background image

F

D

ES

5-

POWR

29

Remplacement du guide de soupape

Installation des soupapes

1.  Installer:

Clavettes de soupape 

Etapes du remplacement:

Déposer le guide de soupape à
l’aide de l’outil de dépose de guide
de soupape.

Outil de dépose de guide de 
soupape:

YM-01122/90890-04016

Installer le circlip et le guide de
soupape (neuf) à l’aide de l’outil
de mise en place de guide de sou-
pape.

Outil d’installation de 
guide de soupape:

YM-4015/90890-04016

Après l’installation du guide de
soupape, aléser le guide de sou-
pape à l’aide de l’alésoir de guide
de soupape pour obtenir le jeu
guide-tige correct.

Alésoir de guide de sou-
pape:

YM-01196/90890-04016

Compresseur de ressort de 
soupape:

YM-01253/90890-04019

N.B.:
Chauffer la culasse dans un four à
200˚C (392˚F) pour faciliter la
dépose et l’installation du guide et
pour maintenir l’ajustement serré cor-
rect.

Ersetzen der Ventilführung 

Ventil einbauen

1. Einbauen:

Ventilsplint 

Arbeitsschritte:

Die Ventilführung mit dem
Ventilführungs-Abzieher aus-
bauen.

Ventilführungs-Abzie-
her:

YM-01122/
90890-04016

Den Sicherungsring und die
Ventilführung (neu) mit dem
Ventilführungs-Einsetzer ein-
bauen.

Ventilführungs-Einset-
zer:

YM-4015/90890-04016

Nach dem Einbau die Ventil-
führung mit einer Reibahle
auf den richtigen Durchmes-
ser aufreiben, um das vorge-
schriebene Spiel zwischen
Ventilschaft und Ventilfüh-
rung herzustellen.

Ventilführungs-Reib-
ahle:

YM-01196/
90890-04016

Ventilfederdrücker:

YM-01253/
90890-04019

HINWEIS:

Den Zylinderkopf in einem Ofen
auf 200

°

 C erwärmen, um die

Ventilführung leichter ein- und
ausbauen zu können, und um
eine einwandfreie Passung zu
gewährleisten.

Reemplazo de la guía de válvulas

Instalación de válvulas

1. Instale:

Chavetas de válvula 

Pasos de reemplazo:

Extraiga la guía de válvula usando
el extractor de guías de válvula.

Extractor de guías de vál-
vula:

YM-01122/90890-04016

Instale el retenedor elástico y la
guía de válvula nueva usando el
instalador de guías de válvulas y el
extractor de guías de válvulas.

Instalador de guías de vál-
vula:

YM-4015/90890-04016

Después de instalar la guía de vál-
vula, perfore la guía mediante el
escariador de guías de válvula para
obtener la holgura correcta del vás-
tago a la guía.

Escariador de guías de vál-
vula:

YM-01196/90890-04016

Compresor de resortes de 
válvula:

YM-01253/90890-04019

NOTA:
Caliente el cilindro en un horno a
200˚C (392˚F) para facilitar la extrac-
ción e instalación de la guía y para
mantener la adaptación correcta sin
interferencias.

ARBRE A CAMES ET SOUPAPES

NOCKENWELLE UND VENTILE

ÁRBOL DE LEVAS Y VÉLVULAS

27

Содержание F20A

Страница 1: ...65W 28197 Z8 C2 290362 SERVICE MANUAL MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE SERVICIO E F D ES F20A F25A WORLD WIDE USA CANADA F25X...

Страница 2: ...odels may differ in detail from the descriptions and illustrations given in this publica tion Use only the latest edition of this manual Authorized Yamaha dealers are notified periodically of modifica...

Страница 3: ...werden regelm ig vorab ber Modifikationen und wesentli che nderungen der technischen Daten und Verfahren unterrichtet die in der jeweils n chsten Ausga ben dieses Handbuchs eingearbei tet werden A1000...

Страница 4: ...evised format the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the course of action required will follow the symbol e g Bearings Pitting scratches Replace To assist you in finding...

Страница 5: ...folgt nach der Zustandsbe schreibung eines schadhaften Teils ein Pfeil der auf die notwen dige Aktion hinweist z B Lager Lochfra Kratzer Erset zen Die Abschnittstitel finden sich zur Bezugnahme in der...

Страница 6: ...R SAFETY IS INVOLVED WARNING Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator a bystander or a person inspecting or repairing the outboard motor CA...

Страница 7: ...ungen m gli cherweise sogar mit Todesfolge f r Bediener in der N he befindli che Personen oder Techniker die Inspektionen oder Reparaturen an Au enbordmotoren vorneh men zu vermeiden ACHTUNG Unter ACH...

Страница 8: ...be lubricated or replaced see SYMBOLS 4 A job instruction chart accompanies the exploded diagram providing the order of jobs names of parts notes in jobs etc Example O ring size 39 5 2 5 mm Inside di...

Страница 9: ...n heres siehe SYMBOLE 4 Nach der Explosionszeichnung folgt eine tabellarische Aufstel lung der Arbeitsschritte diese gibt die Reihenfolge der einzel nen Schritte die Bezeichnun gen der Teile Hinweise...

Страница 10: ...an exploded diagram indicate the grade of lubricant and the loca tion of the lubrication point F Apply Yamaha 2 stroke outboard motor oil G Apply water resistant grease Yamaha grease A Yamaha marine g...

Страница 11: ...e Messung E Elektrischer Me wert Widerstand Spannung V Stromst rke A Die Symbole F bis H zeigen in einer Explosionszeichnung den Schmiermitteltyp und die Schmierstelle an F Yamaha Zweitakt l f r Au en...

Страница 12: ...E INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS PERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENT FUEL SYSTEM POWER UNIT LOWER UNIT BRACKET UNIT ELECTRICAL SYSTEM TROUBLE ANALYSIS A30000 0...

Страница 13: ...SCHE DATEN REGELM IGE INSPEKTIONENUND EINSTELLUNGEN KRAFTSTOFFAN LAGE MOTOR ANTRIEBSEINHEIT MOTORHALTERUNG ELEKTRISCHE ANLAGE ST RUNGSSUCHE INDICE INFORMACI N GENERAL 1 ESPECIFICACIONES 2 SPEC INSPECC...

Страница 14: ...BER 1 1 STARTING SERIAL NUMBERS 1 1 SAFETY WHILE WORKING 1 2 FIRE PREVENTION 1 2 VENTILATION 1 2 SELF PROTECTION 1 2 OILS GREASES AND SEALING FLUIDS 1 2 GOOD WORKING PRACTICES 1 3 DISASSEMBLY AND ASSE...

Страница 15: ...1 SERIENNUMMER 1 1 ANFANGSNUMMERN DER SERIE 1 1 SICHERHEITSMASSNAHMEN 1 2 BRANDSCHUTZ 1 2 BEL FTUNG 1 2 SELBSTSCHUTZ 1 2 LE SCHMIERSTOFFE UND DICHTUNGSMITTEL 1 2 RICHTIGE ARBEITSGEWOHNHEITEN 1 3 ZERLE...

Страница 16: ...treated so that peeling it off causes cracks across the serial number 1 Model name 2 Approved model code 3 Transom height 4 Serial number STARTING SERIAL NUMBERS The starting serial number blocks are...

Страница 17: ...ne Modellnummer 3 Spiegelh he 4 Seriennummer ANFANGSNUMMERN DER SERIE Die Seriennummern Bl cke begin nen mit folgenden Anfangsnum mern Modellbezeichnung Modell Code Anfangs nummer der Serie Weltweit U...

Страница 18: ...troleum vapor is heavier than air and is deadly if inhaled in large quantities Engine exhaust gases are harmful to breathe When test running an engine indoors maintain good ventilation SELF PROTECTION...

Страница 19: ...t Bei Einatmung gro er Men gen besteht Lebensgefahr Motor abgase sind gesundheitssch dlich und bei l ngerem Einatmen lebensgef hrlich Beim Probelauf eines Motors in geschlossenen R umen f r ausreichen...

Страница 20: ...soiled wiping rag in your pocket 4 Hands and any other part of the body which have been in contact with lubri cants or lubricant contaminated cloth ing should be thoroughly washed with hot water and s...

Страница 21: ...chmutzte Kleidung gekommen sind so bald wie m glich gr ndlich mit warmem Wasser und Seife reinigen 5 Zum Schutz der Haut wird vor Arbeitsbeginn das Auftragen einer geeigneten Schutz creme empfohlen 6...

Страница 22: ...rts with compressed air when disassembling 2 Oil the contact surfaces of moving parts before assembly 3 After assembly check that moving parts operate normally 4 Install bearings with the manufacturer...

Страница 23: ...fl chen beweglicher Teile beim Zusammenbau fet ten 3 Nach dem Zusammenbau bewegliche Teile auf ein wandfreie Funktion pr fen 4 Lager so einsetzen da die Herstellerkennzeichen sicht bar sind Lager ausr...

Страница 24: ...YM YU or YW For other countries use part numbers that start with 90890 MEASURING 1 Tachometer P N YU 08036 A a 90890 06760 b 2 Mity vac P N YB 35956 90890 06756 3 Pressure tester P N YB 03595 90890 0...

Страница 25: ...W beginnenden Teilenummen F r andere L nder beziehen Sie sich auf die mit 90890 begin nenden Teilenummen MESSEN 1 Drehzahlmesser P N YU 08036 A a 90890 06760 b 2 Mity Vac P N YB 35956 90890 06756 3 Dr...

Страница 26: ...YB 06265 90890 06706 14 Flexible stand P N YU 34481 90890 06705 15 Base plate P N YB 07003 N A 16 Digital circuit tester P N J 39299 a 90890 06752 b 17 Peak voltage adaptor P N YU 39991 a 90890 03169...

Страница 27: ...U 34481 90890 06705 15 Basisplatte P N YB 07003 N A 16 Digitalpr fger t P N J 39299 a 90890 06752 b 17 Spitzenspannungsadapter P N YU 39991 a 90890 03169 b 18 Z ndfunkenpr fer P N YM 34487 a 90890 067...

Страница 28: ...guide remover P N YM 01122 7 Valve guide reamer P N YM 01196 8 Valve spring compressor P N YM 01253 90890 04019 9 Valve seat cutter set P N YM 91043 C 90890 06803 10 Piston slider P N YU 33294 90890 0...

Страница 29: ...01122 7 Ventilf hrungs Reibahle P N YM 01196 8 Ventilfederdr cker P N YM 01253 90890 04019 9 Ventilsitzschneider Satz P N YM 91043 C 90890 06803 10 Kolbeneinsetzer P N YU 33294 90890 06529 11 Lagergeh...

Страница 30: ...bearing attachment P N YB 06082 a 90890 06615 b 24 Bearing depth plate P N N A 90890 06603 25 Ball bearing attachment oil seal installer P N YB 06168 a 90890 06637 b 26 Drive shaft holder P N YB 0607...

Страница 31: ...Nadellageransatz P N YB 06082 a 90890 06615 b 24 Lagertiefenplatte P N N A 90890 06603 25 Kugellageransatz ldichtungseinsetzer P N YB 06168 a 90890 06637 b 26 Antriebswellenhalter P N YB 06079 A 90890...

Страница 32: ...Needle bearing plate P N YB 06231 N A 34 Bearing outer race attachment P N YB 06085 a 90890 06625 b 35 Bearing outer race installer P N YB 06167 90890 06628 36 Ball bearing attachment oil seal install...

Страница 33: ...231 N A 34 Lagerau enring ansatz P N YB 06085 a 90890 06625 b 35 Lagerau enring Einsetzer P N YB 06167 90890 06628 36 Kugellageransatz ldichtungseinsetzer P N YB 06022 a 90890 06635 b 37 Kippzylinders...

Страница 34: ...IFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS 2 1 MAINTENANCE SPECIFICATIONS 2 3 ENGINE 2 3 LOWER 2 6 ELECTRICAL 2 6 DIMENSIONS 2 9 Outboard dimension 2 9 Bracket dimension 2 9 TIGHTENING TORQUES 2 10 GENERAL TIG...

Страница 35: ...LGEMEINE TECHNISCHE DATEN 2 1 WARTUNGSDATEN 2 3 MOTOR 2 3 ANTRIEB 2 6 ELEKTRISCHE ANLAGE 2 6 ABMESSUNGEN 2 9 Abmessungen des Au enborders 2 9 Abmessungen der Motorhalterung 2 9 SCHRAUBENANZUGS MOMENTE...

Страница 36: ...47 7 71 156 5 64 141 1 68 149 9 72 158 7 67 147 7 71 156 5 X kg lb 66 145 5 PERFORMANCE Maximum output ISO kW hp 5 500 r min 14 7 20 18 4 25 Full throttle operating range r min 5 000 6 000 Maximum fue...

Страница 37: ...X LEISTUNG Motorleistung ISO Drehzahlbereich bei Vollgas Max Kraftstoffverbrauch MOTOR Typ Zylinderzahl Hubraum Bohrung Hub Verdichtung Verdichtungsverh ltnis Vergaseranzahl Gasstenerung Startanlage Z...

Страница 38: ...7 1 80 1 50 Gear oil Hypoid gear oil Gear oil grade 90 Total quantity cm3 US oz Imp oz 320 10 8 11 3 BRACKET Trim angle 8 12 16 20 24 4 20 8 12 16 20 24 4 20 8 12 16 20 24 4 20 Tilt up angle 64 65 64...

Страница 39: ...ter Ohne lfilter Getriebe l lsorte Gesamt F llmenge HALTERUNG Trimmwinkel Kippwinkel Steuerwinkel ANTRIEBSEINHEIT Schalthebelstellungen Getriebeuntersetzung Getriebetyp Propellerdrehrichtung Propeller...

Страница 40: ...1 4545 Cylinder head journal diameter mm in 37 000 37 025 1 4567 1 4577 Camshaft runout limit mm in 0 1 0 0039 Cylinder block inside diameter mm in A Blue 38 032 38 040 1 4973 1 4976 B Black 38 024 3...

Страница 41: ...len Lagerzapfens Durchmesser des Zylinderkopf Lagerzapfens Nockenwellenschlag Grenz wert Zylinderblock Innendurchmes ser KIPPHEBELWELLE N Au endurchmesser KIPPHEBEL Innendurchmesser VENTIL Ventilsitz...

Страница 42: ...2 5570 2 5573 Oversize mm in 65 450 65 465 2 5768 2 5774 Measuring point H mm in 2 0 007 Pin boss inside diameter mm in 15 974 15 985 0 6289 0 6293 Oversize piston diameter 1st except for USA mm in 0...

Страница 43: ...lben Zylinder Me punkt D Standardgr e bergr e Me punkt H Kolbenbolzenauge Kolben bergr e 1 au er f r USA 2 KOLBENBOLZEN Durchmesser KOLBENRING Oberer Ring Typ Abmessungen B T Sto spiel eingebaut Grenz...

Страница 44: ...eter 68 049 2 6791 THERMOSTAT Valve opening temperature C F 60 140 Full open temperature C F 70 158 Valve lift mm in 3 0 12 FUEL PUMP Discharge L US gal Imp gal h 6 000 r min 70 18 5 15 4 Pressure kPa...

Страница 45: ...Innendurchmesser Pleuel Innendurchmesser THERMOSTAT Ventil ffnungstemperatur Maximal ffnungs Temperatur Ventilhub KRAFTSTOFFPUMPE F rdermenge Druck Membranhub Kolbenhub LPUMPE Typ u erer Rotorgeh usea...

Страница 46: ...NADA F25X IGNITION SYSTEM Ignition timing Degree BTDC 10 30 3 Charge coil output peak voltage G W W G cranking 1 V 210 cranking 2 V 240 1 500 r min V 210 3 500 r min V 210 Pulser coil output peak volt...

Страница 47: ...asser dreht 1 Anlasser dreht 2 1 500 rpm 3 500 rpm Impulsspulen Spitzenspan nung R W Anlasser dreht 1 Anlasser dreht 2 1 500 rpm 3 500 rpm CDI Einheit Spitzenausgangs spannung B W O Anlasser dreht 1 A...

Страница 48: ...0 176 Engine speed limiter Retard timing r min 6 200 80 Ignition off r min 6 300 80 Reset r min 6 000 80 Overheat speed control r min 2 000 3 000 STARTING SYSTEM Fuse A 20 STARTER MOTOR Type Bendix Ra...

Страница 49: ...Timing Z ndung Aus Reset Drehzahlregelung bei berhit zung STARTERSYSTEM Sicherung ANLASSER Typ St rke Leistung B rstenl nge Kollektor Unterschnitt LADESYSTEM Lichtspulenausgang Spitzen spannung Y Y U...

Страница 50: ...n 15 Lighting coil resistance Y Y 20 C 68 F 0 9 1 1 ENRICHMENT CONTROL SYSTEM Electrothermal valve heater resistance 20 C 68 F 4 Electrothermal ram projection 5 minutes powered mm in 7 0 3 POWER TRIM...

Страница 51: ...Y ANREICHERUNGSSTEUERUNG Heizwiderstand des elektro thermischen Ventils Vorsprung des elektrothermi schen St els nach 5 min Betrieb SERVO TRIMM UND KIPPEN PTT Fl ssigkeitstyp B rste L nge Verschlei g...

Страница 52: ...mm in 615 24 2 L mm in 686 27 0 648 25 5 H9 mm in 698 27 5 698 27 5 W5 mm in 400 15 8 A1 Degree 45 A2 Degree 64 61 Shallow water Degree 29 43 A3 Degree 4 L7 H9 H1 H4 H6 A 2 A3 L6 Bracket dimension Sy...

Страница 53: ...in H1 S mm in L mm in H4 S mm in L mm in H6 S mm in L mm in H9 mm in W5 mm in A1 Grad A2 Grad Flachwasser Grad A3 Grad Symbol Einheit Weltweit USA Kanada B1 mm in B2 mm in B3 mm in B4 mm in B5 mm in...

Страница 54: ...0 1 8 13 3 Tappet adjusting screw M6 13 5 1 4 10 0 Exhaust cover 1st M6 6 0 0 6 4 4 2nd 12 0 1 2 8 9 Crankcase 1st M6 6 0 0 6 4 4 2nd 12 0 0 6 8 9 1st M8 15 0 1 5 11 1 2nd 30 0 3 1 22 1 Connecting ro...

Страница 55: ...elstange 1 2 Ausgleichskolben lpumpendeckel ANTRIEB Propeller Antriebseinheit Halterung Propellerwellengeh use Ritzelmutter Wassereinla HALTERUNG Pinnengriffhalterung Pinnendrehzapfen Steuerhalterungs...

Страница 56: ...3 2 2 PTT mount M6 18 0 1 8 13 0 PTT UNIT Plug screw M10 7 0 0 7 5 2 Tilt cylinder M6 9 0 0 9 6 6 Motor unit M6 7 0 0 7 5 2 Cylinder end screw 90 0 9 2 66 4 Gear pump M4 4 0 0 4 3 0 Main valve 7 0 0...

Страница 57: ...hmiernippel Servo TK Halterung PTT EINHEIT Stopfenschraube Kippzylinder Motoreinheit Kippzylinder Endschraube Radpumpe Hauptventil Kippkolben Manuelle Einstellschraube Aufw rts berdruckventil ELEKTRIS...

Страница 58: ...tions of this manual To avoid warpage tighten multi fastener assemblies in a crisscross fashion and progressive stages until the specified tightening torque is reached Unless other wise specified tigh...

Страница 59: ...e Baugruppen und Bau teile sind in den entsprechenden Kapiteln dieses Handbuchs ange geben Zur Vermeidung von Ver formungen sind die Befestigungselemente kreuzweise anzuziehen bis das genannte Drehmom...

Страница 60: ...3 2 Throttle link rod adjustment 3 2 Idle speed adjustment 3 3 Start in gear protection device adjustment 3 3 POWER UNIT 3 4 Engine oil level 3 4 Engine oil replacement 3 4 Valve clearance adjustment...

Страница 61: ...erlaufdrehzahl einstellen 3 3 Einstellen der Schutzvorrichtung gegen Starten mit eingelegtem Gang 3 3 MOTOR 3 4 Motor lstand 3 4 Motor lwechsel 3 4 St elspiel Einstellung 3 5 SERVO TRIMM UND KIPPSYSTE...

Страница 62: ...lt Inspect replace 5 12 Valve clearance Inspect adjust 3 5 Thermostat Inspect replace 5 32 Water leakage Inspect Motor exterior Inspect Exhaust leakage Inspect Cooling water passage Inspect clean CONT...

Страница 63: ...specter remplacer 5 32 Fuite d eau Inspecter Corps du moteur Inspecter Fuite d chappement Inspecter Passage d eau de refroidissement Inspecter nettoyer SYSTEME DE COMMANDE C ble d acc l rateur Inspect...

Страница 64: ...Wasserleck Kontrollieren Motor u eres Kontrollieren Auspuffleck Kontrollieren K hlwasserkan le Kontrollieren aussp len GASSTEUERUNG Gasseilzug Kontrollieren einstellen Schaltseilzug Kontrollieren ein...

Страница 65: ...Inspeccionar Ajustar 3 5 Termostato Inspeccionar Reemplazar 5 32 Fuga de agua Inspeccionar Exterior del motor Inspeccionar Fuga de escape Inspeccionar Pasaje de agua de enfriamiento Inspeccionar Limp...

Страница 66: ...new CAUTION The flange side of the fuel filter must face towards the fuel joint CONTROL SYSTEM Throttle link rod 1 Check Throttle valve full open position Incorrect Adjust 2 Adjust Throttle link rod...

Страница 67: ...igen GASSTEUERUNG Gasgest nge 1 Kontrollieren Gasschieber Position ganz offen Falsch Einstellen 2 Einstellen Gasgest nge Einstellschritte Schraube 1 l sen Gas Steuerhebel 2 im Uhr zeigersinn drehen Ri...

Страница 68: ...rotection device adjustment 1 Check Start in gear protection device opera tion Incorrect Adjust 2 Adjust Start in gear protection wire Adjustment steps Turn the throttle stop screw 1 in direc tion a o...

Страница 69: ...lassen Drehzahlmesser an Z ndker zenstecker von Zylinder Nr 1 anschlie en Drehzahlmesser YU 08036 A 90890 06760 Einstellschritte Gas Anschlagschraube 1 in Richtung a oder b drehen bis die vorgeschrie...

Страница 70: ...tall Oil filter cartridge NOTE Lubricate the rubber seal with engine oil and tighten the oil filter cartridge by hand Then tighten the oil filter cartridge to the specified tightening torque with the...

Страница 71: ...ichtung mit l schmieren und den Filter mit der Hand fest ziehen Danach mit dem Werkzeug auf das vorgeschriebene Drehmo ment anziehen 5 Nachf llen Motor l 4 ins Kurbelgeh use lfilterschl ssel YU 38411...

Страница 72: ...e Intake valve clearance a Exhaust valve clearance b Use feeler gauge Out of specification Adjust Valve clearance Intake 0 2 0 05 mm 0 008 0 002 in Exhaust 0 3 0 05 mm 0 012 0 002 in Measurement steps...

Страница 73: ...piel Ausla b Eine F hlerlehre verwen den Unvorschriftsm ig Ein stellen Ventilspiel Einla 0 2 0 05 mm 0 008 0 002 in Ausla 0 3 0 05 mm 0 012 0 002 in Arbeitsschritte Die Kraftstoffschl uche 1 Z ndspule...

Страница 74: ...flywheel magneto and align mark 1 on the driven sprocket with mark 2 on the cylinder block Loosen the locknut 3 Adjust the valve adjusting screw 4 Turning in Valve clearance is decreased Turning out V...

Страница 75: ...e hen Ventilspiel wird kleiner Heraus drehen Ventilspiel wird gr er Das Ein und Ausla Ventil spiel f r Zylinder 1 einstellen Die Starter Laufrolle drehen um die Abtriebsrad Markie rung 3 auf die Zylin...

Страница 76: ...cedure 1 Bleed Air LOWER UNIT Gear oil 1 Check Gear oil Milky oil Replace the oil seal Slag oil Check the gear bearing and clutch dog 2 Check Gear oil level Level is low Add oil to the proper level Bl...

Страница 77: ...llschraube f r den Servofl ssigkeits stand 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb Entl ftungsschritte Das Handventil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis es ganz geschlossen ist Die Batteriekabel an die Bat terie a...

Страница 78: ...screw 2 and then drain the gear oil Place the outboard in an upright posi tion Add gear oil through the drain hole until it overflows from the check hole Recommended gear oil GEAR CASE LUBE USA or Hy...

Страница 79: ...laufen lassen Den Au enbordmotor auf recht stellen Das Getriebe l durch die Abla bohrung einf llen bis es aus der ldruckkontroll bohrung herausl uft Empfohlenes l GEAR CASE LUBE USA oder Hypoidge trie...

Страница 80: ...ctive eye gear when handling or working near batteries Antidote EXTERNAL SKIN Wash with water EYES Flush with water for 15 minutes and get immediate medical attention Antidote INTERNAL Drink large qua...

Страница 81: ...Augenschutz wenn Sie mit Batterien umge hen oder in der N he von Batte rien arbeiten Gegenma nahmen USSERLICH HAUT mit Wasser waschen AUGEN 15 Minuten lang mit Wasser sp len und sofort einen Arzt auf...

Страница 82: ...avity Less than 1 280 Recharge the bat tery Battery fluid specific gravity 1 280 at 20 C 68 F Spark plugs 1 Inspect Electrodes 1 Cracks excessive wear Replace Insulator color 2 Distinctly different co...

Страница 83: ...280 Batterie nachladen Z ndkerze 1 Kontrollieren Elektrode 1 Risse starke Abnutzung Ersetzen Isolatorfarbe 2 Deutlich ver nderte Farbe Motorzustand pr fen 2 S ubern Z ndkerzen mit einem Z ndkerzenrei...

Страница 84: ...ace Also it is suggested to apply a thin film of anti seize compound to the spark plug threads to prevent thread seizure If a torque wrench is not available a good estimate of the correct tightening t...

Страница 85: ...s Gewindes zu verhindern Wenn kein Drehmomentschl s sel zur Verf gung steht ist eine gute Faustregel f r das richtige Anzugsdrehmoment eine mit der Hand festgedrehte Z nd kerze a um eine weitere 1 4 b...

Страница 86: ...D INSTALLATION CHART 4 1 FUEL PUMP 4 2 EXPLODED DIAGRAM 4 2 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 4 2 CARBURETOR UNIT 4 3 EXPLODED DIAGRAM 4 3 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 4 3 CARBURETOR 4 5 EXPLODED DIAGR...

Страница 87: ...SIONSZEICHNUNG 4 1 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 4 1 KRAFTSTOFFPUMPE 4 2 EXPLOSIONSZEICHNUNG 4 2 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 4 2 VERGASEREINHEIT 4 3 EXPLOSIONSZEICHNUNG 4 3 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 4 3 VERGAS...

Страница 88: ...AND FUEL PUMP REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Plastic locking tie 1 With the oil pan breather hose 2 Fuel hose fuel pump to carburetor 1 3 Fuel hose fuel filter to fuel pump 1 4 Fuel pump...

Страница 89: ...CARBURANT Suivre l tape de gauche pour la d pose 1 Lien en plastique 1 Avec le reniflard du carter d huile 2 Flexible de carburant pompe de carburant carburateur 1 3 Flexible de carburant filtre carb...

Страница 90: ...AFTSTOFFPUMPE AUSBAUEN Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Plastik Kabelbinder 1 Mit dem lwannen Bel ftungsschlauch 2 Kraftstoffschlauch zwischen Kraftstoff pumpe und Vergaser 1 3 Kra...

Страница 91: ...oqueo pl stico 1 Con la manguera del respiradero del dep sito de aceite 2 Manguera de combustible bomba de combustible al carburador 1 3 Manguera de combustible filtro de combustible a bomba de combus...

Страница 92: ...re Part name Q ty Service points FUEL PUMP DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Fuel pump cover 1 2 Packing 1 3 Diaphragm 1 4 Fuel pump body 1 5 Seat valve 1 6 Pin 1 7 Plunger 1 8 Plunger sp...

Страница 93: ...uli res DEMONTAGE DE LA POMPE A HUILE Suivre l tape de gauche pour la d pose 1 Couvercle de la pompe carburant 1 2 Plaquette d tanch it 1 3 Diaphragme 1 4 Corps de la pompe carburant 1 5 Soupape si ge...

Страница 94: ...nzahl Wartungspunkte KRAFTSTOFFPUMPE ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Kraftstoffpumpen Deckel 1 2 Dichtung 1 3 Membran 1 4 Kraftstoffpumpen Geh use 1 5 Ventilsitz 1 6 S...

Страница 95: ...servicio DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Siga los Pasos de la izquierda para la extracci n 1 Cubierta de la bomba de combustible 1 2 Empaquetadura 1 3 Diafragma 1 4 Cuerpo de la bomba de combus...

Страница 96: ...Step Procedure Part name Q ty Service points CARBURETOR UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Breather hose 1 2 Plastic locking tie 1 3 Throttle link rod 1 4 Fuel hose 1 5 Carburetor unit 1...

Страница 97: ...Reihenfolge durch f hren 1 L ftungsschlauch 1 2 Plastik Kabelbinder 1 3 Gasgest nge 1 4 Kraftstoffschlauch 1 5 Vergasereinheit 1 6 Anschl sse des elektrothermischen St els 2 Gelb Gelb Der Einbau erfo...

Страница 98: ...points CARBURETOR UNIT DISASSEM BLY Follow the left Step for removal 1 U shaped air funnel 1 2 O ring 1 39 3 2 6 mm 3 O ring 1 50 4 3 5 mm 4 Intake flow separator 1 5 Intake manifold bracket 1 6 O rin...

Страница 99: ...ch f hren 1 Luft Umlenkkanal U f rmig 1 2 O Ring 1 39 3 2 6 mm 3 O Ring 1 50 4 3 5 mm 4 Ansaug Str mungsteiler 1 5 Halterung des Einla verteilers 1 6 O Ring 1 34 6 2 6 mm 7 Distanzscheibe 1 8 O Ring 1...

Страница 100: ...rocedure Part name Q ty Service points CARBURETOR DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Throttle link rod 1 2 Electrothermal ram retainer 1 3 Electrothermal ram 1 4 O ring 1 5 Carburetor top...

Страница 101: ...in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Gasgest nge 1 2 Halterung des elektrothermischen St els 1 3 Elektrothermische St el 1 4 O Ring 1 5 Oberer Vergaserdeckel 1 6 Dichtung 1 7 Steuer Ausla d...

Страница 102: ...EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 11 Float chamber 1 12 Rubber gasket 1 13 Plunger rod 1 14 Rubber boot 1 15 Plunger 1 16 Spring 1 17 Circlip 1 18 Ball 1 19 Float 1 20 Flo...

Страница 103: ...rtungspunkte 11 Schwimmerkammer 1 12 Gummidichtung 1 13 Tauchkolbenstange 1 14 Gummibalg 1 15 Tauchkolben 1 16 Feder 1 17 Sicherungsring 1 18 Kugel 1 19 Schwimmer 1 20 Schwimmerstift 1 Nicht wiederver...

Страница 104: ...EL CARBURETOR EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 21 Needle valve 1 22 Main jet 1 23 Main nozzle 1 24 Pilot jet plug 1 25 Pilot jet 1 Reverse the disassembly steps for instal...

Страница 105: ...en Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte 21 Nadelventil 1 22 Hauptd se 1 23 Hauptzerst uber 1 24 Leerlaufd sen Stopfen 1 25 Leerlaufd se 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA...

Страница 106: ...nspect Main jet Pilot jet Main nozzle Contamination Clean 3 Inspect Needle valve Grooved wear Replace 4 Inspect Float Cracks damage Replace Carburetor 1 Install Needle valve Float 1 Float pin 2 Screw...

Страница 107: ...Verschmutzung Reinigen 3 Kontrollieren Nadelventil Verschlei rillen Ersetzen 4 Kontrollieren Schwimmer Risse Sch den Ersetzen Vergaser 1 Einbauen Nadelventil Schwimmer 1 Schwimmerstift 2 Schraube 3 H...

Страница 108: ...loat height a Out of specification Replace NOTE The float should be resting on the needle valve but not compressing it Take measurements at the midline of the float opposite the side it pivots on Floa...

Страница 109: ...ll auf dem Nadelventil ruhen aber das Nadelventil nicht zusammen dr cken Die Messungen an der Mittenli nie des Schwimmers der Dreh zapfenseite entgegengesetzt vornehmen Schwimmerh he 14 0 0 5 mm 0 55...

Страница 110: ...RT 5 7 SERVICE POINTS 5 10 Cartridge spring installation 5 10 Sheave drum installation 5 10 Starter rope installation 5 11 Recoil starter checking 5 11 STATOR AND TIMING BELT 5 12 EXPLODED DIAGRAM 5 1...

Страница 111: ...10 Einbau der Patronenfeder 5 10 Einbau der Scheiben trommel 5 10 Einbau des Starterseils 5 11 Pr fen des R ckschnell startes 5 11 ZAHNRIEMEN F R STATOR UND TIMING 5 12 EXPLOSIONSZEICHNUNG 5 12 AUSBA...

Страница 112: ...t refacing 5 28 Valve seat cutting guidelines 5 28 OIL FILTER CARTRIDGE THERMOSTAT AND EXHAUST COVER 5 30 EXPLODED DIAGRAM 5 30 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 5 30 SERVICE POINTS 5 32 Thermostat inspe...

Страница 113: ...5 27 Nacharbeiten des Ventilsitzes 5 28 Austauschschritte 5 28 LFILTER THERMOSTAT UND AUSLASSKANAL ABDECKUNG 5 30 EXPLOSIONSZEICHNUNG 5 30 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 5 30 WARTUNGSPUNKTE 5 32 Inspektion...

Страница 114: ...ER UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal Battery cables at the battery Throttle cables MH EH EHT Engine stop switch leads MH EH EHT Low oil pressure warning lamp leads Refer to FLYWHEEL MAGNET...

Страница 115: ...h f hren Batteriekabel an der Batterie Gasz ge MH EH EHT Kabel des Motor Stoppschalters MH EH EHT Kabel der ldruckwarnleuchte Siehe SCHWUNGRAD MAGNETZ NDER 1 Montageplatte 1 2 PTT Motorleitung EHT ET...

Страница 116: ...rt name Q ty Service points 5 Fuel hose fuel filter to fuel pump 1 6 Pilot water hose 1 7 Trailer switch coupler EHT ET 1 3 pins 8 Shift link rod 1 9 Starter switch lead EH EHT 2 10 Neutral switch lea...

Страница 117: ...lauch 1 7 Hochkippschalterstecker EHT ET 1 3 Stifte 8 Schaltstange 1 9 Kabel des Anlasserschalters EH EHT 2 10 Kabel des Neutralstellungs Schalters EH EHT 2 11 Seilzug der Vorrichtung gegen Starten mi...

Страница 118: ...ER UNIT EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 12 Oil level gauge 1 13 Apron 1 14 Power unit 1 15 Dowel pin 2 16 Upper casing gasket 1 Reverse the removal steps for installation...

Страница 119: ...chnung Anzahl Wartungspunkte 12 lme stab 1 13 Sch rze 1 14 Motor 1 15 Pa stift 2 16 Obergeh usedichtung 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso P...

Страница 120: ...ame Q ty Service points FLYWHEEL MAGNETO REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Low oil pressure warning lamp lead 2 2 Start in gear protection device wire MH 1 3 Flywheel magneto cover assy 1 4 S...

Страница 121: ...1 Kabel der ldruckwarnleuchte 2 2 Seilzug der Vorrichtung gegen Starten mit eingelegtem Gang MH 1 3 Schwungred Magnetz nderdeckel 1 4 Anlassernabe MH 1 5 Schwungrad Magnetz nder 1 6 Federdistanzst ck...

Страница 122: ...not applied as shown the flywheel holder may easily slip off Flywheel holder YB 06139 90890 06522 2 Remove Flywheel magneto For USA and CANADA Except for USA and CANADA CAUTION Keep the nut side flus...

Страница 123: ...ada ACHTUNG Die Mutternseite mit dem Kur belwellenende b ndig halten bis das Schwungrad vom koni schen Teil der Kurbelwelle los kommt Um eine Besch digung des Motors oder der Werkzeuge zu vermeiden dr...

Страница 124: ...CAUTION The major load should be applied in the direction of the arrows If the load is not applied as shown the flywheel holder may easily slip off Flywheel holder YB 06139 90890 06522 T R Flywheel nu...

Страница 125: ...ie Hauptlast mu in Richtung der Pfeile aufgebracht werden Wenn die Last nicht wie gezeigt aufge bracht wird kann der Schwung radhalter leicht abrutschen Einbau der Anlassernabe 1 Einbauen Anlassernabe...

Страница 126: ...m kg 5 9 ft Ib 6 25 mm 15 0 Nm 1 5 m kg 11 1 ft Ib REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points RECOIL STARTER DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Cap 1 2 Low...

Страница 127: ...EGEN Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Kappe 1 2 ldruckwarnleuchte 1 3 Schraube 2 4 Endst ck des Startergriffs 1 5 Startergriff 1 6 D mpfer 1 7 Starterseilf hrung 1 8 Schraube 3 9 S...

Страница 128: ...A 6 30 mm 8 0 Nm 0 8 m kg 5 9 ft Ib 6 25 mm 15 0 Nm 1 5 m kg 11 1 ft Ib Step Procedure Part name Q ty Service points 11 Lock cam 1 12 Spring 1 13 Lock cam base plate 1 14 Bolt 1 15 Drive plate 1 16 S...

Страница 129: ...1 12 Feder 1 13 Sperrnockengrundplatte 1 14 Schraube 1 15 Antriebsplatte 1 16 Starterlaufrolle 1 17 Feder 1 18 Patronenfeder 1 19 Federscheibe 1 20 Starterseil 1 21 R ckschnellstartergeh use 1 22 Sich...

Страница 130: ...5 17 16 18 19 12 13 10 11 9 8 A A A A 6 30 mm 8 0 Nm 0 8 m kg 5 9 ft Ib 6 25 mm 15 0 Nm 1 5 m kg 11 1 ft Ib Step Procedure Part name Q ty Service points 23 Drive pawl 2 24 Spring 2 25 Bolt 1 26 Washer...

Страница 131: ...Anzahl Wartungspunkte 23 Antriebsklaue 2 24 Feder 2 25 Schraube 1 26 Scheibe 1 27 Muffe 1 28 R ckschnellstarterrolle 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALLADO Paso Proc...

Страница 132: ...projec tions a facing down towards the recoil starter case Position the inner end b of the cartridge spring into the cutaway c in the recoil starter case Sheave drum installation 1 Install Starter pul...

Страница 133: ...lstarterge h use eingreift Das innere Ende b der Patro nenfeder in die Aussparung c des R ckschnellstartergeh uses einsetzen Einbau der Scheibentrommel 1 Einbauen Starterlaufrolle 1 Feder 2 Antriebspl...

Страница 134: ...g steps Tie a knot on the end of the starter rope Wind the starter pulley 1 counter clockwise until it stops Turn the starter pulley clockwise until the rope hole a and recoil starter roller b align H...

Страница 135: ...chlag drehen Die Starterlaufrolle im Uhrzei gersinn drehen bis die Seil ffnung a und die R ckschnellstarterrolle b aufeinander ausgerichtet sind Die Starterlaufrolle in dieser Position festhalten Star...

Страница 136: ...art name Q ty Service points STATOR AND TIMING BELT REMOVAL Follow the left Step for removal Flywheel magneto Refer to FLYWHEEL MAGNETO 1 Corregated plastic sheave 1 2 Stator lead 6 3 Stator 1 4 Timin...

Страница 137: ...ge durch f hren Schwungrad Magnetz nder Siehe SCHWUNGRAD MAGNETZ NDER 1 Kunststoffrohr 1 2 Statorkabel 6 3 Stator 1 4 Steuerriemen 1 5 Antriebsritzel 1 6 Woodruffkeil 1 7 Abtriebsritzel 1 8 Pa stift 1...

Страница 138: ...sprocket NOTE Align the woodruff key hole a on the crankshaft with the edge of the cylinder block Align mark b on the driven sprocket with mark c on the cylinder head 2 Install Timing belt Installati...

Страница 139: ...Zylinderkopf ausrichten 2 Einbauen Steuerriemen Schwungradhalter YB 06139 90890 06522 Einbauschritte Timing Riemen ber das Antriebsritzel legen Danach den Timing Riemen ber das Abtriebsritzel legen D...

Страница 140: ...rocedure Part name Q ty Service points ELECTRICAL UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal Fuel pump Refer to FUEL JOINT FUEL FILTER AND FUEL PUMP in chapter 4 Carburetor unit Refer to CARBURETOR...

Страница 141: ...egebenen Reihenfolge durch f hren Kraftstoffpump Siehe KRAFTSTOFFANSCHLUSS KRAFTSTOFF FILTER UND KRAFTSTOFFPUMPE in Kapitel 4 Vergasereinheit Siehe VERGASER in Kapitel 4 1 Massekabel des Motor Stoppsc...

Страница 142: ...ice points 4 Ignition coil 1 5 Spark plug lead 2 6 Rectifier regulator EH EHT E ET 1 7 Ground lead 2 8 Pulser coil 1 9 Engine temperature sensor 1 10 Oil pressure switch connector 1 11 Oil pressure sw...

Страница 143: ...bel 2 6 Gleichrichter Regler EH EHT E ET 1 7 Massekabel 2 8 Impulsspule 1 9 Motorthermometer 1 10 Stecker des ldruckschalters 1 11 ldruckschalter 1 HINWEIS Die Aluminiumseite des Gleichrichters Regler...

Страница 144: ...CTRICAL UNIT EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 12 Starter relay EH EHT E ET 1 13 Ground lead 3 14 Starter motor EH EHT E ET 1 15 Wire harness 1 Reverse the removal steps fo...

Страница 145: ...ebezeichnung Anzahl Wartungspunkte 12 Anlasserrelais EH EHT E ET 1 13 Massekabel 3 14 Anlasser EH EHT E ET 1 15 Kabelbaum 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DIAGRAMA DETALLADO Paso Proced...

Страница 146: ...AL Follow the left Step for removal Throttle link rod Refer to CARBURETOR UNIT in chapter 4 Shift link rod Refer to POWER UNIT 1 Throttle control lever 1 2 Spacer 1 3 Throttle control cam 1 4 Throttle...

Страница 147: ...gle d acc l rateur Voir CARBURATEUR au chapitre 4 Tringle de s lection Voir MOTEUR 1 Levier de commande d acc l rateur 1 2 Entretoise 1 3 Came de commande d acc l rateur 1 4 Support de came de command...

Страница 148: ...r angegebenen Reihenfolge durch f hren Gasgest nge Siehe VERGASER in Kapitel 4 Schaltgest nge Siehe MOTORBLOCK 1 Gas Steuerhebel 1 2 Distanzst ck 1 3 Gasbet tigung 1 4 Gasgest ngehalterung 1 5 Schalts...

Страница 149: ...cci n UNIDAD DEL CARBURADOR del cap tulo 4 Varilla de conexi n de cambios Consulte la secci n UNIDAD DEL MOTOR 1 Palanca de control del acelerador 1 2 Espaciador 1 3 Leva de control del acelerador 1 4...

Страница 150: ...Part name Q ty Service points CYLINDER HEAD AND OIL PUMP REMOVAL Follow the left Step for removal Power unit Refer to POWER UNIT Driven sprocket Refer to STATOR AND TIMING BELT Ignition coil and rect...

Страница 151: ...orblock Siehe MOTORBLOCK Antriebsritzel Siehe STATOR UND STEUERRIEMEN Z ndspule und Gleichrichter Regler Siehe ELEKTRISCHE ANLAGE 1 Z ndkerze 2 2 Platte 2 3 Anoden Abdeckung 2 4 Anode 2 5 T lle 2 6 Zy...

Страница 152: ...RAM Step Procedure Part name Q ty Service points 7 Rubber gasket 1 8 Cylinder head 1 9 Dowel pin 2 10 Gasket 1 11 Oil pump 1 12 O ring 1 33 0 1 9 mm 13 O ring 1 13 5 1 8 mm 14 O ring 1 11 5 1 2 mm Rev...

Страница 153: ...f 1 9 Pa stift 2 10 Dichtung 1 11 lpumpe 1 12 O Ring 1 33 0 1 9 mm 13 O Ring 1 13 5 1 8 mm 14 O Ring 1 11 5 1 2 mm Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLA...

Страница 154: ...ON CHART Step Procedure Part name Q ty Service points OIL PUMP DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Oil pump cover 1 2 Rubber gasket 1 3 Inner rotor 1 4 Pin 1 5 Rotor shaft 1 6 Outer rotor 1...

Страница 155: ...e LPUMPE ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 lpumpendeckel 1 2 Gummidichtung 1 3 Innenrotor 1 4 Stift 1 5 Rotorwelle 1 6 Au enrotor 1 7 lpumpengeh use 1 Der Zusammenbau er...

Страница 156: ...ing steps Place a 400 600 grit wet sandpaper on the surface plate Resurface the cylinder head using a figure eight sanding pattern NOTE To ensure an even surface rotate the cyl inder head several time...

Страница 157: ...ritte beim Nachar beiten Na schleifpapier der K r nung 400 600 auf die Richt platte legen Den Zylinderkopf nacharbei ten indem Sie ihn in Form einer acht auf dem Schleifpa pier bewegen Abstand a 0 03...

Страница 158: ...dure Part name Q ty Service points CAMSHAFT AND VALVE REMOVAL Follow the left Step for removal Cylinder head Refer to CYLINDER HEAD AND OIL PUMP 1 Rocker arm retainer 1 2 Rocker arm retainer 2 3 Rocke...

Страница 159: ...au in der angegebenen Reihenfolge durch f hren Zylinderkopf Siehe ZYLINDERKOPF UND LPUMPE 1 Kipphebelarmhalter 1 2 Kipphebelarmhalter 2 3 Kipphebelwelle 1 4 Kipphebelarm 4 5 Ventil Einstellschraube 4...

Страница 160: ...GRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 9 Lower spring seat 4 10 Intake valve 2 11 Valve seal 4 12 Exhaust valve 2 13 Bolt 1 14 Gasket 1 15 Camshaft 1 16 Oil seal 1 Reverse the removal steps...

Страница 161: ...a ventil 2 11 Ventildichtung 4 12 Ausla ventil 2 13 Schraube 1 14 Dichtung 1 15 Nockenwelle 1 16 ldichtung 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar...

Страница 162: ...Valve guide bore limit 5 500 5 512 mm 0 2165 0 2170 in Valve seat width limit 0 9 1 1 mm 0 035 0 043 in 3 Measure Margin thickness a Out of specification Replace the valve Margin thickness IN 0 6 1 0...

Страница 163: ...r a Unvorschriftsm ig Ven til ersetzen Toleranz der Ventilf h rungsbohrung 5 500 5 512 mm 0 2165 0 2170 in Toleranz der Ventilsitz breite 0 9 1 1 mm 0 035 0 043 in Randdicke EINLASS 0 6 1 0 mm 0 024 0...

Страница 164: ...valve guide and valve seal Valve stem runout limit 0 016 mm 0 0006 in Valve spring inspection 1 Measure Valve spring free length a Out of specification Replace the valve spring Valve spring free lengt...

Страница 165: ...Messen Freie L nge der Ventilfeder a Unvorschriftsm ig Ven tilfeder ersetzen 2 Messen Neigung der Ventilfeder a Unvorschriftsm ig Ven tilfeder ersetzen Toleranz des Ventil schaftschlags 0 016 mm 0 00...

Страница 166: ...06 in Rocker arm shaft outside diameter 15 971 15 991 mm 0 6288 0 6296 in Camshaft lobe dimension a IN 30 884 30 984 mm 1 2159 1 2198 in b IN 25 95 26 05 mm 1 022 1 025 in a EX 30 884 30 984 mm 1 2159...

Страница 167: ...berm iger Verschlei Nockenwelle auswechseln Kipphebelarm Innen durchmesser 16 000 16 018 mm 0 6299 0 6306 in Kipphebelarm Au en durchmesser 15 971 15 991 mm 0 6288 0 6296 in Nockenma e a EINLASS 30 8...

Страница 168: ...remover Valve guide installer YM 4015 90890 04016 After installing the valve guide bore the valve guide with the valve guide reamer to obtain the proper valve stem to valve guide clearance Valve guid...

Страница 169: ...16 Nach dem Einbau die Ventil f hrung mit einer Reibahle auf den richtigen Durchmes ser aufreiben um das vorge schriebene Spiel zwischen Ventilschaft und Ventilf h rung herzustellen Ventilf hrungs Rei...

Страница 170: ...deter mine the appropriate valve seat cut ter Valve seat cutter set YM 91043 C 90890 06803 Valve seat area Valve seat cutter A 90 B 45 C 30 Valve seat cutting guidelines The valve seat is centered on...

Страница 171: ...ist auf der Ventilfl che zentriert aber ist zu breit Der Ventilsitz ist in der Mitte der Ventilfl che aber ist zu schmal Ventilsitzschneider Satz YM 91043 C 90890 06803 Ventilsitzfl che Ventilsitz sch...

Страница 172: ...set Desired result Use First 90 cutter Second 45 cutter To achieve a cen tered valve seat with the proper width The valve seat is too narrow and is near the bottom edge of the valve face Valve seat cu...

Страница 173: ...n Erster 90 Schneider Zweiter 45 Schneider Zum Zentrieren des Sitzes und Korrigieren der Ventilsitzbreite Ventilsitzschneider Gew nschtes Ergebnis Verwen den Erster 30 Schneider Zweiter 45 Schneider Z...

Страница 174: ...ATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points OIL FILTER CARTRIDGE THER MOSTAT AND EXHAUST COVER REMOVAL Follow the left Step for removal Flywheel magneto cover assy Refer to FLYWHEEL MAGNE...

Страница 175: ...f hren Schwungrad Magnetz nderdeckel Bau gruppe Siehe SCHWUNGRAD MAGNETZ NDER 1 lfilter 1 2 Thermostatabdeckung 1 3 Dichtung 1 4 Thermostat 1 5 Auslasskanal Abdeckung 1 6 Dichtung 1 7 Gerader Stecker...

Страница 176: ...RIDGE THERMOSTAT AND EXHAUST COVER EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 8 Gasket 1 9 Breather cover 1 10 Gasket 1 11 Filter element 1 Reverse the removal steps for installatio...

Страница 177: ...ffung 1 10 Dichtung 1 11 Filtereinsatz 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominaci n de la pieza Cant...

Страница 178: ...e lift Out of specification Replace the thermostat Water temperature Valve lift Below 60 C 140 F 0 mm 0 in Above 70 C 158 F Min 3 mm 0 12 in Measuring steps Suspend the thermostat in a container fille...

Страница 179: ...C 158 F Min 3 mm 0 12 in Me schritte Thermostat in einen mit Was ser gef llten Beh lter tau chen Wasser langsam erw rmen Ein Thermometer ins Wasser halten W hrend Sie das Wasser umr hren lesen Sie di...

Страница 180: ...Procedure Part name Q ty Service points CRANKCASE REMOVAL Follow the left Step for removal Power unit Refer to POWER UNIT Stator Refer to STATOR AND TIMING BELT Electrical unit Refer to ELECTRICAL UNI...

Страница 181: ...uivre l tape de gauche pour la d pose Moteur Voir MOTEUR Stator Voir STATOR ET COURROIE DE SYNCHRONISA TION Syst me lectrique Voir SYSTEME ELECTRIQUE 1 Support 1 2 illet 3 3 Couvercle du cylindre de p...

Страница 182: ...USE AUSBAUEN Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch f hren Motorblock Siehe MOTORBLOCK Stator Siehe STATOR UND STEUERRIEMEN Elektrische Anlage Siehe ELEKTRISCHE ANLAGE 1 Halterung 1 2 T lle 3 3 Z...

Страница 183: ...para la extracci n Unidad del motor Consulte la secci n UNIDAD DEL MOTOR Estator Consulte la secci n ESTATOR Y CORREA DE DISTRI BUCI N Unidad el ctrica Consulte la secci n UNIDAD EL CTRICA 1 M nsula 1...

Страница 184: ...LLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points CRANKSHAFT ASSY REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Main bearing 3 2 Connecting rod cap 2 3 Big end bearing 2 4 Crankshaft 1 5 Oil sea...

Страница 185: ...der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Hauptlager 3 2 Kappe der Verbindungsstange 2 3 Pleuelkopflager 2 4 Kurbelwelle 1 5 ldichtung 1 6 ldichtung 1 7 Ausgleichsstange 1 8 Hauptlager 3 9 Pleuelkopf...

Страница 186: ...BODY EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 11 Cylinder body 1 12 Piston pin clip 4 13 Piston pin 2 14 Piston 2 15 Top piston ring 2 16 2nd piston ring 2 17 Oil ring 2 Reverse t...

Страница 187: ...13 Kolbenbolzen 2 14 Kolben 2 15 Oberer Kolbenring 2 16 2 Kolbenring 2 17 labstreifring 2 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge Nicht wiederverwendbar DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimien...

Страница 188: ...easurements Standard Wear limit Cylinder bore D 65 000 65 015 mm 2 5590 2 5596 in Taper limit T 0 08 mm 0 003 in Out of round limit 0 08 mm 0 003 in D Maximum Dia D1 D6 T maximum D1 or D2 minimum D5 o...

Страница 189: ...ben ersetzen Standard Verschlei grenze Zylinder boh rung D 65 000 65 015mm 2 5590 2 5596 in Max Konus T 0 08 mm 0 003 in Max Unrundheit 0 08 mm 0 003 in D Maximumdurchmesser D1 D6 T Maximum D1 oder D2...

Страница 190: ...arance 0 035 0 065 mm 0 0014 0 0026 in Piston pin inspection 1 Measure Piston pin diameter Out of specification Replace the piston pin Piston pin diameter 15 965 15 970 mm 0 6285 0 6287 in Piston ring...

Страница 191: ...zen HINWEIS Den Kolbenring mit dem Kolben boden in den Zylinder eindr cken Kolben spiel Zylinder bohrung Kolben durch messer Ringspalt Kolben Zylin der 0 035 0 065 mm 0 0014 0 0026 in Kolbenbolzendurc...

Страница 192: ...0 08 mm 0 002 0 003 in 2nd piston ring 0 03 0 07 mm 0 001 0 003 in Crankshaft runout limit 0 03 mm 0 0012 in Main bearing oil clearance 0 012 0 044 mm 0 0005 0 0017 in Measuring steps Clean the beari...

Страница 193: ...0012 in lspalt 0 012 0 044 mm 0 0005 0 0017 in Me schritte Die Lager Hauptzapfen Lagerbohrungen des Kurbel geh uses und den Zylinder k rper reinigen Den Zylinderk rper auf einer Werkbank umdrehen Die...

Страница 194: ...he crankcase Measure the width of the compressed Plastigauge on each main journal Crankcase main journal color code indicator a A Blue B Black C Brown Bearing color code b A Blue B Black C Brown NOTE...

Страница 195: ...n Farbcode Anzeige a des Kurbelgeh use Hauptlagers A Blau B Schwarz C Braun Farbcode b des Lagers A Blau B Schwarz C Braun HINWEIS Keine Plastigauge ber die lbohrung im Hauptzapfen der Kurbelwelle auf...

Страница 196: ...ing rod halves onto the crank pin Tighten the bolts in the proper sequence and in two stages T R Bolt 1st 6 0 Nm 0 6 m kg 4 4 ft lb 2nd 16 5 Nm 1 7 m kg 12 2 ft lb Remove the connecting rod cap Measur...

Страница 197: ...raube 1 6 0 Nm 0 6 m kg 4 4 ft lb 2 16 5 Nm 1 7 m kg 12 2 ft lb Die Schrauben und die Pleu elstangenkappe ausbauen Die Breite des zusammenge dr ckten Plastigauge auf jedem Kurbelzapfen messen ACHTUNG...

Страница 198: ...ce measurement has been completed Piston ring installation 1 Install Oil ring 1 2nd piston ring 2 Top piston ring 3 CAUTION Do not scratch the piston or break the pis ton rings After installing the pi...

Страница 199: ...g Seitenschiene b labstreifring Ausdehner c 2 Ring d Oberer Ring Die Kolbenringe sind stets im Satz zu erneuern 20 5 mm 0 79 0 2 in 120 15 Kolbeneinbau 1 Einbauen Kolben Farbcode Anzeige a f r Pleuels...

Страница 200: ...d gap is positioned correctly then install the pis ton Install the piston with the UP mark on the piston crown facing towards the fly wheel side Oil seal installation 1 Install Oil seal 1 and 2 CAUTIO...

Страница 201: ...einbauen da die Markierung UP auf dem Kolbenboden zur Schwungrad seite weist ldichtungseinbau 1 Einbauen ldichtung 1 und 2 ACHTUNG Nicht die ldichtungen nach dem Festziehen der Kurbelgeh use schraube...

Страница 202: ...REMOVAL AND INSTALLATION CHART 6 8 PROPELLER SHAFT HOUSING ASSY 6 9 EXPLODED DIAGRAM 6 9 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 6 9 SERVICE POINTS 6 10 Propeller shaft housing assy disassembly 6 10 Propeller...

Страница 203: ...EXPLOSIONSZEICHNUNG 6 9 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 6 9 WARTUNGSPUNKTE 6 10 Zerlegung des Propellerwellen Geh uses 6 10 Zusammenbau des Propellerwellen Geh uses 6 10 VORW RTSGETRIEBE UND ANTRIEBSWELLE 6...

Страница 204: ...DA 6 19 Pinion gear shim 6 19 Forward gear shim 6 21 Reverse gear shim 6 23 SHIM SELECTION EXCEPT FOR USA AND CANADA 6 25 Pinion gear shim 6 25 Forward gear shim 6 27 Reverse gear shim 6 28 BACKLASH M...

Страница 205: ...Einstellscheibe 6 21 R ckw rtsgetriebe Einstellscheibe 6 23 AUSWAHL DER EINSTELLSCHEIBEN AUSGENOMMEN USA UND KANADA 6 25 Ritzel Einstellscheibe 6 25 Vorw rtsgetriebe Einstellscheibe 6 27 Wendegetrieb...

Страница 206: ...ure Part name Q ty Service points LOWER UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal 1 Cotter pin 1 2 Propeller nut 1 3 Spacer 1 4 Propeller 1 5 Collar 1 6 Locknut 1 7 Adjusting nut 1 8 Lower unit 1...

Страница 207: ...u in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Splintstift 1 2 Propellermutter 1 3 Distanzst ck 1 4 Propeller 1 5 H lse 1 6 Kontermutter 1 7 Einstellmutter 1 8 Antriebseinheit 1 9 Pa stift 2 Der Einb...

Страница 208: ...rocedure Part name Q ty Service points LOWER UNIT DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Water inlet grill 2 2 Trim tab 1 3 Anode 1 Reverse the disassembly steps for instal lation NOTE To ease...

Страница 209: ...der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Wassereinla grill 2 2 Trimmzapfen 1 3 Anode 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge HINWEIS Um den sp teren Einbau zu erleichtern die urspr ngl...

Страница 210: ...ty Service points WATER PUMP REMOVAL Follow the left Step for removal Lower unit Refer to LOWER UNIT 1 Water tube 1 2 O ring 2 25 8 2 4 mm 3 Impeller housing extension plate 1 4 Impeller housing 1 5 W...

Страница 211: ...benen Reihenfolge durch f hren Antriebseinheit Siehe ANTRIEBSEINHEIT 1 Wasserrohr 1 2 O Ring 2 25 8 2 4 mm 3 Platte der Fl gelradgeh useverl nge rung 1 4 Fl gelradgeh use 1 5 Wasserdichtung 1 6 Fl gel...

Страница 212: ...tep Procedure Part name Q ty Service points 7 O ring 1 44 7 3 5 mm 8 Impeller 1 9 Woodruff key 1 10 Impeller plate 1 11 Impeller housing extension 1 12 O ring 1 21 5 1 9 mm 13 O ring 1 25 8 2 4 mm Rev...

Страница 213: ...artungspunkte 7 O Ring 1 44 7 3 5 mm 8 Fl gelrad 1 9 Woodruffkeil 1 10 Fl gelradplatte 1 11 Fl gelradgeh useverl ngerung 1 12 O Ring 1 21 5 1 9 mm 13 O Ring 1 25 8 2 4 mm Der Einbau erfolgt in umgekeh...

Страница 214: ...e Part name Q ty Service points PROPELLER SHAFT ASSY REMOVAL Follow the left Step for removal Gear oil Refer to LOWER UNIT in chapter 3 Propeller Refer to LOWER UNIT Water pump Refer to WATER PUMP 1 P...

Страница 215: ...etriebe l Siehe ANTRIEBSEINHEIT in Kapitel 3 Propeller Siehe ANTRIEBSEINHEIT Wasserpumpe Siehe WASSERPUMPE 1 Propellerwellengeh use Baugruppe 1 2 Druckscheibe 1 3 Propellerwelle 1 4 Schaltst el 1 5 Sc...

Страница 216: ...AGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 6 Shift shaft plate 1 7 O ring 1 6 4 3 mm 8 Oil seal housing 1 9 Dowel pin 3 10 Gasket 1 11 Water seal 1 12 Oil seal 2 13 Shift shaft 1 Reverse the r...

Страница 217: ...enplatte 1 7 O Ring 1 6 4 3 mm 8 ldichtungs Geh use 1 9 Pa stift 3 10 Dichtung 1 11 Wasserdichtung 1 12 ldichtung 2 13 Schaltwelle 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Nicht wiederverwendba...

Страница 218: ...r USA and CANADA Except for USA and CANADA Bearing housing puller YB 06234 1 90890 06503 3 Universal puller 2 YB 06117 Stopper guide plate 4 90890 06501 Center bolt 5 90890 06504 Oil seal housing asse...

Страница 219: ...chtungs Geh use 1 Einbauen ldichtungen Lagergeh use Abzieher YB 06234 1 90890 06503 3 Universal Lagerabzie her 2 YB 06117 Anschlagf hrungs platte 4 90890 06501 Zentrierbolzen 5 90890 06504 Lage der ld...

Страница 220: ...D INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points PROPELLER SHAFT ASSY DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Cross pin ring 1 2 Cross pin 1 3 Dog clutch 1 4 Spring 1 5 Propell...

Страница 221: ...WELLE ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Haltestiftring 1 2 Haltestift 1 3 Kupplungsklaue 1 4 Feder 1 5 Propellerwelle 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen fol...

Страница 222: ...cedure Part name Q ty Service points PROPELLER SHAFT HOUSING ASSY DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 O ring 1 63 6 3 9 mm 2 O ring 2 65 0 2 4 mm 3 Reverse gear 1 4 Reverse gear shim 1 set...

Страница 223: ...nfolge durch f hren 1 O Ring 1 63 6 3 9 mm 2 O Ring 2 65 0 2 4 mm 3 Wendegetriebe 1 4 Wendegetriebe Einstellscheibe 1 Satz 5 Kugellager 1 6 ldichtung 2 7 Nadellager 1 8 Propellerwellengeh use 1 Der Zu...

Страница 224: ...90890 06538 2 Remove Oil seals Needle bearing Slide hammer set 1 YB 06096 Driver rod 2 YB 06229 90890 06604 Needle bearing attachment 3 YB 06082 90890 06615 Propeller shaft housing assy assembly 1 In...

Страница 225: ...tel lers nach oben zeigt F r USA und Kanada Andere Ausf hrungen als USA und Kanada Schiebehammersatz 1 YB 06096 Anschlagf hrungs platte 2 90890 06501 Lagerabzieher 3 90890 06535 Anschlagf hrungsst n d...

Страница 226: ...hment oil seal installer 2 YB 06168 90890 06637 3 Install Reverse gear Reverse gear shim s Ball bearing NOTE Before press fitting the ball bearing install the reverse gear shim s Install the ball bear...

Страница 227: ...uen da die Kennzeichnung a des Herstellers zum Wendegetriebe hin zeigt F r USA und Kanada Andere Ausf hrungen als USA und Kanada Lage der ldichtung a 13 0 13 5 mm 0 51 0 53 in b 6 0 6 5 mm 0 24 0 26 i...

Страница 228: ...ame Q ty Service points FORWARD GEAR AND DRIVE SHAFT REMOVAL Follow the left Step for removal Propeller shaft assy Refer to PROPELLER SHAFT ASSY 1 Pinion gear 1 2 Drive shaft 1 3 Forward gear along wi...

Страница 229: ...Propellerwelle Siehe PROPELLERWELLEN BAUGRUPPE 1 Ritzel 1 2 Antriebswelle 1 3 Vorw rtsgetriebe Kegelrad zusammen mit dem Kegelrollenlager 1 4 Antriebswellenlager Au enring 2 5 Ritzel Einstellscheibe...

Страница 230: ...WARD GEAR AND DRIVE SHAFT EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 8 Needle bearing 1 9 Tapered roller bearing outer race 1 10 Forward gear shim 1 set Reverse the removal steps fo...

Страница 231: ...ellager 1 9 Au enring des Kegelrollenlagers 1 10 Vorw rtsgetriebe Einstellscheibe 1 Satz Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominaci n de la pieza Ca...

Страница 232: ...on gear Forward gear along with the tapered roller bear ing 3 Remove Drive shaft bearing outer race Pinion gear shim s For USA and CANADA Except for USA and CANADA Slide hammer set 1 YB 06096 Stopper...

Страница 233: ...Andere Ausf hrungen als USA und Kanada Zerlegung des Vorw rtsgetriebes 1 Zerlegen Vorw rtsgetriebe Kegelrollenlager Antriebswellenhalter YB 06079 A 90890 06517 Ritzelmutter Halter YB 06078 90890 06505...

Страница 234: ...4 Bearing inner race installer 2 90890 06643 Lower case disassembly 1 Remove Needle bearing Driver rod 1 YB 06229 90890 06602 Needle bearing attachment 2 YB 06082 90890 06615 2 Remove Tapered roller b...

Страница 235: ...instell scheibe n F r USA und Kanada Andere Ausf hrungen als USA und Kanada Lager Trennvorrichtung 1 YB 06219 90890 06534 Lagerinnenring Einset zer 2 90890 06643 Eintreiberstange 1 YB 06229 90890 0660...

Страница 236: ...A Driver rod YB 06071 90890 06606 Ball bearing attachment YB 06276 B 90890 06659 Drive shaft assembly 1 Install Drive shaft bearing For USA and CANADA Except for USA and CANADA CAUTION Do not strike t...

Страница 237: ...F r USA und Kanada Andere Ausf hrungen als USA und Kanada ACHTUNG Nicht auf den mittleren Laufring oder die W lzk rper des Lagers schlagen Kontakt darf nur zum Innenring hergestellt werden Eintreiber...

Страница 238: ...od 1 YB 06229 90890 06602 Needle bearing plate 2 YB 06231 Needle bearing attachment 3 YB 06082 90890 06615 Bearing depth plate 4 90890 06603 2 Install Forward gear shim s Tapered roller bearing outer...

Страница 239: ...Antriebswelle 1 Einbauen Ritzel Einstellscheibe n Antriebswellenlager Au enlaufring Lage a des Nadella gers 185 186 mm 7 28 7 32 in Eintreiberstange 1 YB 06229 90890 06602 Nadellagerplatte 2 YB 06231...

Страница 240: ...DRIVE SHAFT 2 Install Forward gear along with the tapered roller bear ing Pinion gear Pinion gear nut T R Pinion gear nut 50 Nm 5 0 m kg 36 ft lb Pinion nut holder YB 06078 90890 06505 Drive shaft hol...

Страница 241: ...rollenlager Ritzel Ritzelmutter T R Ritzelmutter 50 Nm 5 0 m kg 36 ft lb Ritzelmutter Halter YB 06078 90890 06505 Antriebswellenhalter 90890 06079 A 90890 06517 2 Instale Engranaje de avance con el c...

Страница 242: ...on gear shim thickness T3 by selecting shims until the specified measure ment M is obtained with the special tool 1 Calculate Specified measurement M NOTE P is the deviation of the lower case dimensio...

Страница 243: ...ll scheiben ausgew hlt werden bis Sie mit dem Spezialwerkzeug den vorgeschriebenen Wert M mes sen 1 Berechnen Soll Me wert M HINWEIS P ist die Abweichung der Antriebsgeh use Abmessung vom Standardwert...

Страница 244: ...n the gauge s hole If the original shim s is unavailable start with a 1 5 mm shim Gauge block 3 YB 34432 16 Adaptor plate 4 YB 34432 10 Gauge base 5 YB 34432 11 3 Install Pinion gear Pinion gear nut 4...

Страница 245: ...ke 1 5 mm beginnen 3 Einbauen Ritzel Ritzelmutter 4 Messen Soll Me wert M Unvorschriftsm ig Ein stellen HINWEIS Abstand wie gezeigt zwischen Einstellscheibenlehre und Ritzel messen Die gleiche Messung...

Страница 246: ...ed mea surement M is obtained with the special tool 1 Calculate Forward gear shim thickness T1 NOTE F is the deviation of the lower case dimension from standard It is stamped on the anode mounting sur...

Страница 247: ...ie Abweichung der An triebsgeh use Abmessung vom Standardwert Sie ist auf der An oden Montagefl che des An triebsgeh uses auf 0 01 mm genau aufgestempelt Falls die F Markierung fehlt oder unle serlich...

Страница 248: ...ctured large enough to easily measure the bearing and shim when they are assembled therefore the specified measurement procedure cannot be used The shim sizes must be determined by measuring the beari...

Страница 249: ...e kann das angegebene Me verfahren nicht benutzt wer den Die Dicken der Einstell scheiben m ssen durch Messung des Lagers ohne die Einstellscheiben bestimmt wer den Beispiel Wenn M gleich 0 21 mm ist...

Страница 250: ...gear shim thickness T2 by selecting shims until the specified measure ment M is obtained with the special tool 1 Calculate Specified measurement M NOTE R is the deviation of the lower case dimension...

Страница 251: ...iebsgeh uses auf 0 01 mm genau aufgestempelt Falls die R Markierung fehlt oder unle serlich ist nehmen Sie einen R Wert von 0 an und pr fen Sie das Spiel nach dem Zusam menbau der Einheit Wenn der R W...

Страница 252: ...r shaft housing Refer to Propeller shaft housing assy assembly 3 Set Shimming gauge onto the reverse gear shim 1 and ball bearing as shown NOTE If the original shim s is unavailable start with a 1 2 m...

Страница 253: ...Wendegetriebe Ein stellscheibe 1 und das Kugellager wie gezeigt HINWEIS Wenn die Original Einstell scheibe n nicht verf gbar ist sind mit einer Scheibe der St rke 1 2 mm beginnen 4 Messen Soll Me wert...

Страница 254: ...e drive shaft so that the drive shaft is cen tered in the gauge s hole After the wing nuts contact the fixing plate tighten them another 1 4 of a turn 2 Install Pinion gear Pinion gear nut 3 Measure M...

Страница 255: ...riert ist Die Fl gelmuttern nach dem Ber hren der Befestigungs platte um 1 4 Umdrehung fest ziehen 2 Einbauen Ritzel Ritzelmutter 3 Messen Soll Me wert M HINWEIS Den Abstand zwischen Ritzelh henlehre...

Страница 256: ...e P mark is negative then add the P value to the measurement Example If M is 28 30 mm and P is 5 then T3 28 30 mm 27 mm 5 100 1 3 mm 0 05 mm 1 25 mm 0 049 in If M is 28 24 mm and P is 3 then T3 28 24...

Страница 257: ...0 mm 27 mm 5 100 1 3 mm 0 05 mm 1 25 mm 0 049 in Wenn M gleich 28 24 mm ist und P gleich 3 dann gilt T3 28 24 mm 27 mm 3 100 1 24 mm 0 03 mm 1 27 mm 0 05 in 5 W hlen Ritzel Einstellscheiben Ritzel Ein...

Страница 258: ...rement at three points on the tapered roller bearing outer race Find the average of the measurements M Shimming plate 90890 06701 Digital caliper 90890 06704 2 Calculate Forward gear shim thickness NO...

Страница 259: ...Bestimmen Sie den Mittelwert der Messung M 2 Berechnen Vorw rtsgetriebe Einstell scheibenst rke HINWEIS F ist die Abweichung der An triebsgeh use Abmessung vom Standardwert Sie ist auf der An oden Mon...

Страница 260: ...26 mm 17 5 mm 0 03 16 26 mm 1 21 mm 0 048 in 3 Select Forward gear shim Calculated numeral Shim size to use More than or less than 1 00 1 10 1 0 1 10 1 20 1 1 1 20 1 30 1 2 1 30 1 40 1 3 1 40 1 50 1...

Страница 261: ...Ermitteln Sie die Einstellscheiben dicke T2 indem Sie solange Ein stellscheiben w hlen bis das vorgeschriebene Ma M mit dem Spezialwerkzeug gemessen wird Berechnete Ziffer Zu verwen dende Ein stellsc...

Страница 262: ...ndard It is stamped on the anode mounting surface of the lower case in 0 01 mm units If the R mark is missing or unreadable assume an R value of 0 and check the backlash when the unit is assembled If...

Страница 263: ...ist nehmen Sie einen F Wert von 0 an und pr fen Sie das Spiel nach dem Zusam menbau der Einheit Wenn der F Wert negativ ist den F Wert vom Me wert abziehen Beispiel Wenn M gleich 78 79 mm ist und R gl...

Страница 264: ...when measuring the backlash Measure both the forward and reverse gear backlashes If both the forward and reverse gear back lashes are larger than specification the pinion gear may be too high If both...

Страница 265: ...Wenn einer dieser Zust nde vor liegt die Wahl der Ritzel Ein stellscheibe pr fen Vorw rtsgetriebe 1 Messen Zahnradspiel im Vorw rts gang Unvorschriftm ig Ein stellen Berechnete Ziffer Zu verwen dende...

Страница 266: ...504 T R Center bolt 5 Nm 0 5 m kg 3 6 ft lb Attach the backlash indicator onto the drive shaft 16 mm diameter Backlash indicator 5 YB 06265 90890 06706 Attach the dial gauge onto the lower unit and ha...

Страница 267: ...6 ft lb Die Spiel Anzeigeuhr an der Antriebswelle 16 mm Durch messer anbringen Spiel Anzeigeuhr 5 YB 06265 90890 06706 Die Me uhr so auf die Antriebseinheit setzen da der Me stab der Me uhr die Markie...

Страница 268: ...lash Out of specification Adjust Reverse gear backlash 0 93 1 65 mm 0 037 0 065 in Measuring steps Set the shift shaft in the reverse posi tion Load the reverse gear by installing the propeller withou...

Страница 269: ...Spiel 0 93 1 65 mm 0 037 0 065 in Me schritte Die Schaltstange in R ck w rtsstellung bringen Wendegetriebe belasten indem der Propeller ohne Muffe 1 aufgesetzt und anschlie end die Propeller mutter an...

Страница 270: ...ckwise and counterclockwise When the drive shaft stops in each direction measure the backlash 2 Adjust Reverse gear backlash Remove or add shim s Reverse gear backlash Shim thickness Less than 0 93 mm...

Страница 271: ...hen Sobald die Antriebswelle in einer Richtung anschl gt das Flankenspiel messen R ckw rts getriebe Spiel Einstellsch eibendicke Unter 0 93 mm 0 037 in Zu verrin gern um 1 29 M 0 49 ber 1 65 mm 0 065...

Страница 272: ...STALLATION CHART 7 6 UPPER CASE ASSY 7 7 EXPLODED DIAGRAM 7 7 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 7 OIL PAN 7 9 EXPLODED DIAGRAM 7 9 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 9 STEERING BRACKET 7 10 EXPLODED DIAG...

Страница 273: ...BELLE 7 6 OBERGEH USE BAUGRUPPE 7 7 EXPLOSIONSZEICHNUNG 7 7 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 7 7 LWANNE 7 9 EXPLOSIONSZEICHNUNG 7 9 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 7 9 STEUERHALTERUNG 7 10 EXPLOSIONSZEICHNUNG 7 10 A...

Страница 274: ...ion 7 22 Tilt rod installation 7 22 Air bleeding 7 23 PTT MOTOR PUMP HOUSING AND TILT CYLINDER 7 25 EXPLODED DIAGRAM 7 25 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 25 PUMP HOUSING 7 27 EXPLODED DIAGRAM 7 27 RE...

Страница 275: ...ppstange 7 22 Entl ftung 7 23 PTT MOTOR PUMPENGEH USE UND KIPPZYLINDER 7 25 EXPLOSIONSZEICHNUNG 7 25 AUSBAU UND EINBAUTABELLE 7 25 PUMPENGEH USE 7 27 EXPLOSIONSZEICHNUNG 7 27 AUSBAU UND EINBAUTABELLE...

Страница 276: ...Flywheel magneto cover assy Refer to FLYWHEEL MAGNETO in chapter 5 1 Throttle cable 2 2 Engine stop switch lead 2 3 Shift link rod 1 4 Steering handle assy 1 5 Grommet 1 Reverse the removal steps for...

Страница 277: ...gn tique Voir VOLANT MAGNETIQUE au chapitre 5 1 C ble d acc l rateur 2 2 Fil de coupe circuit du moteur 2 3 Tringle de s lection 1 4 Ens poign e de direction 1 5 illet 1 Pour l installation inverser l...

Страница 278: ...etz nderdeckel Bau gruppe Siehe SCHWUNGRADMAGNETZ NDER in Kapitel 5 1 Gasseilzug 2 2 Kabel zum Motor Stoppschalter 2 3 Schaltstange 1 4 Steuerhandgriff 1 5 T lle 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Re...

Страница 279: ...n MAGNETO DE VOLANTE del cap tulo 5 1 Cable del acelerador 2 2 Cable del interruptor de parada del motor 2 3 Varilla de articulaci n de cambios 1 4 Conjunto de la ca a del tim n 1 5 Anillo protector 1...

Страница 280: ...N CHART Step Procedure Part name Q ty Service points STEERING HANDLE DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Shift link rod 1 2 Shift lever 1 3 Cable guide 1 4 Bushing 1 5 Plastic washer 1 6 Wa...

Страница 281: ...LEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Schaltstange 1 2 Verstellhebel 1 3 Seilzugf hrung 1 4 Buchse 1 5 Kunststoff Unterlegscheibe 1 6 Gewellte Unterlegscheibe 2 7 Metall Unterl...

Страница 282: ...edure Part name Q ty Service points 10 Steering bracket 1 11 Friction piece 1 12 Steering grip 1 13 Spring 1 14 Bushing 1 15 Throttle shaft 1 16 Friction piece 1 17 Throttle cable 2 18 Engine stop swi...

Страница 283: ...punkte 10 Steuerhalterung 1 11 Reibteil 1 12 Steuergriff 1 13 Feder 1 14 Buchse 1 15 Gasdrehwelle 1 16 Reibteil 1 17 Gasseilzug 2 18 Motorstoppschalter 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen...

Страница 284: ...vice points STEERING FRICTION DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Locknut 1 2 Washer 1 3 Bolt 1 4 Friction piece 2 5 Collar 1 6 Bolt 2 7 Friction plate 1 8 Plate washer 1 9 Friction lever 1...

Страница 285: ...E LA FRICTION DE DIRECTION Suivre l tape de gauche pour la d pose 1 Contre crou 1 2 Rondelle 1 3 Boulon 1 4 Pi ce de friction 2 5 Collier 1 6 Boulon 2 7 Plaque de friction 1 8 Rondelle plate 1 9 Levie...

Страница 286: ...REIBUNGSLENKUNGSD MPFER Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Gegenmutter 1 2 Unterlegscheibe 1 3 Schraube 1 4 Reibungsst ck 2 5 Muffe 1 6 Schraube 2 7 Reibungsplatte 1 8 Unterlegschei...

Страница 287: ...E DE LA FRICCI N DE LA DIRECCI N Siga los Pasos de la izquierda para la extracci n 1 Contratuerca 1 2 Arandela 1 3 Perno 1 4 Pieza de fricci n 2 5 Casquillo 1 6 Perno 2 7 Disco de fricci n 1 8 Arandel...

Страница 288: ...friction lever with the TOP mark a facing up Align the right side cutaway b on the fric tion lever with the steering bracket stop per Then turn the steering lock shaft in or out approximately 1 4 of a...

Страница 289: ...ausrichten Danach die Steuerungs Arretierwelle ein und ausdrehen ungef hr 1 4 einer Drehung so da sie auf den Schlitz im Reibungshebel ausgerichtet ist Die Gegenmutter bis zum ange gebenen Drehmoment...

Страница 290: ...L Follow the left Step for removal Power unit Refer to POWER UNIT in chapter 5 1 Shift rod 1 2 Clip 1 3 Shift rod lever 1 4 Shift rod 1 5 PTT motor lead EHT ET 1 6 Trailer switch retainer EHT ET 1 7 T...

Страница 291: ...a d pose Moteur Voir MOTEUR au chapitre 5 1 Tige de s lecteur 1 2 Agrafe 1 3 Levier de tige de s lecteur 1 4 Tige de s lecteur 1 5 Fil de moteur PTT EHT ET 1 6 Fixation de contacteur de remorque EHT E...

Страница 292: ...gegebenen Reihenfolge durch f hren Motorblock Siehe MOTORBLOCK in Kapitel 5 1 Schaltstange 1 2 Clip 1 3 Schaltstangenhebel 1 4 Schaltstange 1 5 PTT Motorleitung EHT ET 1 6 Halterung des Trailerschalte...

Страница 293: ...nidad del motor Consulte la secci n UNIDAD DEL MOTOR del cap tulo 5 1 Barra de cambios 1 2 Retenedor 1 3 Palanca de la barra de cambios 1 4 Barra de cambios 1 5 Cable del motor PTT EHT ET 1 6 Retenedo...

Страница 294: ...the left Step for removal Lower unit Refer to LOWER UNIT in chapter 6 Bottom cowling Refer to BOTTOM COWLING 1 Lower mount housing 2 2 Lower rubber damper side 2 3 Lower rubber damper front 1 4 Ground...

Страница 295: ...Bloc de propulsion Voir BLOC DE PROPULSION au chapitre 6 Capot inf rieur Voir CAPOT INFERIEUR 1 Logement de raccord inf rieur 2 2 Caoutchouc amortisseur inf rieur lat ral 2 3 Caoutchouc amortisseur i...

Страница 296: ...nen Reihenfolge durch f hren Antriebseinheit Siehe ANTRIEBSEINHEIT in Kapitel 6 Bodenblech Siehe BODENBLECH 1 Untergeh usehalterung 2 2 Unterer Gummid mpfer seitlich 2 3 Unterer Gummid mpfer vorne 1 4...

Страница 297: ...n Unidad inferior Consulte la secci n UNIDAD INFERIOR del cap tulo 6 Conjunto del carenaje inferior Consulte la secci n CARENAJE INFERIOR 1 Envoltura de montura inferior 2 2 Amortiguador de goma infe...

Страница 298: ...p Procedure Part name Q ty Service points UPPER CASE ASSY DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Upper case 1 2 Baffle plate 1 3 Cap 1 4 Engine oil drain bolt 1 5 Exhaust manifold 1 6 Exhaust...

Страница 299: ...g in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Obergeh use 1 2 Ablenkplatte 1 3 Kappe 1 4 labla schraube 1 5 Auspuffkr mmer 1 6 Auspuffkr mmerdichtung 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen...

Страница 300: ...Q ty Service points OIL PAN DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Oil pan 1 2 Upper case gasket 1 3 Dowel pin 2 4 Water pipe 1 5 Oil strainer 1 6 Relief valve 1 7 Relief valve gasket 1 8 Oil...

Страница 301: ...folge durch f hren 1 lwanne 1 2 Obergeh usedichtung 1 3 Pa stift 2 4 Wasserrohr 1 5 lsieb 1 6 Entlastungsventil 1 7 Abla ventildichtung 1 8 ldichtung 1 9 Auspuff hrung 1 Der Zusammenbau erfolgt in umg...

Страница 302: ...G BRACKET REMOVAL Follow the left Step for removal Upper case assy Refer to UPPER CASE ASSY 1 Bolt 1 2 Rubber seal 1 3 Steering bracket 1 4 Washer 1 5 Bushing 1 6 Straight key 1 7 Bushing 1 8 O ring 1...

Страница 303: ...e pour la d pose Ensemble bo tier sup rieur Voir ENS BOITIER SUPERIEUR 1 Boulon 1 2 Joint en caoutchouc 1 3 Support de direction 1 4 Rondelle 1 5 Coussinet 1 6 Clavette droite 1 7 Coussinet 1 8 Joint...

Страница 304: ...au in der angegebenen Reihenfolge durch f hren Shaft Baugruppe Siehe SHAFT BAUGRUPPE 1 Schraube 1 2 Gummidichtung 1 3 Steuerhalterung 1 4 Unterlegscheibe 1 5 Buchse 1 6 Pa keil 1 7 Buchse 1 8 O Ring 1...

Страница 305: ...os de la izquierda para la extracci n Conjunto de la caja superior Consulte la secci n CONJUNTO DE LA CAJA SUPE RIOR 1 Perno 1 2 Sello de goma 1 3 Soporte de la ca a del timon 1 4 Arandela 1 5 Buje 1...

Страница 306: ...EMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points PTT UNIT REMOVAL Follow the left Step for removal Tilt up the outboard 1 PTT motor lead 2 2 Plastic band 2 3 Bolt 2 4 Ground...

Страница 307: ...r angegebenen Reihenfolge durch f hren Au enborder hochkippen 1 PTT Motorleitung 2 2 Kunststoffband 2 3 Schraube 2 4 Massekabel 2 HINWEIS Den Kipparretierknopf a zur Klemmhalterung dre hen und den Mot...

Страница 308: ...TT UNIT EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 5 Anode 1 6 Bolt 2 7 Bushing 1 8 Bushing 2 9 Shaft 1 10 Circlip 1 11 Shaft pin 1 12 Bushing 2 13 Bushing 1 14 PTT unit 1 Reverse t...

Страница 309: ...10 Sicherungsring 1 11 Schaftbolzen 1 12 Buchse 2 13 Buchse 1 14 Servo Trimm und Kippvorrichtung PTT 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominaci n...

Страница 310: ...REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points CLAMP BRACKET DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Tilt pin 1 2 Bolt 1 3 Collar 1 4 Cap nut 1 5 Nut 1 6 Clamp bra...

Страница 311: ...unkte KLEMMHALTERUNG AUSBAUEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Kipp Arretierstift 1 2 Schraube 1 3 H lse 1 4 Hutmutter 1 5 Mutter 1 6 Klemmb gelplatte 1 7 Stift 1 8 Rechter Klem...

Страница 312: ...T EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 10 Pin 1 11 Swivel bracket 1 12 Tilt stop lever 1 13 Left clamp bracket 1 14 Cap nut 1 15 Nut 1 16 Shaft bolt 1 Reverse the disassembly...

Страница 313: ...ungspunkte 10 Stift 1 11 Schwenkhalterung 1 12 Kippanschlaghebel 1 13 Linke Klemmhalterung 1 14 Hutmutter 1 15 Mutter 1 16 Schaftbolzen 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA D...

Страница 314: ...LATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points CLAMP BRACKET DISASSEMBLY Follow the left Step for removal PTT unit Refer to POWER TRIM AND TILT PTT UNIT 1 Bolt 2 2 Ground lead 2 3 Cap nut 2...

Страница 315: ...angegebenen Reihenfolge durch f hren Servo Trimm und Kippvorrichtung PTT Siehe SERVO TK EINHEIT 1 Schraube 2 2 Massekabel 2 3 Hutmutter 2 4 Mutter 2 5 Linker Klemmb gel 1 6 Rechter Klemmb gel 1 7 Buc...

Страница 316: ...ODED DIAGRAM REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points 9 Spring pin 1 10 Tilt lock shaft 1 11 Bushing 1 12 Tilt lock knob 1 13 Swivel bracket assy 1 Reverse the disas...

Страница 317: ...hnung Anzahl Wartungspunkte 9 Federbolzen 1 10 Kipparretierwelle 1 11 Buchse 1 12 Kipparretierknopf 1 13 Schwenkhalterung 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALLADO Paso...

Страница 318: ...AM REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points SWIVEL BRACKET DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Spring 1 2 Tilt lock rod 1 3 Tilt lever 1 4 Circlip 2 5 Con...

Страница 319: ...g Anzahl Wartungspunkte SCHWENKHALTERUNG ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Feder 1 2 Kippsperrhaken 1 3 Kipphebel 1 4 Sicherungsring 2 5 Steuerarm 1 6 Wellenbolzen 1 7 B...

Страница 320: ...CKET EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 9 Spring 2 10 Reverse lock shaft 1 11 Reverse lock arm shaft 1 12 Reverse lock jaw 2 13 Reverse lock arm 1 Reverse the disassembly st...

Страница 321: ...nung Anzahl Wartungspunkte 9 Feder 2 10 Umkehr Sperrwelle 1 11 Umkehr Sperrarmwelle 1 12 Umkehr Sperrklaue 2 13 Umkehr Sperrarm 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALLADO...

Страница 322: ...Step Procedure Part name Q ty Service points TILT ROD DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 PTT fluid level check bolt 1 2 O ring 1 8 8 1 9 mm 3 Tilt rod assy 1 4 O ring 1 44 8 2 5 mm 5 Free...

Страница 323: ...n Punkten der Spalte Schritt links zum Aus bau folgen 1 Kontrollschraube f r Servofl ssigkeits stand 1 2 O Ring 1 8 8 1 9 mm 3 Kippstangen Bauteil 1 4 O Ring 1 44 8 2 5 mm 5 Freikolben Bauteil 1 6 O R...

Страница 324: ...KT TILT ROD EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 9 Bolt 1 10 Tilt piston assy 1 11 Tilt cylinder end screw 1 12 Oil seal 1 13 Tilt rod 1 Reverse the disassembly steps for inst...

Страница 325: ...ung Anzahl Wartungspunkte 9 Schraube 1 10 Kippkolben Bauteil 1 11 Kippzylinderendschraube 1 12 ldichtung 1 13 Kippstange 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALLADO Paso P...

Страница 326: ...rs may enter the hydraulic system and cause malfunctions Tilt rod removal 1 Loosen Tilt cylinder end screw Tilt piston removal CAUTION Only remove the tilt piston assy when replacing the oil seal Remo...

Страница 327: ...en ACHTUNG Nur beim Ersetzen der ldich tung den Kippkolben ausbauen Kippkolben Baugruppe und Unterlegscheibe immer als Satz ausbauen aber nicht zerlegen HINWEIS Einstellscheiben a falls vorhan den Fed...

Страница 328: ...o open the manual valve turn it clockwise 1 Install Free piston 1 NOTE Push the free piston down until it is fully compressed at the bottom of the tilt cylin der 2 Fill Tilt cylinder NOTE Fill the cyl...

Страница 329: ...n 1 Einbauen Freikolben 1 HINWEIS Den Freikolben nach unten dr k ken bis er am Boden des Kippzy linders voll komprimiert ist 2 F llen Kippzylinder HINWEIS Den Zylinder mit PTT Fl ssigkeit f llen PTT F...

Страница 330: ...it counterclockwise Set the PTT unit upright Connect the PTT motor leads to the battery Tilt rod free piston PTT motor lead Battery terminal Up Blue Green Disconnect the PTT motor leads from the batte...

Страница 331: ...Kippstange Freikolben PTT Motorkabel Batterie klemme Oben Blau Gr n Die PTT Motorkabel von der Batterie abklemmen wenn der Freikolben 1 am oberen Ende des Zylinders ist Die Kontrollschraube f r den Se...

Страница 332: ...he battery terminals when the tilt rod fully extends and then reverse them again when it fully compresses Repeat this procedure so the tilt rod goes up and down several times Check the fluid level aga...

Страница 333: ...nge voll ausgezogen ist Die Kabel erneut vertauschen nachdem die Kippstange ganz eingezo gen ist Den Vorgang mehr mals wiederholen um die Kippstange mehrere Male aus und einzufahren Den Fl ssigkeitsst...

Страница 334: ...N CHART Step Procedure Part name Q ty Service points PTT MOTOR PUMP HOUSING AND TILT CYLINDER REMOVAL Follow the left Step for removal PTT unit Refer to POWER TRIM AND TILT PTT UNIT 1 Bolt 4 2 PTT mot...

Страница 335: ...folge durch f hren Servo TK Einheit Siehe SERVO TK EINHEIT 1 Schraube 4 2 PTT Motor 1 3 Feder 1 4 Verbindungswelle 1 5 Schraube 3 6 Kippzylinder 1 HINWEIS Zur Reparatur des Zylinders ist der Ausbau de...

Страница 336: ...MP HOUSING AND TILT CYLINDER EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 7 Ball 2 8 Plunger 2 9 Spring 2 10 O ring 4 5 5 1 5 mm 11 O ring 3 10 7 1 5 mm 12 Screen 1 Reverse the remova...

Страница 337: ...Kolben 2 9 Feder 2 10 O Ring 4 5 5 1 5 mm 11 O Ring 3 10 7 1 5 mm 12 Sieb 1 Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DIAGRAMA DETALLADO Paso Procedimiento Denominaci n de piezas Cantidad Puntos d...

Страница 338: ...vice points PUMP HOUSING DISASSEMBLY Follow the left Step for removal PTT unit Refer to POWER TRIM AND TILT PTT UNIT 1 Main valve 2 2 O ring 2 12 3 2 4 mm 3 O ring 2 9 5 1 5 mm 4 O ring 2 11 5 1 5 mm...

Страница 339: ...e durch f hren Servo TK Einheit Siehe SERVO TK EINHEIT 1 Hauptventil 2 2 O Ring 2 12 3 2 4 mm 3 O Ring 2 9 5 1 5 mm 4 O Ring 2 11 5 1 5 mm 5 Pendelkolben 1 6 O Ring 1 8 8 1 9 mm 7 Sicherungsring 1 8 H...

Страница 340: ...SING EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 10 O ring 1 9 5 1 5 mm 11 Valve seat 1 12 Spring 1 13 Plunger 1 14 Valve seat 1 15 Up relief valve 1 16 O ring 1 10 8 2 4 mm 17 Sprin...

Страница 341: ...zahl Wartungspunkte 10 O Ring 1 9 5 1 5 mm 11 Ventilsitz 1 12 Feder 1 13 St el 1 14 Ventildichtung 1 15 Aufw rts berdruckventil 1 16 O Ring 1 10 8 2 4 mm 17 Feder 1 18 Ventilsitz 1 DIAGRAMA DETALLADO...

Страница 342: ...G EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 19 Relief valve seat 1 20 O ring 1 8 8 1 9 mm 21 O ring 1 7 8 1 9 mm 22 Shuttle piston 1 23 O ring 1 2 8 1 9 mm Reverse the disassembly...

Страница 343: ...ahl Wartungspunkte 19 Entlastungsventilsitz 1 20 O Ring 1 8 8 1 9 mm 21 O Ring 1 7 8 1 9 mm 22 Pendelkolben 1 23 O Ring 1 2 8 1 9 mm Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALL...

Страница 344: ...ame Q ty Service points GEAR PUMP REMOVAL Follow the left Step for removal PTT motor Refer to TILT CYLINDER PUMP HOUS ING AND MOTOR 1 Bolt 4 2 Gear pump 1 3 O ring 2 4 5 1 5 mm 4 Filter 2 5 O ring 2 3...

Страница 345: ...folge durch f hren Servo TK Motor Siehe KIPPZYLINDER PUMPENGEH USE UND MOTOR 1 Schraube 4 2 Zahnradpumpe 1 3 O Ring 2 4 5 1 5 mm 4 Filter 2 5 O Ring 2 3 5 1 5 mm 6 Feder 1 7 Ventilst tzbolzen 1 8 Vent...

Страница 346: ...Procedure Part name Q ty Service points PTT MOTOR DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Screw 2 2 Stator 1 3 O ring 1 49 5 2 0 mm 4 Screw 2 5 Brush holder 1 6 Brush 2 7 Brush spring 2 8 Scre...

Страница 347: ...res DEMONTAGE DU MOTEUR D INCLINAISON ET D ASSIETTE ASSISTEES PTT Suivre l tape de gauche pour le d montage 1 Vis 2 2 Stator 1 3 Joint torique 1 49 5 2 0 mm 4 Vis 2 5 Support de balai 1 6 Balai 2 7 Re...

Страница 348: ...hl Wartungspunkte PTT MOTOR ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Schraube 2 2 Stator 1 3 O Ring 1 49 5 2 0 mm 4 Schraube 2 5 B rstenhalter 1 6 B rsten 2 7 B rstenfeder 2 8...

Страница 349: ...de servicio DESMONTAJE DEL MOTOR PTT Siga los Pasos de la izquierda para la extracci n 1 Tornillo 2 2 Estator 1 3 Junta t rica 1 49 5 2 0 mm 4 Tornillo 2 5 Portaescobillas 1 6 Escobillas 2 7 Resorte...

Страница 350: ...on Clean NOTE Remove all metal particles with com pressed air 3 Measure Commutator diameter a Out of specification Replace Commutator diameter limit 15 5 mm 0 61 in 4 Measure Armature coil continuity...

Страница 351: ...entfernen 3 Messen Kollektor Durchmesser a Unvorschriftsm big Ersetzen 4 Messen Leitungsdurchgang der Ankerspule Unvorschriftsm big Ersetzen Kollektor Durchmesser Grenzwert 15 5 mm 0 61 in Leitungsdu...

Страница 352: ...otor base Cracks damage Replace 7 Inspect Stator bushing PTT motor base bushing Cracks damage Replace 8 Inspect PTT motor base oil seal Damage wear Replace PTT motor assembly 1 Check PTT motor operati...

Страница 353: ...en 7 Kontrollieren Statorbuchse Basisbuchse Risse Sch den Ersetzen 8 Kontrollieren Basis ldichtung Sch den Verschlei Ersetzen PTT Motor 1 Pr fen Motorfunktion Defekt Korrigieren B rstenl nge Grenzwert...

Страница 354: ...RNESS ET 8 8 WIRING DIAGRAM 8 8 ELECTRICAL ANALYSIS 8 9 INSPECTION 8 9 Digital circuit tester 8 9 Peak voltage measurement 8 9 Peak voltage adaptor 8 9 Test harness for the pulser coil and stator coil...

Страница 355: ...DIAGNOSE 8 9 INSPEKTION 8 9 Digitalpr fger t 8 9 Spitzenspannung messen 8 9 Spitzenspannungsadapter 8 9 Pr fkabelbaum f r Geberspule und Statorspule 8 10 Z NDANLAGE 8 11 Z NDFUNKENTEST 8 12 Z NDSYSTE...

Страница 356: ...RT 8 21 SERVICE POINTS 8 23 Pinion gear assy inspection 8 23 Armature inspection 8 23 Brush holder inspection 8 24 CHARGING SYSTEM 8 25 CHARGING SYSTEM PEAK VOLTAGE 8 26 FUSE 8 26 BATTERY 8 26 ENRICHM...

Страница 357: ...d Baugruppe 8 23 Inspektion des Ankers 8 23 Inspektion des B rstenhalters 8 24 LADESYSTEM 8 25 SPITZENSPANNUNG DES LADESYSTEMS 8 26 SICHERUNG 8 26 BATTERIE 8 26 GEMISCHANREICHERUNGS STEUERSYSTEM 8 27...

Страница 358: ...ar views 1 CDI unit 2 Ignition coil Engine stop switch ground lead MH EH EHT To low oil pressure warning lamp To starter switch EH EHT Wire harness To neutral switch EH EHT To engine stop switch MH EH...

Страница 359: ...assekabel des Motor Stoppschal ters MH EH EHT Zur ldruck Warnlampe Zum Anlasserschalter EH EHT Kabelbaum Zum Leerlaufschalter EH EHT Zum Motor Stoppschalter MH EH EHT Zur Batterie EH EHT E ET Zur Fern...

Страница 360: ...2 Starter relay EH EHT E ET 3 Oil pressure switch 4 Engine temperature sensor 5 Pulser coil 6 Rectifier regulator EH EHT E ET 7 Spark plugs 8 Fuse EH EHT E ET To stator coil Ground leads To ignition c...

Страница 361: ...Motorthermometer 5 Impulsspule 6 Gleichrichter Regler EH EHT E ET 7 Z ndkerzen 8 Sicherung EH EHT E ET Zur Statorspule Massekabel Zur Z ndspule Kappe EHT Zum Trailerschalter EHT ET Zum Kabelbaum Zur B...

Страница 362: ...8 3 E ELEC ELECTRICAL COMPONENTS Starboard side view 1 Electrothermal ram 2 PTT relay EHT ET To low oil pressure warning lamp To wire harness To PTT motor EHT ET...

Страница 363: ...oteur de PTT EHT ET Steuerbord Ansicht 1 Elektrothermischer St el 2 PTT Relais EHT ET Zur ldruck Warnlampe Zum Kabelbaum Zum PTT Motor EHT ET Vista desde el lado de estribor 1 Pist n electrot rmico 2...

Страница 364: ...L M N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B A B B 7 56 6 7 G W W G Y B Y B Connect to 1 Low oil pressure warning lamp 2 Electrothermal ram 3 CDI unit 4 Engine stop switch 5 Oil pressure switch 6 Charge coil 7 Power...

Страница 365: ...uckschalter 6 Ladespule 7 Leistungsspule 8 Masse 9 Motorthermometer 0 Impulsspule A Z ndspule B Schwarz O Orangefarben P Rosa W Wei Y Gelb B W Schwarz Wei Br B Braun Schwarz G W Gr n Wei P W Rosa Wei...

Страница 366: ...B O G W Y R Y R P W Y B Y Y B Br B Y B Pulser coil C Ignition coil D Rectifier regulator E Fuse B Black Br Brown O Orange P Pink R Red W White Y Yellow B W Black white Br B Brown black G W Green white...

Страница 367: ...le 9 Spule des elektrothermischen Ventils 0 Masse A Motorthermometer B Impulsspule C Z ndspule D Gleichrichter Regler E Sicherung B Schwarz Br Braun O Orangefarben P Rosa R Rot W Wei Y Gelb B W Schwar...

Страница 368: ...R P W Y B Y Y B Br B Y D G H H D Connect to 1 Low oil pressure warning lamp 2 Electrothermal ram 3 CDI unit 4 Engine stop switch 5 Starter switch 6 Starter relay 7 Oil pressure switch 8 Charge coil 9...

Страница 369: ...Ventils 0 Masse A Motorthermometer B Impulsspule C Z ndspule D Gleichrichter Regler E Sicherung F PTT Relais G Trailerschalter H Kappe B Schwarz Br Braun G Gr n Lg Hellgr n O Orangefarben P Rosa R Rot...

Страница 370: ...Br B Br B P O G W Y R Y R P W Y B Y Y B Br B Y Connect to 1 Remote control 2 Low oil pressure warning lamp 3 Electrothermal ram 4 CDI unit 5 Starter relay 6 Oil pressure switch 7 Charge coil 8 Electro...

Страница 371: ...es elektrothermischen Ventils 9 Masse 0 Motorthermometer A Impulsspule B Z ndspule C Gleichrichter Regler D Sicherung B Schwarz Br Braun G Gr n O Orangefarben P Rosa R Rot W Wei Y Gelb B W Schwarz Wei...

Страница 372: ...O G W Y R Y R P W Y B Y Y B Br B Y R R B Connect to 1 Remote control 2 Low oil pressure warning lamp 3 Electrothermal ram 4 CDI unit 5 Starter relay 6 Oil pressure switch 7 Charge coil 8 Electrotherm...

Страница 373: ...ils 9 Masse 0 Motorthermometer A Impulsspule B Z ndspule C Gleichrichter Regler D Trailerschalter E Sicherung F PTT Relais B Schwarz Br Braun G Gr n Lg Hellgr n O Orangefarben P Rosa R Rot Sb Himmelbl...

Страница 374: ...it is vital to know the peak voltage Cranking speed is dependant on many factors e g fouled or weak spark plugs a weak battery If one of these is defected the peak voltage will be lower than speci fic...

Страница 375: ...en ab z B ver lte oder schwache Z ndkerzen schwache Batterie etc Liegt einer dieser Fehler vor erreicht die Spitzenspan nung nicht den vorgeschriebe nen Wert Liegt die gemessene Spitzenspan nung nicht...

Страница 376: ...shown on the adaptor is installed into the positive terminal of the tester The test harness is needed for the follow ing tests Voltage measurement Peak voltage measurement Test harness for the pulser...

Страница 377: ...ken F r die folgenden Pr fungen wird das Diagnoseger t gebraucht Spannung messen Spitzenspannung messen Pr fkabelbaum f r Geberspule und Statorspule Diagnoseger t YB 06768 90890 06768 Pr fschritte Ori...

Страница 378: ...H I J K L M N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B 1 9 0 B O B W R W C W G L G W N B W R R W 13 22 24 1 9 10 MH EH EHT E ET B W 10P W B 7P W B 1 Charge coil 2 Pulser coil 3 Spark plugs 4 Ignition coil 5 Engine st...

Страница 379: ...ule 2 Impulsspule 3 Z ndkerzen 4 Z ndspule 5 Motorstoppschalter 6 CDI Einheit B Schwarz O Orangefarben R Rot W Wei B W Schwarz Wei G W Gr n Wei R W Rot Wei W G Wei Gr n SISTEMA DE ENCENDIDO 1 Bobina d...

Страница 380: ...p flammable gas or liquids away since this test can produce sparks 1 Check Ignition spark gap Less than specification Continue to check the CDI unit output Spark gap 9 mm 0 4 in Checking steps Remove...

Страница 381: ...bei diesem Test Funken entstehen 1 Pr fen Z ndfunkenl nge Z ndfunke zu kurz Aus gangsspannung der CDI Einheit noch einmal mes sen Z ndfunkenl nge 9 mm 0 4 in Pr fschritte Die Z ndkerzen ausbauen Die Z...

Страница 382: ...easure Charge coil output peak voltage Below specification Replace the stator 3 Measure Pulser coil output peak voltage Below specification Replace the pulser coil Output peak voltage B W O r min Cran...

Страница 383: ...edrig Stator erset zen 3 Messen Ausgangs Spitzenspan nung der Impulsspule Zu niedrig Impulsspule ersetzen Ausgangs Spitzenspannung B W O U min Beim Durchdrehen 1500 3500 Ge ffnet Geschlos sen V 200 18...

Страница 384: ...resistance Out of specification Replace Spark plug cap resistance 4 0 6 0 k Replacement steps To remove the spark plug cap turn it counterclockwise To install the spark plug cap turn it clockwise unt...

Страница 385: ...enstecker Wider stand Unvorschriftsm ig Ersetzen MOTORSTOPPSCHALTER MH EH EHT 1 Pr fen Durchgang Kein Durchgang Erset zen Z ndkerzenstecker Widerstand 4 0 6 0 k Austauschschritte Den Z ndkerzenstecker...

Страница 386: ...sure warning lamp 5 CDI unit B Br B W R P P W Br B Br B R W P W Br B R W 5 2 3 4 1 C D E F G H I J K L M N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B Y R Y R P W B W 1 6 D B P W Br B C E H R W P Y R W R B R W 13 14 15 1...

Страница 387: ...ruckschalter 3 Motorthermometer 4 ldruck Warnlampe 5 CDI Einheit B Schwarz Br Braun P Rosa R Rot W Wei Br B Braun Schwarz P W Rosa Wei R W Rot Wei Y R Gelb Rot SISTEMA DE CONTROL DEL ENCENDIDO 1 Bobin...

Страница 388: ...pressure switch continuity pressure 15 5 kPa 1 55 kg cm2 2 25 psi and above No continuity 15 5 kPa 1 55 kg cm2 2 25 psi and below Continuity ENGINE TEMPERATURE SENSOR 1 Measure Output voltage at the...

Страница 389: ...der vorgeschriebenen Temperatur Unvorschriftsm ig Ersetzen Siehe Diagramm Mity Vac YB 35956 90890 06756 ldruckschalterleitungs durchgang Druck 15 5 kPa 1 55 kg cm2 2 25 psi und mehr Kein Durchgang 15...

Страница 390: ...enlight battery 1 5V when checking the LED Other batteries e g alkaline batteries high voltage batteries will damage the diode NOTE The LED s diode only allows current to flow in one direction Therefo...

Страница 391: ...Die Verwendung ande rer Batterien z B Alkalimangan Batterien oder Batterien mit h he rer Spannung f hrt zur Besch di gung der Leuchtdiode HINWEIS Der Strom flie t nur in einer Rich tung durch die Leu...

Страница 392: ...NG SYSTEM STARTING SYSTEM B R R B B B R 2 1 3 4 5 6 N S M R Br R R R Br Br Br Br EH EHT E ET 10P R R Br 7P Br 4 1 Battery 2 Starter relay 3 Fuse 4 Starter switch 5 Neutral switch 6 Starter motor B Bla...

Страница 393: ...n R Rouge STARTANLAGE 1 Batterie 2 Anlasserrelais 3 Sicherung 4 Anlasserschalter 5 Leerlaufschalter 6 Anlasser B Schwarz Br Braun R Rot SISTEMA DE ARRANQUE 1 Bater a 2 Rel del arrancador 3 Fusible 4 I...

Страница 394: ...inuity No continuity Replace WIRE CONNECTIONS 1 Check Wire connections Poor connections Properly con nect STARTER RELAY 1 Check Starter relay condition Out of specification Replace Checking steps Conn...

Страница 395: ...n Verdrahtungsanschlu Schlechter Zustand Kor rigieren ANLASSERRELAIS 1 Pr fen Zustand des Anlasserrelais Kein Leitungsdurchgang Ersetzen Sicherungsst rke 12 V 20 A Pr fschritte Das Pr fger t wie gezei...

Страница 396: ...ry negative terminal Black terminal 4 Check that there is continuity between the starter relay terminals STARTER SWITCH EH EHT 1 Check Continuity No continuity Replace NEUTRAL SWITCH EH EHT 1 Check Co...

Страница 397: ...es Anlasserrelais Pluskabel der Batterie Braune Klemme 3 Minuskabel der Batterie Schwarze Klemme 4 Kontrollieren da Durchgang zwischen den Klemmen des Anlasserrelais besteht Schalter stellung Kabelfar...

Страница 398: ...EMOVAL AND INSTALLATION CHART Step Procedure Part name Q ty Service points STARTER MOTOR DISASSEMBLY Follow the left Step for removal 1 Cap 1 2 Clip 1 3 Pinion gear assy stopper 1 4 Spring 1 5 Pinion...

Страница 399: ...ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch f hren 1 Stecker 1 2 Clip 1 3 Anschlag der Ritzelrad Baugruppe 1 4 Feder 1 5 Ritzelrad Baugruppe 1 6 Frontb gel 1 7 Unterlegscheibe 1 8 Hinterer...

Страница 400: ...E STARTER MOTOR EXPLODED DIAGRAM Step Procedure Part name Q ty Service points 9 Armature 1 10 Stator 1 11 Brush set 2 12 Spring 4 13 Brush set 1 14 Brush holder 1 Reverse the disassembly steps for ins...

Страница 401: ...Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte 9 Anker 1 10 Stator 1 11 B rstensatz 2 12 Feder 4 13 B rstensatz 1 14 B rstenhalter 1 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen folge DIAGRAMA DETALLADO Pas...

Страница 402: ...t it moves freely Also rotate the pinion gear assy counterclockwise to make sure that it locks Armature inspection 1 Measure Commutator undercut a Out of specification Replace Commutator undercut limi...

Страница 403: ...ersinn drehen um zu kontrollieren ob Kraftschlu hergestellt wird Inspektion des Ankers 1 Messen Kollektor Unterschnitt a Unvorschriftsm ig Ersetzen 2 Pr fen Leitungsdurchgang der Ankerspule Unvorschri...

Страница 404: ...gth a Out of specification Replace Brush length limit 6 4 mm 0 25 in 2 Check Brush assy continuity Out of specification Replace Brush assy continuity Brush 1 Brush 2 Continuity Brush 3 Brush 4 Continu...

Страница 405: ...rschriftsm ig Ersetzen B rstenl nge grenz wert 6 4 mm 0 25 in Durchgang der B rsten baugruppe B rste 1 B rste 2 Durchgang B rste 3 B rste 4 Durchgang B rste 1 2 Halterung 5 Kein Durchgang B rste 3 4 H...

Страница 406: ...8 25 ELEC E CHARGING SYSTEM CHARGING SYSTEM R R B R 4 3 1 2 R Y Y Y R Y R B 1 Lighting coil 2 Rectifier regulator 3 Fuse 4 Battery B Black R Red Y Yellow...

Страница 407: ...Batterie B Noir R Rouge Y Jaune LADESYSTEM 1 Lichtspule 2 Gleichrichter Regler 3 Sicherung 4 Batterie B Schwarz R Rot Y Gelb SISTEMA DE CARGA 1 Bobina de iluminaci n 2 Regulador del rectificador 3 Fu...

Страница 408: ...specification Check the lighting coil Circuit Loaded Rectifier regulator output R B r min Cranking 1500 3500 V 9 12 35 12 15 12 2 Measure Lighting coil output peak voltage Below specification Replace...

Страница 409: ...Unter Last 2 Messen Ausgangs Spitzenspan nung der Lichtspule Zu niedrig Ersetzen Stromkreis Unter Last SICHERUNG Siehe STARTANLAGE BATTERIE Siehe ALLGEMEINES in Kapitel 3 Ausgangsspannung des Gleichr...

Страница 410: ...8 27 ELEC E ENRICHMENT CONTROL SYSTEM ENRICHMENT CONTROL SYSTEM Y B Y B Y B Y B Y Y 2 1 1 Electrothermal valve coil 2 Electrothermal ram Y Yellow Y B Yellow black...

Страница 411: ...HE RUNGS STEUERSYSTEM 1 Spule des elektrothermischen Ventils 2 Elektrothermischer St el Y Gelb Y B Gelb Schwarz SISTEMA DE CONTROL DE ENRIQUECIMIENTO 1 Bobina de la v lvula electrot rmica 2 Pist n ele...

Страница 412: ...voltage Y B Y B r min Cranking 1500 3500 V 10 7 40 30 80 80 ELECTROTHERMAL RAM 1 Measure Electrothermal ram projection length a Out of specification Replace Measuring steps Connect a 12 V battery to...

Страница 413: ...hriftsm ig Ersetzen Ausgangs Spitzenspannung der Leistungsspule Y B Y B U min Beim Durchdrehen 1500 3500 V 10 7 40 30 80 80 Pr fschritte Eine 12 V Batterie an den elektrothermischen St el anschlie en...

Страница 414: ...CONTROL SYSTEM EHT M R G Lg Sb B R Lg Sb R Lg Sb B Lg Sb B L B R R R B R 1 2 3 4 6 5 R R R R B B 10P R Sb B Lg UP Sb R Lg FREE DOWN Sb Sb Lg B Lg Lg Lg Sb Sb R 1 Battery 2 Fuse 3 Trailer switch 4 PTT...

Страница 415: ...Sicherung 3 Trailerschalter 4 PTT Relais 5 PTT Motor B Schwarz G Gr n L Blau Lg Hellgr n R Rot Sb Himmelblau SISTEMA DE CONTROL DE INCLINACI N Y ESTIBADO MOTORIZADOS PTT EHT 1 Bater a 2 Fusible 3 Int...

Страница 416: ...ILT PTT CONTROL SYSTEM ET M R G Lg Sb R Lg Sb R R Lg Sb B Lg Sb B L B R R R B R 1 2 3 5 4 R UP Sb R Lg FREE DOWN Sb Sb Lg B Lg Lg Lg Sb Sb R 1 Battery 2 Fuse 3 Trailer switch 4 Connector 5 PTT relay 6...

Страница 417: ...ng 3 Trailerschalter 4 Steckverbinder 5 PTT Relais 6 PTT Motor B Schwarz G Gr n L Blau Lg Hellgr n R Rot Sb Himmelblau SISTEMA DE CONTROL DE INCLINACI N Y ESTIBADO MOTORIZADOS PTT ET 1 Bater a 2 Fusib...

Страница 418: ...ck Continuity No continuity Replace Switch position Lead color Sky blue Red Light green Up Free Down PTT RELAY 1 Check Continuity Out of specification Replace PTT relay continuity Sky blue Sb Black B...

Страница 419: ...g Him melblau Rot Hell gr n OBEN Frei UNTEN Leitungsdurchgang des PTT Relais Himmelblau Sb Schwarz B Hellgr n Lg Schwarz B Durchgang Klemme 1 Klemme Klemme 2 Klemme Durchgang Klemme 1 Klemme Klemme 2...

Страница 420: ...Light green Lg lead Positive terminal Black B lead Negative terminal Check that there is continuity between the PTT relay terminals Connect the tester between the termi nals of the PTT relay Connect a...

Страница 421: ...gsdurch gang zwischen den Klemmen des PTT Relais besteht Das Pr fger t wie gezeigt an die Klemmen des PTT Relais anschlie en Eine 12 V Batterie anschlie en wie in der Abbildung gezeigt Hellblaue Leitu...

Страница 422: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...

Страница 423: ...AGE RECHERCHE D ORIGINE DE PANNES 9 1 TABLEAU DE RECHERCHE D ORIGINE DE PANNES 9 1 KAPITEL 9 ST RUNGSSUCHE ST RUNGSSUCHE 9 1 ST RUNGSSUCHTABELLE 9 1 CAPITULO 9 AN LISIS DE AVER AS ANALISIS DE PROBLEMA...

Страница 424: ...rrect 8 The engine is free from any Hull problem TROUBLE ANALYSIS CHART Trouble mode Check elements ENGINE WILL NOT START ROUGH IDLING ENGINE STALLS ENGINE WILL NOT STOP POOR PERFORMANCE OVERHEATING L...

Страница 425: ...7 Fluid passage 7 PTT motor 7 PTT control system 8 ELECTRICAL Ignition system 8 Starting system 8 Enrichment control system 8 Ignition control system 8 Charging system 8 Trouble mode Check elements EN...

Страница 426: ...Probl me V rifier MOTEUR NE DEMARRE PAS RALENTI EST DUR MOTEUR CALE MOTEUR NE SE COUPE PAS MAUVAISES PERFORMANCES SURCHAUFFE DIRECTION LACHE POSITION D INCLINAISON INSTABLE MOTEUR D INCLINAISON NE TO...

Страница 427: ...E ELECTRICITE Syst me d allumage 8 Dispositif de d marrage 8 Syst me de commande d enrichisse ment 8 Syst me de commande d allumage 8 Syst me de charge 8 Probl me V rifier MOTEUR NE DEMARRE PAS RALENT...

Страница 428: ...nd eingestellt 8 Der Motor behindert nicht den Rumpf ST RUNGSSUCHTABELLE Problem Pr fen MOTOR STARTET NICHT RAUHER LEERLAUF MOTOR W RGT AB MOTOR STOPPT NICHT SCHLECHTE LEISTUNG BERHITZUNG LOCKERE STEU...

Страница 429: ...tlastungsventil 7 Fl ssigkeitskan le 7 PTT Motor 7 PTT Steuersystem 8 ELEKTRISCHE ANLAGE Z ndsystem 8 Startanlage 8 Gemischanreicherungs Steuer system 8 Z ndsteuersystem 8 Ladesystem 8 Problem Pr fen...

Страница 430: ...ma Comprobaci n EL MOTOR NO ARRANCA RALENTI IRREGULAR EL MOTOR SE PARA EL MOTOR NO SE PARA MAL RENDIMIENTO SOBRECALENTAMIENTO DIRECCION FLOJA RETENCION DE INCLINACION FLOJA EL MOTOR DE INCLINACION NO...

Страница 431: ...or PTT 7 Sistema de control PTT 8 SISTEMA ELECTRICO Sistema de encendido 8 Sistema de arranque 8 Sistema de control de enriquecimiento 8 Sistema de control del encendido 8 Sistema de carga 8 Problema...

Страница 432: ...W Br B P Y Y G W R W R W B Y B G W W G Y B 1 Microcomputer CDI unit 2 Oil pressure switch 3 Stator coil 4 Pulser coil 5 Engine temperature sensor 6 Ground 7 Ignition coil 8 Electrothermal ram 9 Stop...

Страница 433: ...urf hler 6 Masse 7 Z ndspule 8 Elektrothermische Spule 9 Ausschalter 0 ldruckwarnleuchte B Schwarz O Orangefarben P Rosa W Wei Y Gelb B W Schwarz Wei Br B Braun Schwarz G W Gr n Wei P W Rosa Wei R W R...

Страница 434: ...Y G W R W R W B 1 Microcomputer CDI unit 2 Battery 3 Fuse 4 Starting motor 5 Starter relay 6 Oil pressure switch 7 Stator coil 8 Pulser coil 9 Rectifier regulator 0 Engine temperature sensor A Ground...

Страница 435: ...hler A Masse B Z ndspule C Elektrothermische Spule D Anlasserschalter E Leerlaufschalter F Ausschalter G ldruckwarnleuchte B Schwarz Br Braun Gy Grau O Orangefarben P Rosa R Rot W Wei Y Gelb B W Schw...

Страница 436: ...D E C B A Y B G W W G Y B 1 Microcomputer CDI unit 2 Battery 3 Fuse 4 Starting motor 5 Starter relay 6 Oil pressure switch 7 Stator coil 8 Pulser coil 9 Rectifier regulator 0 Engine temperature senso...

Страница 437: ...he Spule F Leerlaufschalter G Ausschalter H Anlasserschalter I Servo TK Motor J ldruckwarnleuchte K Servo TK Relais B Schwarz Br Braun G Gr n Gy Grau L Blau Lg Hellgr n O Orangefarben P Rosa R Rot Sb...

Страница 438: ...P P W Br B P Y Y G W R W R W B Y B G W W G Y B 1 Microcomputer CDI unit 2 Battery 3 Fuse 4 Starting motor 5 Starter relay 6 Oil pressure switch 7 Stator coil 8 Pulser coil 9 Rectifier regulator 0 Eng...

Страница 439: ...chter Regler 0 Motortemperaturf hler A Masse B Z ndspule C Elektrothermische Spule D ldruckwarnleuchte B Schwarz Br Braun G Gr n Gy Grau O Orangefarben P Rosa R Rot W Wei Y Gelb B W Schwarz Wei Br B B...

Страница 440: ...G B W O B P P W Br B P Y Y G W A G F D E C B Y B G W W G Y B 1 Microcomputer CDI unit 2 Battery 3 Fuse 4 Starting motor 5 Starter relay 6 Oil pressure switch 7 Stator coil 8 Pulser coil 9 Rectifier r...

Страница 441: ...ansportschalter D Elektrothermische Spule E Servo TK Motor F ldruckwarnleuchte G Servo TK Relais B Schwarz Br Braun G Gr n Gy Grau L Blau Lg Hellgr n O Orangefarben P Rosa R Rot Sb Himmelblau W Wei Y...

Страница 442: ......

Страница 443: ......

Страница 444: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Oct 1998 0 3 1 CR 65W 28197 Z8 C2 F20AMH F20AEH F20AE F20AET F25AMH F25AEH F25AEHT F25AE F25AET Printed on recycled paper...

Отзывы: