Italiano
101
From customer cooling circuit
Dal circuito di raffreddamento del cliente
Cooling fluid tank
Serbatoio del fluido refrigerante
Refill pump
Pompa di ricarica
To customer cooling circuit
Al circuito di raffreddamento del cliente
Fase 6:
Realizzare il collegamento elettrico dell’alimentazione di corrente di rete e del cavo d’allarme con l’attrezzatura del
cliente (vedere lo schema elettrico allegato per maggiori dettagli).
Fase 7:
Spurgare la pompa del refrigeratore allentando la vite di spurgo collocata sulla parte superiore della pompa (se
presente). Tenere presente che la pompa è stata spurgata correttamente quando si vede fuoriuscire solo acqua.
Nota bene:
la vite di spurgo deve essere svitata con particol
are attenzione (solo 1 o 2 giri) per evitare l’uscita della guarnizione
di tenuta.
Fase 8:
Posizionare su “ON” l’interruttore generale e l’interruttore di circuito della pompa del refrigeratore (tutti gli altri interruttori
di circuito devono rimanere nel
la posizione “OFF”).
Verificare che la rotazione della pompa del refrigeratore sia corretta.
Nota bene:
sul retro della pompa è presente una freccia
che indica la direzione. In caso di errata rotazione invertire due fasi R-S-T sulla morsettiera.
ATTENZIONE!
La pompa non deve funzionare a secco o in direzione inversa. Pertanto il controllo della corretta
rotazione deve essere rapido.
Fase 9:
Lasciare funzionare la pompa del refrigeratore per almeno 20 minuti di modo che venga sfiatata tutta l’aria residua
presente all’interno del circuito idraulico.
Arrestare la pompa del refrigeratore e controllare la pressione di precarica.
Ricaricare, se necessario.
Fase 10:
Posizionare tutti gli interruttori di circuito su “ON”.
A questo punto il refrigeratore è pronto per il regolare funzionamento.
ATTENZIONE!
Se il refrigeratore dovesse essere installato in una posizione bassa (la valvola di sfiato 3 non si
troverebbe quindi nel punto più alto dell’intero circuito idraulico), potrebbero essere necessarie delle valvole di sfiato aggiuntive
nel circuito idraulico esterno.
Nota bene:
I refrigeratori a
CIRCUITO CHIUSO
sono dotati di una valvola di scarico di sicurezza (elemento 2 nella
figura 26
sopra) impostata su
4
bar (87 PSI).
Il valore massimo della press
ione idraulica d’esercizio (PS) indicato sulla targhetta identificativa del refrigeratore deve
essere considerato in aggiunta alla pressione di precarica
Controllare periodicamente la pressione di precarica del circuito idraulico e ricaricare all'occorrenza.
2 Messa in funzione del refrigeratore acqua-acqua
Per i refrigeratori acqua-acqua (PWW):
-
installare sempre un filtro nell’ingresso (INLET) del circuito primario per evitare l’ingresso di particelle di sporco nello
scambiatore di calore e nella valvola a tre vie
-
si raccomanda di attenersi all’intervallo di temperatura d’esercizio consigliato per il circuito primario
-
l’acqua deve essere priva di calcare
-
Nel valore massimo della pressione idraulica d’esercizio indicato nella targhetta identificativa è già stato aggiunto il valore
della pressione di precarica
-
Si raccomanda fortemente di seguire la procedura di pulizia e riempimento sopra descritta (Allegato A2 e Allegato C punto
1); i raccordi per i collegamenti sono descritti di seguito
Содержание EB 130 WT
Страница 20: ...English 20 APPENDIX A1...
Страница 21: ...English 21 APPENDIX A2...
Страница 26: ...English 26 Max pressure valve Thermostatic Valve Evaporator Refrigerant pipes Fan Pump...
Страница 54: ...Deutsch 54 ANLAGE A1...
Страница 56: ...Deutsch 56 ANLAGE A2...
Страница 62: ...Deutsch 62 H chstdruckventil Thermostatisches Ventil Verdampfer K hlmittelrohre L fter Pumpe...
Страница 89: ...Italiano 89 ALLEGATO A1...
Страница 91: ...Italiano 91 ALLEGATO A2...
Страница 97: ...Italiano 97 Valvola massima pressione Valvola termostatica Evaporatore Tubi del refrigerante Ventilatore Pompa...
Страница 124: ...Espa ol 124 ANEXO A1...
Страница 126: ...Espa ol 126 ANEXO A2...
Страница 132: ...Espa ol 132 V lvula de m xima presi n V lvula termost tica Evaporador Tubos del refrigerante Ventilador Bomba...
Страница 159: ...Fran ais 159 ANNEXE A1...
Страница 161: ...Fran ais 161 ANNEXE A2...
Страница 167: ...Fran ais 167 Vanne pression maximum Vanne thermostatique vaporateur Tuyaux du r frig rant Ventilateur Pompe...
Страница 177: ...177 1 2 3 4 5 6 7 8 8 1 9 10 11 12 A1 A2 B1 B2 C 1 2 D 1 12 2 EN 60204...
Страница 178: ...178 30 435 PSI 5 8 85 PSI PWW PS 12...
Страница 182: ...182 4 7 3...
Страница 183: ...183 3 b PWW 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 3 4 PWW 9000 12000 1 PWW 18000 24000 4...
Страница 187: ...187 60 90 m PFANNENBERG 18 15 ISO 4406 10 40 C 45 C 50 C 15 C PFANNENBERG 0 C 11 A1 A2 PWW A2...
Страница 188: ...188 0 9 Maintain professional washer LI FUCHS Pfannenberg 46783000135 25 10 2 Professional Washer 98 7 8 10...
Страница 189: ...189 11 12 13 14...
Страница 190: ...190 l R S T 15 16 17...
Страница 191: ...191 5 R S T 18 19 20 21...
Страница 192: ...192 PFANNENBERG...
Страница 193: ...193 12 KLIXON 2 1 Klixon...
Страница 194: ...194 40 C...
Страница 195: ...195...
Страница 196: ...196 A1...
Страница 198: ...198 A2...
Страница 200: ...200 B1 n 842 2006 2 PWW 22 23...
Страница 201: ...201 A2 20 30 5 7 11 24 25...
Страница 202: ...202 24 36 25 309 1 2004...
Страница 203: ...203 B2 EB EB150 T EB190 WT...
Страница 204: ...204...
Страница 205: ...205 C 1 Pfannenberg PFANNENBERG 1 2 3 26 2 1 0...
Страница 210: ...210 2 PWW INLET 2 1 31 PWW Air purge valve Max safety valve Refill valve...
Страница 211: ...211 D 1 1 1 90 m pH 1 2 3 4 32...
Страница 212: ...212 N 19 05 2014 01 _ FAr 01 09 2014 01 A Far 17 12 2014 01 B PWW FAr AGe 11 11 2015 01 C VSa 15 12 17 01 D vlv ACi...