parte saliente
a
hacia abajo y hacia la
carcasa del arrancador de retroceso.
●
Coloque el extremo interior
b
del
resorte del cartucho en el corte
c
de
la carcasa del arrancador de retroceso.
Instalación del tambor de polea
1. Instale:
●
Polea del arrancador
1
●
Resorte
2
●
Placa de transmisión
3
●
Perno
4
NOTA:
Coloque la parte saliente de la carcasa
del resorte del cartucho en el corte
a
de
la polea del arrancador.
DEMARREUR DE RECUL
RÜCKSCHNELLSTARTER
ARRANCADOR DE RETROCESO
10
Содержание F20A
Страница 422: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...
Страница 442: ......
Страница 443: ......