Rebound hydraulic braking, right
stem screw (2) - normal load
conditions
from completely closed, loosen
(counter clockwise) 2 turns
Rebound hydraulic braking, right
stem screw (2) - medium load
conditions
from completely closed, loosen
(counter clockwise) 2 turns
Rebound hydraulic braking, right
stem screw (2) - maximum load
conditions
from completely closed, loosen
(counter clockwise) 2 turns
Compression hydraulic braking,
left stem screw (2) - normal load
conditions
from completely closed, loosen
(counter clockwise) 2 turns
Compression hydraulic braking,
left stem screw (2) - medium load
conditions
from completely closed, loosen
(counter clockwise) 2 turns
Compression hydraulic braking,
left stem screw (2) - maximum load
conditions
from completely closed, loosen
(counter clockwise) 1.5 turns
Précharge du ressort, écrou (1) -
conditions de charge maximale
Depuis la position complètement
desserrée, visser (sens des
aiguilles d'une montre) de 7 tours.
Freinage hydraulique en
extension, régulateur (2) de la tige
droite - conditions de charge
normale
Depuis la position complètement
serrée, dévisser (sens inverse des
aiguilles d'une montre) de 2 tours.
Freinage hydraulique en
extension, régulateur (2) de la tige
droite - conditions de charge
moyenne
Depuis la position complètement
serrée, dévisser (sens inverse des
aiguilles d'une montre) de 2 tours.
Freinage hydraulique en
extension, régulateur (2) de la tige
droite - conditions de charge
maximale
Depuis la position complètement
serrée, dévisser (sens inverse des
aiguilles d'une montre) de 2 tours.
Freinage hydraulique en
compression, régulateur (2) de la
tige gauche - conditions de charge
normale
Depuis la position complètement
serrée, dévisser (sens inverse des
aiguilles d'une montre) de 2 tours.
Freinage hydraulique en
compression, régulateur (2) de la
tige gauche - conditions de charge
moyenne
Depuis la position complètement
serrée, dévisser (sens inverse des
aiguilles d'une montre) de 2 tours.
Freinage hydraulique en
compression, régulateur (2) de la
tige gauche - conditions de charge
maximale
Depuis la position complètement
serrée, dévisser (sens inverse des
aiguilles d'une montre) de 1,5
tours.
(1) IT MAY BE NECESSARY TO
CHANGE SETTING INDICATED IN THE
(1) IL PEUT S'AVÉRER NÉCESSAIRE
DE MODIFIER LE RÉGLAGE INDIQUÉ
117
3 Use / 3 L’utilisation
Содержание Stelvio 1200 NTX 2012
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...Stelvio 1200 NTX Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 39: ...01_18 Label 16 01_18 Étiquette 16 01_18 01_19 39 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 51: ...Stelvio 1200 NTX Chap 02 Vehicle Chap 02 Véhicule 51 ...
Страница 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Véhicule ...
Страница 101: ...Stelvio 1200 NTX Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 101 ...
Страница 151: ...Stelvio 1200 NTX Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 151 ...
Страница 206: ...206 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 207: ...Stelvio 1200 NTX Chap 05 Technical data Chap 05 Données techniques 207 ...
Страница 217: ...Stelvio 1200 NTX Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 Entretien recommandé 217 ...
Страница 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 Entretien recommandé ...
Страница 227: ...Stelvio 1200 NTX Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Страница 229: ...07_02 229 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Страница 230: ...230 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Страница 232: ...232 ...