03_23
03_24
03_25
manageability of the vehicle, leading to a
fall, serious injuries, and even death.
To repair your vehicle use only original
Moto Guzzi
parts or parts approved by
Moto Guzzi
. The use of aftermarket ac-
cessories and spare parts can seriously
compromise the safety of your vehicle, as
well as its performance and usability. All
modifications that impact the perform-
ance and safety of the vehicle render the
warranty null and void.
Tampering with the emissions or sound
control system is prohibited by law and
can be severely punished.
In some jurisdictions your vehicle could
be confiscated.
This vehicle was not designed to carry a
sidecar, nor to be used to haul trailers or
other vehicles.
Moto Guzzi
does not produce sidecars
or trailers, and for this reason is not able
to predict the consequences that these
accessories could have on the stability
and maneuverability of your vehicle: in
any case you are advised that these may
have a negative effect on your vehicle,
and the warranty will not be recognized
for any damages the vehicle or its com-
ponents may sustain due to a use of this
type of accessory.
Never use your vehicle to race other ve-
hicles.
Ne pas modifier le moteur pour en aug-
menter la puissance. Cela pourrait en-
dommager irrémédiablement le moteur
ou en compromettre les performances, et
réduire la maniabilité du véhicule en pro-
voquant la chute et des lésions graves,
voire mortelles.
Pour les réparations du véhicule, utiliser
exclusivement des accessoires d'origine
Moto Guzzi
ou approuvés par
Moto
Guzzi
. L'utilisation d'accessoires ou de
pièces de rechange du marché de
l'après-vente peut compromettre sérieu-
sement la sécurité de votre véhicule, ain-
si que ses performances et son utilisa-
tion. Toutes les modifications influant sur
les performances ou sur la sécurité an-
nulent intégralement la garantie.
Les altérations du système de contrôle
des émissions et des bruits sont interdi-
tes par la loi et peuvent s'ensuivre de
sanctions sévères.
Dans certaines juridictions, le véhicule
peut même être confisqué.
Ce véhicule n'a pas été conçu pour être
équipé d'un side-car ou pour être utilisé
pour traîner des remorques ou d'autres
véhicules.
Moto Guzzi
ne fabrique pas de side-cars
ou de remorques et n'est donc pas en
mesure de prévoir les conséquences que
ces accessoires peuvent avoir sur la ma-
nœuvrabilité et sur la stabilité du véhicu-
le : vous êtes toutefois averti que ces
136
3 Use / 3 L’utilisation
Содержание Stelvio 1200 NTX 2012
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...Stelvio 1200 NTX Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 39: ...01_18 Label 16 01_18 Étiquette 16 01_18 01_19 39 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 51: ...Stelvio 1200 NTX Chap 02 Vehicle Chap 02 Véhicule 51 ...
Страница 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Véhicule ...
Страница 101: ...Stelvio 1200 NTX Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 101 ...
Страница 151: ...Stelvio 1200 NTX Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 151 ...
Страница 206: ...206 4 Maintenance 4 L entretien ...
Страница 207: ...Stelvio 1200 NTX Chap 05 Technical data Chap 05 Données techniques 207 ...
Страница 217: ...Stelvio 1200 NTX Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 Entretien recommandé 217 ...
Страница 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 Entretien recommandé ...
Страница 227: ...Stelvio 1200 NTX Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Страница 229: ...07_02 229 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Страница 230: ...230 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Страница 232: ...232 ...