background image

11

7. MANUTENZIONE

Le elettropompe SAER serie MK sono macchine esenti da manutenzione di tipo ordinario. Per operazioni di manutenzione straordinaria, rivolgersi 
all’assistenza tecnica SAER. Non effettuare modi

fi

 che al prodotto senza preventiva autorizzazione.

In caso vi sia la necessità di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione, devono essere osservate le seguenti 
precauzioni:
- scollegare il motore della pompa dall’impianto elettrico;
- attendere che la temperatura del liquido sia tale da non creare pericolo di bruciature;
- se il liquido trattato dalla pompa è nocivo per la salute, è indispensabile osservare le seguenti avvertenze:
- l’operatore deve adottare le opportune protezioni individuali (maschera, occhiali, guanti, ecc.);
- il liquido deve essere raccolto con cura e smaltito nel rispetto delle normative vigenti;
- la pompa deve essere lavata internamente ed esternamente smaltendo i residui come sopra detto.

Lubri

fi

 cazione dei cuscinetti: 

i cuscinetti sono del tipo prelubri

fi

 cato a vita (mediante grasso) e pertanto non richiedono manutenzione.

Accoppiamento del motore (MK32-40-50-65): fare riferimento a 

fi

 gura 7b

Sostituzione del motore (MK32-40-50-65): fare riferimento a 

fi

 gura  7a e quindi 7b

Sostituzione della tenuta meccanica (MK32-40-50-65). Fare riferimento a 

fi

 g.8

8.  MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO

Al termine della vita operativa della pompa o di alcune sue parti, lo smaltimento deve essere fatto nel rispetto delle normative vigenti. Questo vale 
anche per il liquido contenuto, con particolare riguardo se è classi

fi

 cato tossico o nocivo, e per l’imballo.

9.  GUASTI, CAUSE E RIMEDI

INCONVENIENTI

CAUSE

RIMEDI

Il motore non parte e non si avverte alcun rumore o vibrazione

Non arriva tensione al cavo motore.

Controllare l’apparecchiatura e/o linea elettrica.

I fusibili sono bruciati.

Sostit. fusibili con altri dello stesso valore.

Cavo del motore interrotto.

Riparare o sostituire il cavo.

Motore guasto.

Sostituire il motore.

Il motore non parte e si avvertono rumori e/o vibrazioni

Il motore è collegato in modo errato.

Correggere qualsiasi collegamento errato (vedi “collegamento elettrico”).

Il condensatore è guasto (solo monofase).

Sostituire il condensatore.

La parte rotante è frenata.

Smontare e rimuovere la causa.

Scattano i dispositivi di protezione elettrica

La tensione di alimentazione non è uguale a quella di targa del 
motore.

Cambiare tensione o motore.

Un cavo è a massa o in corto circuito.

Riparare o sostituire il cavo.

L’avvolgimento è a massa.

Smontare il motore e rifare l’avvolgimento o sostituire il motore.

Morsetti dei cavi allentati.

Serrare tutti i morsetti.

La parte rotante è bloccata.

Smontare e rimuovere la causa.

Eccessiva quantità di sabbia nell’acqua.

Ridurre la portata utilizzando la saracinesca in mandata.

Densità e/o viscosità del liquido troppo elevata.

Interpellare il costruttore.

Portata insuf

fi

 ciente o nulla

La pompa non è stata correttamente riempita di liquido.

Riempire la pompa.

Il tubo d’aspirazione è stretto o ha delle perdite.

Sostituire il tubo o la guarnizione.

La valvola di fondo è otturata.

Pulire o sostituire la valvola.

Giranti intasate.

Smontare e revisionare.

Prevalenza inferiore a quella dichiarata

Senso di rotazione errato.

Cambiare il senso di rotazione.

Perdite nella tubazione di mandata.

Sostituire il tubo o la guarnizione danneggiati.

Parti interne usurate.

Smontare e revisionare.

Aria o gas nell’acqua.

Interpellare il costruttore.

La pompa ha un funzionamento irregolare e/o vibra

La pompa funziona a prevalenza troppo bassa.

Regolare la saracinesca sulla tubazione di mandata.

Parti meccaniche usurate.

Smontare e revisionare.

L’NPSH dell’impianto è insuf

fi

 ciente.

Ridurre la portata.
Abbassare la quota d’aspirazione.

Per problemi non inclusi nella lista, contattare l’assistenza tecnica.

10. PARTI DI RICAMBIO

Utilizzare solo parti di ricambio originali. Per le parti di ricambio fare riferimento ai cataloghi o contattare l’assistenza tecnica SAER, speci

fi

 cando tipo 

di motore, n° di matricola e anno di costruzione rilevabili dalla targa identi

fi

 cativa.Il presente prodotto e’ esente da vizi costruttivi.

Содержание PMK Series

Страница 1: ...t op rateur charg d utiliser le produit ou responsable de la maintenance doit en conna tre l emplacement et doit avoir la possibilit de le consulter tout moment D Dieses Handbuch ist Bestandteil der P...

Страница 2: ...r die Ausschaltung vom Netz der elektrischen Speisung sollte der Kategorie der Ueberspannung III entsprechen PT Conectar a electrobomba com as red de alimenta ao providenciando um interruptor omnipol...

Страница 3: ...valve Valvula checadora Clapet de ressort R ckschlagventil Valvula de no retorno d Valvole di intercettazione Gate valve Compuerta Soupape de r glement Schieber Comporta f Coni di raccordo Eccentric...

Страница 4: ...Speisung mit einer einzigen Spannung mit Kondensator f r 3 und 4 kW Leistungen monof sica para alimenta o com tens o nica com condensador para pot ncias 3 e 4 kW 3 4 d monofase per alimentazione a due...

Страница 5: ...5 8a MK 32 32 R 40 40 R 50 1 2 3 8b MK 65 1 2 3...

Страница 6: ...or hora distribuidos igualmente Max mises en route l heure galement distribu s Maximale Quantit t der Anlassen pro Stende gleicherma en verteilt M ximo arranques hora distribu dos equitativamente Moto...

Страница 7: ...he pumped liquid Temperatura del liquido bombeado Temp rature du liquide pomp Temperatur des F rdermediums Temperatura do l quido bombeado T 80 C 80 C T 120 C Qmin m3 h Qmin l min Qmin m3 h Qmin l min...

Страница 8: ...tati sulla targhetta che attesta la conformit alle norme CE fig 2 Nei gruppi elettropompa si ha una targa per la parte idraulica e una per il motore nelle pompe vendute senza motore si ha solo la targ...

Страница 9: ...vibrazioni alle strutture circostanti Verificare che le fondazioni in calcestruzzo abbiano resistenza adeguata e siano conformi alle norme di pertinenza Le pompe devono essere fissate tramite i piedi...

Страница 10: ...a necessario MESSA IN FUNZIONE Dopo aver eseguito il collegamento elettrico e l adescamento mantenendo chiusa la valvola di intercettazione sulla mandata Dare corrente attendendo che la pompa raggiung...

Страница 11: ...tituire il motore Il motore non parte e si avvertono rumori e o vibrazioni Il motore collegato in modo errato Correggere qualsiasi collegamento errato vedi collegamento elettrico Il condensatore guast...

Страница 12: ...ding to EN 60034 7 The electric pump s identificative and technical datas are listed on the name plate which certify the conformity to CE norms fig 2 In case of pump and motor assembled a name plate w...

Страница 13: ...area of fixing verify the prevention of possible vibrations to the surrounding structures Check that the strength of the concrete foundations is appropriate and complies with current relevant regulati...

Страница 14: ...essary COMMISSIONING After having done the electrical connection and the priming keeping the gauge valve closed on the delivery side Feed current waiting for the pump to reach full operating speed Slo...

Страница 15: ...t start and there is noise and or vibration The motor was incorrectly connected Correct the incorrect connection see Electrical connection The condenser is broken for single phase motor Replace the co...

Страница 16: ...ectrobomba vienen en la placa que certifica la conformidad a las normas CE fig 2 En los grupos electrobomba viene una placa en la parte hidr ulica y otra placa en el motor en las bombas vendidas sin m...

Страница 17: ...rificar que el punto y la superficie de sujeci n tienen que impedir la eventual transmisi n de vibraciones a las estructuras en los alrededores Compruebe que los cimientos de hormig n tengan la resist...

Страница 18: ...re cierre en la descarga tiene que quedarse cerrada Suministrar corriente esperando a que la bomba alcance la velocidad de r gimen Abrir lentamente la v lvula de la tuber a de descarga hasta alcanzar...

Страница 19: ...a err nea Corregir cualquier conexi n err nea ver Conexi n el ctrica El condensador est averiado para motor monof sico Sustituir el condensador El componente giratorio est frenado Desmontar y eliminar...

Страница 20: ...nn s de identification et techniques de la pompe sont crits sur la targue qui atteste la conformit les normative CE fig 2 Dans les groupes de pompe lectrique il y a une targue pour la partie hydrauliq...

Страница 21: ...ventuelle de vibration aux structures environnantes Contr ler si les fondations en b ton sont d une r sistance adapt e et si elles sont conformes aux normes du secteur d utilisation Les pompes doivent...

Страница 22: ...d marrage comment indiqu dans le paragraphe mise en fonction AVERTISSEMENT L op ration d amor age doit tre r p t dans le cas de longues p riodes de inactivit et chaque fois qu il soit n cessaire MISE...

Страница 23: ...d marre pas et on entend des bruits et ou des vibrations Le moteur a t mal connect Corriger tous les d fauts de connexion voir branchement lectrique Le condensateur est en panne pour moteur monophas C...

Страница 24: ...estaetigt Abb 2 Im Fall der Elektropumpe gibt es einen Typenschild f r den hydraulischen Teil und einen anderen f r den Motor Im Fall der Pumpe die ohne Motor verkauft wird gibt es nur einen Typenschi...

Страница 25: ...verhindern koennen Ueberpruefen Sie dass die Grundlagen aus Beton eine genuegende Festigkeit haben und den Normen entsprechen Die Pumpen sollen durch die Stuerze der Grundplatte gefestigt und mit ents...

Страница 26: ...chluss und das Anfuellen erfolgt worden sind das Absperrventil an der Druckleitung geschlossen haltend Strom geben und warten bis die Pumpe die Betriebsgeschwindigkeit erreicht hat Das Ventil an der D...

Страница 27: ...en Der Motor wurde falsch angeschlossen Falsche Anschluesse korrigieren siehe Elektroanschluss Der Kondensator ist defekt fuer Einphasenmotor Kondensator auswechseln Der rotierende Teil ist gebremst A...

Страница 28: ...chapa que certifica a conformidade as normas CE fig 2 Nos grupos eletrobomba as mismas levan umas indica is hidraulicas e uma para los motores nas bombas vendidas sem motor levam os datos hidraulicos...

Страница 29: ...m impedam eventualmente transmiss o de vibra o as estruturas circunstante Verifique se o espa o ao redor seja suficiente para garantir a ventila o e dar a possibilidade de movimento para as eventuais...

Страница 30: ...esecutar a cone o eletrica e a aspira o dejando fechada a valvula de intercep o sob a vaz o Ligue a corrente esperando que a bomba atinja a velocidade de funcionamento normal Abra lentamente a v lvula...

Страница 31: ...bra es O motor foi conectado de maneira errada Corrija qualquer conex o errada veja Conex o el ctrica O condensador est engui ado para motor monof sico Substitua o condensador A pe a rotat ria est tra...

Страница 32: ...1 4301 AISI 316 1 4401 EN GJL 250 G20Mn5 AISI 316 1 4408 MK 50 65 EN GJL 250 G20Mn5 AISI 316 1 4408 MK 80 EN 1092 MK32 MK40 PN 15 TAB I TAB II IP55 F 50 1 220 240 4 3 220 240 380 415 4 380 415V 660 72...

Страница 33: ...33 5 SAER 40 C 40 C 1000 PMK 1000 3 1 5 6 7 NPSH NPSH TAB VI NPSH II PN II 3 4 2 3 1 5 2 3 3 5 DN DN DN mm DN mm 32 50 65 100 40 65 80 125 50 80 100 150...

Страница 34: ...34 5 30 6 0 03 A 4 90 6 i ii iii iv v vi i ii iii iv v vi 30 30 40 C 90 C 55 C 50 c 10...

Страница 35: ...35 7 SAER SAER MK32 40 50 65 7b MK32 40 50 65 7a 7b MK32 40 50 65 8 8 9 NPSH 10 SAER...

Страница 36: ...pompes multi tage pour l l vation d eau claire s rie PMK PMKX sont conformes aux directive Directive Machines 2006 42 CEE Directive Compatibilit lectromagn tique 2004 108 CEE KONFORMITAETSERKLARUNG D...

Страница 37: ...37 PMK 32 PMK 32R PMK 40 PMK 40R MK40 MK40 R...

Страница 38: ...38 PMK 50...

Страница 39: ...39 PMK 65...

Страница 40: ...nual Saer se reserva el derecho de modificar los datos indicados en este manual sin previo aviso Saer se r serve le droit de modifier sans pr avis les donn es techniques dans ce manel Das Unternehmen...

Отзывы: