PLETELY LIFTED. IF THE STAND IS
NOT COMPLETELY LIFTED, THERE IS
A RISK OF SERIOUS INJURY OR
DEATH.
AVANT DE DÉPLACER LE VÉHICULE :
VÉRIFIER QUE LA BÉQUILLE (LATÉ-
RALE OU CENTRALE) EST COMPLÈ-
TEMENT SOULEVÉE. SI LA BÉQUILLE
N'EST PAS COMPLÈTEMENT SOULE-
VÉE, ON RISQUE DE SUBIR DE GRA-
VES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
General Precautions and
Warnings
In the case of questions related to your
rights and warranty liability, contact Piag-
gio Group Americas, Inc., 257 Park Ave-
nue South, 4th Floor - New York, NY
10010, U.S.A. Telephone number: (212)
380 4400, the U.S. Environmental Pro-
tection Agency, 2000 Traverwood Ann
Arbor, MI 48105 or the California Air Re-
sources Board at P.O. Box 8001, 9528
Telstar Avenue, El Monte, CA
91734-8001.
If you believe that your vehicle has a de-
fect that could cause an accident, injuries
or death, immediately inform NHTSA
(National Highway Traffic Safety Ad-
ministration)
and
Moto Guzzi
. If NHTSA
receives other similar information they
may open an investigation and if they find
the presence of a safety defect for a
group of vehicles, they may order a recall
or correction campaign. In any case,
NHTSA will not involve itself in individual
problems between yourself, your dealer-
ship or
Moto Guzzi
. To contact the
Précautions et avertissements
généraux
Pour les questions concernant vos droits
et responsabilités liés à la garantie, veuil-
lez vous adresser à Piaggio Group Ame-
ricas, Inc., 257 Park Avenue South, 4th
Floor - New York, NY 10010, numéro de
téléphone : (212) 380 4400, l'U.S. Envi-
romental Protection Agency, 2000 Tra-
verwood Ann Arbor, MI 48105 ou la
California Air Resources Board à l'adres-
se suivante P.O. Box 8001, 9528 Telstar
Avenue, El Monte, CA 91734-8001.
Si vous considérez que votre véhicule a
un défaut qui pourrait provoquer un acci-
dent ou des lésions, voire la mort, infor-
mer immédiatement la
NHTSA
(National
Highway Traffic Safety Administration)
ainsi que
Moto Guzzi
. Si jamais la
NHTSA recevait d'autres informations si-
milaires, une enquête pourrait alors être
ouverte, et si un défaut de sécurité con-
cernant un groupe de véhicules est cons-
taté, la NHTSA pourrait en demander le
retrait ou bien exiger l'application de me-
sures correctives. En tout cas, la NHTSA
21
1 General rules / 1 Règles générales
Содержание Stelvio 1200 NTX 2012
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...Stelvio 1200 NTX Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 39: ...01_18 Label 16 01_18 Étiquette 16 01_18 01_19 39 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 51: ...Stelvio 1200 NTX Chap 02 Vehicle Chap 02 Véhicule 51 ...
Страница 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Véhicule ...
Страница 101: ...Stelvio 1200 NTX Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 101 ...
Страница 151: ...Stelvio 1200 NTX Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 151 ...
Страница 206: ...206 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 207: ...Stelvio 1200 NTX Chap 05 Technical data Chap 05 Données techniques 207 ...
Страница 217: ...Stelvio 1200 NTX Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 Entretien recommandé 217 ...
Страница 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 Entretien recommandé ...
Страница 227: ...Stelvio 1200 NTX Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Страница 229: ...07_02 229 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Страница 230: ...230 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Страница 232: ...232 ...