03_20
03_21
03_22
If you are involved in an accident with
your vehicle, make sure that the com-
mand levers, tubes, wires, braking sys-
tem and other vital components were not
damaged. If your vehicle is involved in an
accident, immediately contact your local
Moto Guzzi
Dealership which has the
tools and knowledge necessary to as-
sess if any damages were sustained that
could compromise your safety.
Your
Moto Guzzi
Dealership is able to
resolve all safety problems, on the con-
dition that you tell them about all mechan-
ical malfunctions.
Do not use the vehicle when it is dam-
aged. A damaged vehicle could lose sta-
bility or have other problems which may
increase the risk of accidents, and con-
sequently the risk of serious injuries or
even death.
Do not attempt to modify the position, an-
gle or color of your license plate. The
license plate should not be covered in
any way, not even with transparent plas-
tic. Do not modify your vehicle's safety
systems, in particular components asso-
ciated with the turn signals, rearview mir-
rors, the lights and the horns.
Any modification to the vehicle renders
the warranty null and void.
Do not modify the engine in order to in-
crease its power. This could lead to irrep-
arable damage to the engine, including
compromising its performance and the
Si vous êtes impliqué dans un accident
avec votre véhicule, assurez-vous que
les leviers de commande, les tuyaux, les
câbles, le système de freinage ou d'au-
tres composants vitaux n'ont pas été en-
dommagés. Si votre véhicule a été impli-
qué dans un accident, contactez
immédiatement le concessionnaire
Moto
Guzzi
de votre région, qui possède les
outillages et les connaissances néces-
saires pour vérifier la présence d'éven-
tuels dégâts pouvant compromettre votre
sécurité.
Votre concessionnaire
Moto Guzzi
pour-
ra vous aider à résoudre tous les problè-
mes inhérents à la sécurité à condition
que tous les mauvais fonctionnements
de type mécanique soient signalés.
Ne pas utiliser un véhicule endommagé.
Un véhicule endommagé peut perdre la
stabilité ou présenter d'autres problèmes
qui pourraient augmenter le risque d'ac-
cident et provoquer des lésions graves,
voire mortelles.
Ne pas chercher à modifier la position,
l'inclinaison ou la couleur de la plaque
d'immatriculation. La plaque d'immatricu-
lation ne doit être recouverte sous aucun
prétexte, même pas avec du plastique
transparent. Ne pas modifier les disposi-
tifs de sécurité du véhicule, en particulier
les composants tels que les clignotants,
les rétroviseurs, les feux ou les klaxons.
Toute modification apportée au véhicule
comportera l'annulation de la garantie.
135
3 Use / 3 L’utilisation
Содержание Stelvio 1200 NTX 2012
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...Stelvio 1200 NTX Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 39: ...01_18 Label 16 01_18 Étiquette 16 01_18 01_19 39 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 51: ...Stelvio 1200 NTX Chap 02 Vehicle Chap 02 Véhicule 51 ...
Страница 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Véhicule ...
Страница 101: ...Stelvio 1200 NTX Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 101 ...
Страница 151: ...Stelvio 1200 NTX Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 151 ...
Страница 206: ...206 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 207: ...Stelvio 1200 NTX Chap 05 Technical data Chap 05 Données techniques 207 ...
Страница 217: ...Stelvio 1200 NTX Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 Entretien recommandé 217 ...
Страница 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 Entretien recommandé ...
Страница 227: ...Stelvio 1200 NTX Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Страница 229: ...07_02 229 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Страница 230: ...230 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Страница 232: ...232 ...