background image

23

7. ENTRETIEN

Les pompes / électropompes SAER MK sont des machines qui n’exigent pas d’opérations de maintenance ordinaire. S’il est nécessaire d’exécuter des 
opérations d’entretien extraordinaire, il faut contacter l’Assistance Technique de la SAER. Ne pas modi

fi

 er le produit sans avoir préalablement obtenu la 

nécessaire autorisation.

S’il s’avère nécessaire d’effectuer une opération de maintenance quelle qu’elle soit, il faut observer les précautions suivantes:
- débrancher le moteur de la pompe de l’installation électrique ;
- attendre que la température du liquide soit à un degré qui ne représente pas un danger de brûlures ;
- si le liquide traité par la pompe est nocif pour la santé, il est indispensable d’observer les instructions suivantes :
- l’opérateur doit adopter les protections individuelles selon le cas (masque, lunettes, gants, etc.) ;
- le liquide doit être récupéré avec soin et éliminé conformément aux réglementations en vigueur ;
- la pompe doit être lavée à l’intérieur et à l’extérieur, en éliminant les résidus suivant les indications ci-dessus.

Graissage roulements: les roulements sont prélubri

fi

 és à vie (avec de la graisse). C’est pourquoi ils n’exigent aucun type d’entretien.

Accouplement du moteur (MK32-40-50-65): voire 

fi

 g. 7b

Substitution du moteur (MK32-40-50-65): voire 

fi

 g. 7a et après 7b

Substitution de la garniture mécanique (MK32-40-50-60) : voire 

fi

 g.8

8. MISE HORS SERVICE ET ÉLIMINATION

A la 

fi

 n de la vie opérationnelle de la pompe/électropompe ou de certaines de ses parties, l’élimination devra être exécutée conformément aux normes en 

vigueur. Cela est valable même pour le liquide contenu, surtout s’il est classi

fi

 é comme toxique ou nocif, et pour l’emballage.

9. PANNES, CAUSES ET SOLUTIONS

INCONVENIENTS

CAUSES

SOLUTIONS

Le moteur ne démarre pas et on n’entend ni bruit ni vibration

Le câble moteur ne reçoit pas de tension.

Contrôler les appareils et/ou la ligne électrique.

Les fusibles ont sauté.

Remplacer les fusibles par d’autres de la même valeur.

Le câble du moteur est interrompu.

Réparer ou changer le câble.

Moteur en panne.

Changer le moteur.

Le moteur ne démarre pas et on entend des bruits et/ou des vibrations

Le moteur a été mal connecté.

Corriger tous les défauts de connexion (voir «branchement électrique»).

Le condensateur est en panne (pour moteur monophasé).

Changer le condensateur.

La partie rotative est freinée.

Démonter et éliminer la cause.

Les dispositifs de protection électrique déclenchent

La tension d’alimentation n’est pas égale à celle qui est indiquée sur 
la plaquette du moteur.

Changer la tension ou le moteur.

Un câble est à la masse ou en court-circuit.

Réparer ou changer le câble.

L’enroulement est à la masse.

Démonter le moteur et refaire l’enroulement ou changer le moteur.

Des bornes des câbles sont desserrées.

Serrer toutes les bornes.

La partie rotative est bloquée.

Démonter et éliminer la cause.

Quantité excessive de sable dans l’eau.

Réduire le débit en utilisant le robinet-vanne de refoulement.

Densité et/ou viscosité du liquide trop élevée.

Faire appel au fabricant.

Débit insuf

fi

 sant ou nul

La pompe n’a pas été correctement remplie de liquide.

Remplir la pompe.

Le tube d’aspiration est étroit ou fuit.

Changer le tube ou la garniture.

Le clapet de pied est bouché.

Nettoyer ou changer le clapet.

Roue engorgée.

Démonter et réviser.

Hauteur d’élévation inférieure à celle déclarée

Erreur dans le sens de rotation.

Changer le sens de rotation.

Fuites dans le tuyau de refoulement.

Changer le tuyau ou la garniture abîmés.

Parties internes usées.

Démonter et réviser.

Air ou gaz dans l’eau.

Faire appel au fabricant.

La pompe a un fonctionnement irrégulier et/ou vibre

La pompe fonctionne à une hauteur d’élévation trop basse.

Régler le robinet-vanne sur le tuyau de refoulement.

Parties mécaniques usées.

Démonter et réviser.

La hauteur d’élévation requise de l’installation est insuf

fi

 sante.

Réduire le débit.
Abaisser la hauteur d’installation.

