background image

19

7. MANTENIMIENTO

Las bombas electricas SAER MK son máquinas que no necesitan mantenimiento de tipo ordinario. Para trabajos de mantenimiento extraordinario, 
contacte al servicio de asistencia técnica SAER. No modi

fi

 que el produco sin autorización previa.

En caso de ser necesaria la ejecución de cualquier operación de mantenimiento, deberán adoptarse las siguientes precauciones:
- desconectar el motor de la bomba de la instalación eléctrica;
- esperar a que la temperatura del líquido no ocasione peligro de quemaduras;
- si el líquido tratado por la bomba es nocivo para la salud, será indispensable cumplir las siguientes advertencias:
- el operador deberá llevar las oportunas protecciones individuales (máscara, gafas, guantes, etc.);
- recoger el líquido con cuidado y eliminarlo de acuerdo con lo previsto por las normativas vigentes;
- lavar la bomba por dentro y por fuera eliminando los residuos como se explica arriba.

Lubricación de los cojinetes: 

los cojinetes son del tipo prelubricado de por vida (mediante grasa), por lo que no necesitan mantenimiento.

Acoplamiento del motor (MK32-40-50-65): ver 

fi

 g. 7b

Sustitución del motor (MK32-40-50-65): ver 

fi

 g. 7a y 7b

Sustitución del sello mecánico (MK32-40-50-65): ver 

fi

 g. 8

. 9

8. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN

Una vez 

fi

 nalizada la vida operativa de la bomba o de alguno de sus componentes, deberá procederse a su eliminación, de acuerdo con lo prescrito por 

las normativas vigentes.Deberá actuarse de igual modo con el líquido contenido, teniendo especial cuidado si el mismo está clasi

fi

 cado como tóxico o 

nocivo, y el embalaye.

9. AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

PROBLEMAS

CAUSAS

SOLUCIONES

El motor no se pone en marcha ni se advierte ningún ruido o vibración

No llega tensión al cable del motor.

Controlar el equipo y/o la línea eléctrica.

Los fusibles están quemados.

Sustituir los fusibles por otros del mismo valor.

Cable del motor interrumpido.

Reparar o sustituir el cable.

Motor averiado.

Sustituir el motor.

El motor no se pone en marcha y se advierten ruidos y vibraciones

El motor ha sido conectado de manera errónea.

Corregir cualquier conexión errónea (ver “Conexión eléctrica”).

El condensador está averiado (para motor monofásico).

Sustituir el condensador.

El componente giratorio está frenado.

Desmontar y eliminar la causa.

Se disparan los dispositivos de protección eléctrica

La tensión de alimentación no es igual a la de la placa del motor.

Cambiar la tensión o el motor.

Un cable está a masa o en cortocircuito.

Reparar o sustituir el cable.

El bobinado está a masa.

Desmontar el motor y volver a efectuar el bobinado o sustituir el motor.

Bornes de los cables a

fl

 ojados.

Apretar todos los bornes.

El componente giratorio está bloqueado.

Desmontar y eliminar la causa.

Cantidad excesiva de arena en el agua.

Reducir el caudal utilizando la compuerta de la tubería de descarga.

Densidad y/o viscosidad del líquido demasiado elevada.

Adecuar el caudal de la bomba al del pozo.

Caudal insu

fi

 ciente o nulo

La bomba no ha sido llenada de líquido correctamente.

Llenar la bomba.

El tubo de aspiración es estrecho o tiene pérdidas.

Sustituir el tubo o la guarnición.

La válvula de pie está obstruida.

Limpiar o sustituir la válvula.

Rodete atascado.

Desmontar y revisar.

Altura de elevación inferior a la declarada

Sentido erróneo de la rotación.

Cambiar el sentido de rotación.

Pérdidas en la tubería de descarga.

Sustituir el tubo o la guarnición dañados.

Componentes internos desgastados.

Desmontar y revisar.

Aire o gas en el agua.

Consultar al fabricante.

La bomba tiene un funcionamiento irregular y/o vibra

La bomba funciona con altura de elevación demasiado baja.

Regular la compuerta de la tubería de descarga.

Componentes mecánicos desgastados.

Desmontar y revisar.

La altura de elevación NPSH de la instalación es insu

fi

 ciente.

Reducir el caudal.
Bajar la cota de instalación.

Para eventuales problemas de disfunción, consultar la siguiente tabla. En caso de que resulte difícil hallar la causa y/o solución, se aconseja dirigirse a 
nuestro Servicio de Postventa.

10. REPUESTOS

Utilice solamente repuestos originales. Para los repuestos consulte los catálogos o contacte al servicio de asistencia técnica de SAER, especi

fi

 cando el 

tipo de bomba, el n° de matrícula y el año de fabricación indicados en la placa de características. Este producto es libre de defecto de construccion.

Содержание PMK Series

Страница 1: ...t op rateur charg d utiliser le produit ou responsable de la maintenance doit en conna tre l emplacement et doit avoir la possibilit de le consulter tout moment D Dieses Handbuch ist Bestandteil der P...

Страница 2: ...r die Ausschaltung vom Netz der elektrischen Speisung sollte der Kategorie der Ueberspannung III entsprechen PT Conectar a electrobomba com as red de alimenta ao providenciando um interruptor omnipol...

Страница 3: ...valve Valvula checadora Clapet de ressort R ckschlagventil Valvula de no retorno d Valvole di intercettazione Gate valve Compuerta Soupape de r glement Schieber Comporta f Coni di raccordo Eccentric...

Страница 4: ...Speisung mit einer einzigen Spannung mit Kondensator f r 3 und 4 kW Leistungen monof sica para alimenta o com tens o nica com condensador para pot ncias 3 e 4 kW 3 4 d monofase per alimentazione a due...

Страница 5: ...5 8a MK 32 32 R 40 40 R 50 1 2 3 8b MK 65 1 2 3...

Страница 6: ...or hora distribuidos igualmente Max mises en route l heure galement distribu s Maximale Quantit t der Anlassen pro Stende gleicherma en verteilt M ximo arranques hora distribu dos equitativamente Moto...

Страница 7: ...he pumped liquid Temperatura del liquido bombeado Temp rature du liquide pomp Temperatur des F rdermediums Temperatura do l quido bombeado T 80 C 80 C T 120 C Qmin m3 h Qmin l min Qmin m3 h Qmin l min...

Страница 8: ...tati sulla targhetta che attesta la conformit alle norme CE fig 2 Nei gruppi elettropompa si ha una targa per la parte idraulica e una per il motore nelle pompe vendute senza motore si ha solo la targ...

Страница 9: ...vibrazioni alle strutture circostanti Verificare che le fondazioni in calcestruzzo abbiano resistenza adeguata e siano conformi alle norme di pertinenza Le pompe devono essere fissate tramite i piedi...

Страница 10: ...a necessario MESSA IN FUNZIONE Dopo aver eseguito il collegamento elettrico e l adescamento mantenendo chiusa la valvola di intercettazione sulla mandata Dare corrente attendendo che la pompa raggiung...

Страница 11: ...tituire il motore Il motore non parte e si avvertono rumori e o vibrazioni Il motore collegato in modo errato Correggere qualsiasi collegamento errato vedi collegamento elettrico Il condensatore guast...

Страница 12: ...ding to EN 60034 7 The electric pump s identificative and technical datas are listed on the name plate which certify the conformity to CE norms fig 2 In case of pump and motor assembled a name plate w...

Страница 13: ...area of fixing verify the prevention of possible vibrations to the surrounding structures Check that the strength of the concrete foundations is appropriate and complies with current relevant regulati...

Страница 14: ...essary COMMISSIONING After having done the electrical connection and the priming keeping the gauge valve closed on the delivery side Feed current waiting for the pump to reach full operating speed Slo...

Страница 15: ...t start and there is noise and or vibration The motor was incorrectly connected Correct the incorrect connection see Electrical connection The condenser is broken for single phase motor Replace the co...

Страница 16: ...ectrobomba vienen en la placa que certifica la conformidad a las normas CE fig 2 En los grupos electrobomba viene una placa en la parte hidr ulica y otra placa en el motor en las bombas vendidas sin m...

Страница 17: ...rificar que el punto y la superficie de sujeci n tienen que impedir la eventual transmisi n de vibraciones a las estructuras en los alrededores Compruebe que los cimientos de hormig n tengan la resist...

Страница 18: ...re cierre en la descarga tiene que quedarse cerrada Suministrar corriente esperando a que la bomba alcance la velocidad de r gimen Abrir lentamente la v lvula de la tuber a de descarga hasta alcanzar...

Страница 19: ...a err nea Corregir cualquier conexi n err nea ver Conexi n el ctrica El condensador est averiado para motor monof sico Sustituir el condensador El componente giratorio est frenado Desmontar y eliminar...

Страница 20: ...nn s de identification et techniques de la pompe sont crits sur la targue qui atteste la conformit les normative CE fig 2 Dans les groupes de pompe lectrique il y a une targue pour la partie hydrauliq...

Страница 21: ...ventuelle de vibration aux structures environnantes Contr ler si les fondations en b ton sont d une r sistance adapt e et si elles sont conformes aux normes du secteur d utilisation Les pompes doivent...

Страница 22: ...d marrage comment indiqu dans le paragraphe mise en fonction AVERTISSEMENT L op ration d amor age doit tre r p t dans le cas de longues p riodes de inactivit et chaque fois qu il soit n cessaire MISE...

Страница 23: ...d marre pas et on entend des bruits et ou des vibrations Le moteur a t mal connect Corriger tous les d fauts de connexion voir branchement lectrique Le condensateur est en panne pour moteur monophas C...

Страница 24: ...estaetigt Abb 2 Im Fall der Elektropumpe gibt es einen Typenschild f r den hydraulischen Teil und einen anderen f r den Motor Im Fall der Pumpe die ohne Motor verkauft wird gibt es nur einen Typenschi...

Страница 25: ...verhindern koennen Ueberpruefen Sie dass die Grundlagen aus Beton eine genuegende Festigkeit haben und den Normen entsprechen Die Pumpen sollen durch die Stuerze der Grundplatte gefestigt und mit ents...

Страница 26: ...chluss und das Anfuellen erfolgt worden sind das Absperrventil an der Druckleitung geschlossen haltend Strom geben und warten bis die Pumpe die Betriebsgeschwindigkeit erreicht hat Das Ventil an der D...

Страница 27: ...en Der Motor wurde falsch angeschlossen Falsche Anschluesse korrigieren siehe Elektroanschluss Der Kondensator ist defekt fuer Einphasenmotor Kondensator auswechseln Der rotierende Teil ist gebremst A...

Страница 28: ...chapa que certifica a conformidade as normas CE fig 2 Nos grupos eletrobomba as mismas levan umas indica is hidraulicas e uma para los motores nas bombas vendidas sem motor levam os datos hidraulicos...

Страница 29: ...m impedam eventualmente transmiss o de vibra o as estruturas circunstante Verifique se o espa o ao redor seja suficiente para garantir a ventila o e dar a possibilidade de movimento para as eventuais...

Страница 30: ...esecutar a cone o eletrica e a aspira o dejando fechada a valvula de intercep o sob a vaz o Ligue a corrente esperando que a bomba atinja a velocidade de funcionamento normal Abra lentamente a v lvula...

Страница 31: ...bra es O motor foi conectado de maneira errada Corrija qualquer conex o errada veja Conex o el ctrica O condensador est engui ado para motor monof sico Substitua o condensador A pe a rotat ria est tra...

Страница 32: ...1 4301 AISI 316 1 4401 EN GJL 250 G20Mn5 AISI 316 1 4408 MK 50 65 EN GJL 250 G20Mn5 AISI 316 1 4408 MK 80 EN 1092 MK32 MK40 PN 15 TAB I TAB II IP55 F 50 1 220 240 4 3 220 240 380 415 4 380 415V 660 72...

Страница 33: ...33 5 SAER 40 C 40 C 1000 PMK 1000 3 1 5 6 7 NPSH NPSH TAB VI NPSH II PN II 3 4 2 3 1 5 2 3 3 5 DN DN DN mm DN mm 32 50 65 100 40 65 80 125 50 80 100 150...

Страница 34: ...34 5 30 6 0 03 A 4 90 6 i ii iii iv v vi i ii iii iv v vi 30 30 40 C 90 C 55 C 50 c 10...

Страница 35: ...35 7 SAER SAER MK32 40 50 65 7b MK32 40 50 65 7a 7b MK32 40 50 65 8 8 9 NPSH 10 SAER...

Страница 36: ...pompes multi tage pour l l vation d eau claire s rie PMK PMKX sont conformes aux directive Directive Machines 2006 42 CEE Directive Compatibilit lectromagn tique 2004 108 CEE KONFORMITAETSERKLARUNG D...

Страница 37: ...37 PMK 32 PMK 32R PMK 40 PMK 40R MK40 MK40 R...

Страница 38: ...38 PMK 50...

Страница 39: ...39 PMK 65...

Страница 40: ...nual Saer se reserva el derecho de modificar los datos indicados en este manual sin previo aviso Saer se r serve le droit de modifier sans pr avis les donn es techniques dans ce manel Das Unternehmen...

Отзывы: