Deutsch
36
Inhaltsverzeichnis
1.
Garantie
2.
Sicherheit
3.
Restrisiken
4.
Empfang und Auspacken
5.
Positionierung des Rückkühlers
6.
Fundament
7.
Anschlüsse
8.
Wasser / Kühlflüssigkeiten
8.1 Wasserqualität
9.
Öl / Kühlflüssigkeit
10.
Umgebungstemperatur
11.
Inbetriebsetzung des Rückkühlers
12.
Tabelle zur Lokalisierung der Störungen
ANLAGE A1
ANLAGE A2
ANLAGE B1
ANLAGE B2
ANLAGE C
1 Inbetriebsetzung des Rückkühlers mit geschlossenem Kreislauf
2 Inbetriebsetzung des Wasser/Wasser-Rückkühlers
ANLAGE D
1. Garantie
Die vorliegende Garantie deckt die Qualität und Ausführung des Materials für die ersten 12 Monate nach Lieferdatum ab.
Innerhalb dieser Frist wird unsere Gesellschaft alle Teile reparieren oder ersetzen (Lieferung ab Werk), die nach
ausschließlichem Ermessen des Lieferanten zu Qualitätsproblemen geführt haben, vorausgesetzt, diese sind nicht die Folge
unsachgemäßer Wartung, der Unerfahrenheit der Bediener, einer falschen Installation oder der Nichtbeachtung der
vorliegenden Anweisungen. In der vorliegenden Garantie sind nicht die Kosten, die Fahrstunden und die
Aufwandsentschädigung für unsere Techniker inbegriffen, deren Anwesenheit vor Ort erforderlich wird. Diese Ausgaben werden
vollumfänglich als Arbeitsstunden in Rechnung gestellt. Der Kunde hat nicht das Recht, von unserer Gesellschaft irgendwelche
Rückzahlungen für den Zeitraum zu fordern, in dem die Maschine aufgrund der Reparatur nicht eingesetzt werden kann. Es
werden auch keine Entschädigungen für Kosten oder Schäden direkter oder indirekter Art gewährt, welche daraus erwachsen
sollten.
Eventuelle separate Vereinbarungen mit Kunden müssen in schriftlicher Form erfolgen und können vom vorliegenden Abschnitt
abweichen.
2. Sicherheit
Der Installateur und das für den Rückkühler zuständige Personal müssen diese Anleitungen vor der Inbetriebsetzung der
Maschine lesen.
Alle in diesem Heft enthaltenen Sicherheitsanleitungen beachten.
Für Installation, Betrieb und Wartung ist ausschließlich qualifiziertes Personal einzusetzen.
Das Nichtbeachten dieser Anleitungen kann zu Verletzungen des Personals führen und entbindet den Hersteller von jeglicher
Haftung für die daraus hervorgehenden Schäden.
Auf jeden Fall muss den nationalen Unfallverhütungsvorschriften, den Vorschriften der lokalen Behörden für Elektrizität sowie
allen anderen spezifischen Sicherheitsanweisungen für Rückkühler Genüge geleistet werden.
Die Sicherheit des Geräts ist nur für den Einsatz gewährleistet, für den es vorgesehen ist.
Vor Inbetriebnahme und während des Betriebs des Rückkühlers sind die nachstehenden Anweisungen zu beachten:
Vertrautheit mit allen Steuervorrichtungen erwerben.
Sicherstellen, dass alle auf dem Typenschild der Einheit angegebenen Betriebsgrenzwerte beachtet werden.
Die elektrische Isolierung unter Einsatz von geeigneter Schutzvorrichtungen überprüfen. An Geräten, die
wahrscheinlich unter Spannung stehen, nicht mit nasser Kleidung, nassen Händen oder Füßen arbeiten.
Kühlmittel nicht in die Umwelt gelangen lassen, da sie für die Gesundheit gefährlich sein könnten.
Keine Änderungen irgendwelcher Art an den Komponenten des Rückkühlers vornehmen.
Vor Eingriffen aller Art am Rückkühler zuerst die Stromversorgung abtrennen und den Druck aus den unter Druck
stehenden Teilen ablassen.
Ein qualifizierter, für die Inbetriebnahme zuständiger Techniker muss sicherstellen, dass der Anschluss des
Rückkühlers an das Stromnetz gemäß der Norm EN 60204 sowie gemäß jeder anderen anwendbaren nationalen
Norm erfolgt ist.
Содержание EB 130 WT
Страница 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Страница 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Страница 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Страница 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Страница 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Страница 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Страница 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Страница 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Страница 97: ...Italiano 97 Valvola massima pressione Valvola termostatica Evaporatore Tubi del refrigerante Ventilatore Pompa...
Страница 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Страница 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Страница 132: ...Espa ol 132 V lvula de m xima presi n V lvula termost tica Evaporador Tubos del refrigerante Ventilador Bomba...
Страница 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Страница 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Страница 167: ...Fran ais 167 Vanne pression maximum Vanne thermostatique vaporateur Tuyaux du r frig rant Ventilateur Pompe...
Страница 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Страница 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Страница 182: ...182 4 7 3...
Страница 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Страница 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Страница 188: ...188 0 9 Maintain professional washer LI FUCHS Pfannenberg 46783000135 25 10 2 Professional Washer 98 7 8 10...
Страница 189: ...189 11 12 13 14...
Страница 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Страница 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Страница 192: ...192 PFANNENBERG...
Страница 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Страница 194: ...194 40 C...
Страница 195: ...195...
Страница 196: ...196 A1...
Страница 198: ...198 A2...
Страница 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Страница 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Страница 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Страница 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Страница 204: ...204...
Страница 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Страница 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Страница 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...
Страница 212: ...212 N 19 05 2014 01 _ FAr 01 09 2014 01 A Far 17 12 2014 01 B PWW FAr AGe 11 11 2015 01 C VSa 15 12 17 01 D vlv ACi...