A5.3-BIOIIADVANCE-FR-DE-1302
8
FR
p)
Pour une fumigation acceptable, l'intérieur de la cabine et le filtre absolu de soufflage
doivent être exposés au formaldéhyde pendant une période suffisante pour assurer
l'inactivation des microorganismes ayant pénétré dans le filtre. Cette période de temps doit
être égale ou supérieure à 6 heures. Il est recommandé de réaliser la fumigation pendant
la nuit.
q)
Même après ce traitement, les filtres HEPA ne doivent être considérés que comme « sûrs
pour une manipulation en portant des vêtements de protection adaptés », et non comme
stériles, et doivent être traités à l'autoclave ou incinérés après avoir été retirés. Après la
fumigation, les protections hermétiques de la cabine doivent être retirées et le ventilateur
d'évacuation doit être mis en marche pendant une période suffisante pour éliminer la
vapeur de formaldéhyde résiduelle avant d'utiliser la cabine ou de procéder à sa
maintenance.
r)
Pour les cabines assurant la recirculation de l'air dans la salle, le système de fumigation
utilisé doit garantir que le personnel n'est pas exposé à des niveaux supérieurs à ceux
spécifiés par les autorités compétentes, ou il faut utiliser un système de neutralisation
adapté utilisant des conduits temporaires pour la purge des gaz évacués à l'extérieur. Il
faudra fournir un équipement de protection respiratoire adapté pour le formaldéhyde,
lorsqu'il devra être utilisé en cas d'urgence.
s)
Une fois le processus terminé, déconnecter l'appareil de la même manière, sur le panneau
de contrôle.
DE
p)
Für eine akzeptable Vernebelung müssen sowohl das Innere der Sicherheitswerkbank als
auch der Downflow-Filter dem Formaldehyd über einen angemessenen Zeitraum ausgesetzt
sein, damit die Inaktivierung von Mikroorganismen, die in den Filter eingedrungen sind,
gewährleistet ist. Dieser Zeitraum sollte gleich oder mehr als 6 Stunden betragen. Wir
empfehlen, die Formaldehydvernebelung nachts durchzuführen.
q)
Auch nach dieser Behandlung dürfen die HEPA-Filter lediglich für "sichere Handhabung nur
mit geeigneter Schutzkleidung" und niemals als steril angesehen werden und sollten nach
der Entfernung autoklaviert oder verbrannt werden. Nach der Formaldehydvernebelung
sollte die Abdichtung der Sicherheitswerkbank entfernt werden und die Lüfter für einen
hinreichenden Zeitraum eingeschaltet werden, um restliche Formaldehyddämpfe zu
entfernen, bevor die Sicherheitswerkbank wieder verwendet wird oder Wartungsarbeiten
durchgeführt werden
.
r)
Für Sicherheitswerkbänke, die Luft im Raum rezirkulieren, muss das verwendete System
zur Formaldehydvernebelung gewährleisten, dass das Personal keinen Expositionen
ausgesetzt ist, die über den von den zuständigen Behörden festgelegten Werten liegen oder
dass ein geeignetes Systems für die Neutralisation mit temporären Leitungen für die
Ableitung der Gase nach Außen sorgt. Es sollten angemessene Atemschutzgeräte für
Formaldehyd zur Verfügung gestellt werden, die in Notfällen verwendet werden können
.
s)
Sobald der Desinfektionsprozess abgeschlossen ist, trennen Sie das Geräte auf die gleiche
Weise mit dem Bedienfeld
.
Содержание Bio II Advance
Страница 2: ...MANUAL DE USUARIO Cabinas de Seguridad Microbiol gica Bio II Advance...
Страница 3: ...UM BIOIIADVANCE SP 1302 2...
Страница 35: ...UM BIOIIADVANCE SP 1302 34 11 CERTIFICADOS 11 1 CE Ver Anexo A10 1 11 2 GARANT A Ver Anexo A10 2...
Страница 36: ...USER S MANUAL Microbiological Safety Cabinet Bio II Advance...
Страница 37: ...UM BIOIIADVANCE EN 1302 2...
Страница 69: ...UM BIOIIADVANCE EN 1302 34 11 CERTIFICATES 11 1 CE See Annex A10 1 11 2 GUARANTEE See Annex A10 2...
Страница 70: ...MANUEL D UTILISATION Cabines de s curit microbiologique Bio II Advance...
Страница 71: ...UM BIOIIADVANCE FR 1302 2...
Страница 103: ...UM BIOIIADVANCE FR 1302 34 11 CERTIFICATS 11 1 CE Voir Annexe A10 1 11 2 GARANTIE Voir Annexe A10 2...
Страница 104: ...BEDIENUNGSANLEITUNG Mikrobiologische Sicherheitswerkb nke Bio II Advance...
Страница 105: ...UM BIOIIADVANCE DE 1302 2...
Страница 120: ...UM BIOIIADVANCE DE 1302 17 Abb 1 X Abb 2 X Abb 3 X Abb 4 X...
Страница 139: ...UM BIOIIADVANCE DE 1302 36 11 ZERTIFIKATE 11 1 CE Siehe Anhang A10 1 11 2 GARANTIE Siehe Anhang A10 2...
Страница 140: ...ANNEXOS ANNEXES ANNEXES ANH NGE Bio II Advance...
Страница 141: ...A1 BIOIIADVANCE SP EN 1302 1 Vlam Vent Qext SP Anexo A1 ESQUEMA DE PRINCIPIO EN Annex A1 PRINCIPLE SCHEME...
Страница 142: ...A1 BIOIIADVANCE FR DE 1302 1 Vlam Vent Qext FR Annexe A1 SCH MA DE PRINCIPE DE Anhang A1 FUNKTIONSPRINZIP...
Страница 156: ...A5 1 BIOIIADVANCE FR DE 1302 3 Fig 3...
Страница 183: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 2...
Страница 184: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 3...
Страница 185: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 4...
Страница 186: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 5...
Страница 187: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 6...
Страница 188: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 7...
Страница 189: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 8...
Страница 190: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 9...
Страница 191: ...A7 BIOIIADVANCE SP EN FR DE 1302 10...
Страница 226: ......
Страница 227: ......