40
Avviamento
ATTENZIONE:
E' obbligatorio il controllo quoti-
diano della funzionalità di tutti i
dispositivi di sicurezza presenti
sulla macchina:
- finecorsa sul coperchio della tramoggia;
- finecorsa sulla tramoggia;
- finecorsa sulla bocca di macinazione
(modelli C/E701 e C/E702)
- finecorsa sul cancello di protezione (mo-
delli con caricatore vagonetti)
L'operazione deve essere effettuata da un
solo operatore che deve continuamente con-
trollare l'area circostante per verificare la pre-
senza di persone vicino alla macchina.
La portata dell'elevatore è di circa 100 kg,
tuttavia si consiglia di caricare i vagonetti al
massimo con 50 kg di carne, in quanto la
vasca, in funzione degli ingombri interni delle
pale, o della pezzatura della carne, non può
ricevere tutta la sua portata in una volta.
Effettuata la prima carica, far ridiscendere il
vagonetto, chiudere il coperchio della vasca,
far compiere alla macchina alcuni giri per
assestare la carne al suo interno ed even-
tualmente ripetere l'operazione di carico con
altri 50 kg.
Attenzione al momento del
ribaltamento del vagonetto si
possono verificare fuoriuscite
di carne.
Estrarre il vagonetto
H
, munito di rotelle,
dai bracci del sollevatore
E
e riempirlo con
la carne da lavorare.
E
F
G
H
L
Starting
WARNING:
The efficiency of all the safety
devices installed in the machine
must be checked daily:
- limit switch on the feedpan cover
- limit switch on the feedpan
- limit switch on the mincing head
(models C/E701 and C/E702)
- limit switch on the safety gate (models
with trolley loader)
This operation must be carried out by a
single operator, who must constantly
monitor the surrounding area to make
sure no people are in the vicinity of the
machine.
The unit’s lifting capacity is about 100 kg;
however, it is advisable to fill the trolleys
with no more than 50 kg of meat, as the
pan cannot receive a full load all at once
due to the space occupied by the blades
and the size of the chunks of meat.
After depositing the first load, lower the
trolley, close the lid of the pan, run the
machine for a short while to let the meat
settle inside and if necessary repeat the
loading operation to add another 50 kg
Caution: while the trolley is be
ing upturned, some meat may be
discharged.
Disengage the trolley (
H
), which is fitted
with wheels, from the arms of the lifting
unit (
E
) and fill it with the meat to be proc-
essed.
Mise en marche
ATTENTION:
Il est obligatoire de contrôler
chaque jour le fonctionnement do
tous les dispositifs de sécurité
présents sur la machine:
- fin de course sur le couvercle de la trémie
- fin de course sur la trémi
- fin de course sur le corps de hachage
(modèles C/E701 et C/E702)
- fin de course sur le volet de protection
(modèles équipés de chargeur de
wagonnets)
L’opération doit être effectuée par un seul
opérateur, lequel doit ensuite s’assurer
constamment de l’absence de toute per-
sonne à proximité de la machine.
La portée de l’élévateur est d’environ 100
kg, il est toutefois recommandé de char-
ger les chariots d’un maximum de 50 kg
de viande: le bac, au vu de la dimension
des pales et de la taille des morceaux de
viande, n’étant pas nécessairement en
mesure de recevoir la portée maximum
en une seule fois.
Une fois effectué le premier chargement,
faire redescendre le chariot, refermer le
couvercle du bac, mettre en rotation les
pales pendant quelques instants de façon
à ce que la viande se dispose au mieux à
l’intérieur et procéder éventuellement à un
nouveau chargement de 50 kg.
Attention: lors du basculement
du chariot, il est possible que de
la viande tombe à terre.
Extraire le chariot
H
, équipé de roulet-
tes, des bras de l’élévateur
E
et le rem-
plir de viande à hacher.
Inbetriebnahme
ACHTUNG:
Es ist obligatorisch, die
Funktionsweise aller
Sicherheitsvorrichtungen an der
Maschine täglich zu prüfen:
- Endschalter am Trichterdeckel
- Endschalter am Trichter
- Endschalter am Haschierkopf (Model-
le C/E701 und C/E702)
- Endschalter am Schutzgitter (Modelle
mit Wagenbeladung)
Die Maschine darf nur von einer Person
betrieben werden, die auch dafür zu sor-
gen hat, dass sich keine anderen Perso-
nen in der Nähe der Maschine aufhal-
ten.
Die Hebevorrichtung hat eine Tragfähigkeit
von ca. 100 kg, es empfiehlt sich jedoch, den
Wagen mit höchstens 50 kg Fleisch zu bela-
den, da die Wanne aufgrund der Abmessun-
gen der Schaufeln und der Größe der Fleisch-
stück nicht die Gesamtmenge auf einmal auf-
nehmen kann.
Nach der ersten Beladung den Wagen
wieder nach unten fahren, den Deckel der
Wanne schließen und die Maschine einige
Umdrehungen ausführen lassen, damit sich
das Fleisch darin verteilt, dann eventuell
nochmals 50 kg Fleisch nachfüllen.
Vorsicht: Beim Kippen des
Wagens kann Fleisch
herunterfallen.
Den mit Rollen ausgerüsteten Wagen
H
aus den Armen der Hebevorrichtung
E
wegfahren und mit zu verarbeitendem
Fleisch befüllen.
Arranque
ATENCIÓN
Es obligatorio controlar
diariamente el funcionamiento
de todos los dispositivos de
seguridad presentes en le
máquina:
- final de carrera en la tapa de la tolva
- final de carrera en la tolva
- final de carrera en la boca de picado
(modelos C/E701 y C/E702)
- final de carrera en la cancela de
protección (modelos con cargador
vagonetas).
Esta operación es efectuada por un único
operador, el que debe mantener una
vigilancia continua del área circunstante
para verificar la eventual presencia de
personas en proximidad de la máquina.
La capacidad del elevador es de
aproximadamente 100 kg, pero se
aconseja cargar las vagonetas con un
máximo de 50 kg de carne por vez ya
que, en función de las dimensiones
internas de las aspas y de los trozos de
carne, la cuba no puede recibir toda su
capacidad en una sola vez.
Una vez efectuada la primera carga
hacer bajar la vagoneta, cerrar la tapa
de la cuba, hacer que la máquina dé
algunas vueltas a fin de asentar la carne
en su interior y, eventualmente, repetir
la operación de carga con otros 50 kg.
Atención. En el momento del
vuelco de la vagoneta pueden
verificarse pérdidas de carne.
Extraer la vagoneta
H
(provista de
ruedecillas) desde los brazos del
elevador
E
y llenarla con la carne a picar.