Si le problème touche des situations qui ne 

fi

 gurent pas sur ce tableau, contacter notre service après-vente.

10. PIÈCES DE RECHANGE

Utiliser seulement pièces de rechange originales. Pour commander les pièces de rechange, se référer aux catalogues ou contacter l’Assistance Technique 
de la SAER en spéci

fi

 ant le type de pompe, le numéro de matricule et l’année de construction (toutes ces données sont indiquées sur la plaquette 

d’identi

fi

 cation). Produit sans défauts de construction.

Содержание PMK Series

Страница 1: ...t op rateur charg d utiliser le produit ou responsable de la maintenance doit en conna tre l emplacement et doit avoir la possibilit de le consulter tout moment D Dieses Handbuch ist Bestandteil der P...

Страница 2: ...r die Ausschaltung vom Netz der elektrischen Speisung sollte der Kategorie der Ueberspannung III entsprechen PT Conectar a electrobomba com as red de alimenta ao providenciando um interruptor omnipol...

Страница 3: ...valve Valvula checadora Clapet de ressort R ckschlagventil Valvula de no retorno d Valvole di intercettazione Gate valve Compuerta Soupape de r glement Schieber Comporta f Coni di raccordo Eccentric...

Страница 4: ...Speisung mit einer einzigen Spannung mit Kondensator f r 3 und 4 kW Leistungen monof sica para alimenta o com tens o nica com condensador para pot ncias 3 e 4 kW 3 4 d monofase per alimentazione a due...

Страница 5: ...5 8a MK 32 32 R 40 40 R 50 1 2 3 8b MK 65 1 2 3...

Страница 6: ...or hora distribuidos igualmente Max mises en route l heure galement distribu s Maximale Quantit t der Anlassen pro Stende gleicherma en verteilt M ximo arranques hora distribu dos equitativamente Moto...

Страница 7: ...he pumped liquid Temperatura del liquido bombeado Temp rature du liquide pomp Temperatur des F rdermediums Temperatura do l quido bombeado T 80 C 80 C T 120 C Qmin m3 h Qmin l min Qmin m3 h Qmin l min...

Страница 8: ...tati sulla targhetta che attesta la conformit alle norme CE fig 2 Nei gruppi elettropompa si ha una targa per la parte idraulica e una per il motore nelle pompe vendute senza motore si ha solo la targ...

Страница 9: ...vibrazioni alle strutture circostanti Verificare che le fondazioni in calcestruzzo abbiano resistenza adeguata e siano conformi alle norme di pertinenza Le pompe devono essere fissate tramite i piedi...

Страница 10: ...a necessario MESSA IN FUNZIONE Dopo aver eseguito il collegamento elettrico e l adescamento mantenendo chiusa la valvola di intercettazione sulla mandata Dare corrente attendendo che la pompa raggiung...

Страница 11: ...tituire il motore Il motore non parte e si avvertono rumori e o vibrazioni Il motore collegato in modo errato Correggere qualsiasi collegamento errato vedi collegamento elettrico Il condensatore guast...

Страница 12: ...ding to EN 60034 7 The electric pump s identificative and technical datas are listed on the name plate which certify the conformity to CE norms fig 2 In case of pump and motor assembled a name plate w...

Страница 13: ...area of fixing verify the prevention of possible vibrations to the surrounding structures Check that the strength of the concrete foundations is appropriate and complies with current relevant regulati...

Страница 14: ...essary COMMISSIONING After having done the electrical connection and the priming keeping the gauge valve closed on the delivery side Feed current waiting for the pump to reach full operating speed Slo...

Страница 15: ...t start and there is noise and or vibration The motor was incorrectly connected Correct the incorrect connection see Electrical connection The condenser is broken for single phase motor Replace the co...

Страница 16: ...ectrobomba vienen en la placa que certifica la conformidad a las normas CE fig 2 En los grupos electrobomba viene una placa en la parte hidr ulica y otra placa en el motor en las bombas vendidas sin m...

Страница 17: ...rificar que el punto y la superficie de sujeci n tienen que impedir la eventual transmisi n de vibraciones a las estructuras en los alrededores Compruebe que los cimientos de hormig n tengan la resist...

Страница 18: ...re cierre en la descarga tiene que quedarse cerrada Suministrar corriente esperando a que la bomba alcance la velocidad de r gimen Abrir lentamente la v lvula de la tuber a de descarga hasta alcanzar...

Страница 19: ...a err nea Corregir cualquier conexi n err nea ver Conexi n el ctrica El condensador est averiado para motor monof sico Sustituir el condensador El componente giratorio est frenado Desmontar y eliminar...

Страница 20: ...nn s de identification et techniques de la pompe sont crits sur la targue qui atteste la conformit les normative CE fig 2 Dans les groupes de pompe lectrique il y a une targue pour la partie hydrauliq...

Страница 21: ...ventuelle de vibration aux structures environnantes Contr ler si les fondations en b ton sont d une r sistance adapt e et si elles sont conformes aux normes du secteur d utilisation Les pompes doivent...

Страница 22: ...d marrage comment indiqu dans le paragraphe mise en fonction AVERTISSEMENT L op ration d amor age doit tre r p t dans le cas de longues p riodes de inactivit et chaque fois qu il soit n cessaire MISE...

Страница 23: ...d marre pas et on entend des bruits et ou des vibrations Le moteur a t mal connect Corriger tous les d fauts de connexion voir branchement lectrique Le condensateur est en panne pour moteur monophas C...

Страница 24: ...estaetigt Abb 2 Im Fall der Elektropumpe gibt es einen Typenschild f r den hydraulischen Teil und einen anderen f r den Motor Im Fall der Pumpe die ohne Motor verkauft wird gibt es nur einen Typenschi...

Страница 25: ...verhindern koennen Ueberpruefen Sie dass die Grundlagen aus Beton eine genuegende Festigkeit haben und den Normen entsprechen Die Pumpen sollen durch die Stuerze der Grundplatte gefestigt und mit ents...

Страница 26: ...chluss und das Anfuellen erfolgt worden sind das Absperrventil an der Druckleitung geschlossen haltend Strom geben und warten bis die Pumpe die Betriebsgeschwindigkeit erreicht hat Das Ventil an der D...

Страница 27: ...en Der Motor wurde falsch angeschlossen Falsche Anschluesse korrigieren siehe Elektroanschluss Der Kondensator ist defekt fuer Einphasenmotor Kondensator auswechseln Der rotierende Teil ist gebremst A...

Страница 28: ...chapa que certifica a conformidade as normas CE fig 2 Nos grupos eletrobomba as mismas levan umas indica is hidraulicas e uma para los motores nas bombas vendidas sem motor levam os datos hidraulicos...

Страница 29: ...m impedam eventualmente transmiss o de vibra o as estruturas circunstante Verifique se o espa o ao redor seja suficiente para garantir a ventila o e dar a possibilidade de movimento para as eventuais...

Страница 30: ...esecutar a cone o eletrica e a aspira o dejando fechada a valvula de intercep o sob a vaz o Ligue a corrente esperando que a bomba atinja a velocidade de funcionamento normal Abra lentamente a v lvula...

Страница 31: ...bra es O motor foi conectado de maneira errada Corrija qualquer conex o errada veja Conex o el ctrica O condensador est engui ado para motor monof sico Substitua o condensador A pe a rotat ria est tra...

Страница 32: ...1 4301 AISI 316 1 4401 EN GJL 250 G20Mn5 AISI 316 1 4408 MK 50 65 EN GJL 250 G20Mn5 AISI 316 1 4408 MK 80 EN 1092 MK32 MK40 PN 15 TAB I TAB II IP55 F 50 1 220 240 4 3 220 240 380 415 4 380 415V 660 72...

Страница 33: ...33 5 SAER 40 C 40 C 1000 PMK 1000 3 1 5 6 7 NPSH NPSH TAB VI NPSH II PN II 3 4 2 3 1 5 2 3 3 5 DN DN DN mm DN mm 32 50 65 100 40 65 80 125 50 80 100 150...

Страница 34: ...34 5 30 6 0 03 A 4 90 6 i ii iii iv v vi i ii iii iv v vi 30 30 40 C 90 C 55 C 50 c 10...

Страница 35: ...35 7 SAER SAER MK32 40 50 65 7b MK32 40 50 65 7a 7b MK32 40 50 65 8 8 9 NPSH 10 SAER...

Страница 36: ...pompes multi tage pour l l vation d eau claire s rie PMK PMKX sont conformes aux directive Directive Machines 2006 42 CEE Directive Compatibilit lectromagn tique 2004 108 CEE KONFORMITAETSERKLARUNG D...

Страница 37: ...37 PMK 32 PMK 32R PMK 40 PMK 40R MK40 MK40 R...

Страница 38: ...38 PMK 50...

Страница 39: ...39 PMK 65...

Страница 40: ...nual Saer se reserva el derecho de modificar los datos indicados en este manual sin previo aviso Saer se r serve le droit de modifier sans pr avis les donn es techniques dans ce manel Das Unternehmen...

Отзывы: