8
Warnung:
An die analogen und digitalen Schnitt -
stellen angeschlossenes Zubehör muss nach den
entsprechenden IEC-Normen zugelassen sein (z.
B. IEC 60950 für Daten verarbeitungs geräte und
IEC 60601-1 für medizinische Geräte). Alle Konfi -
gurationen müssen zudem die Systemnorm
IEC 60601-1-1 erfüllen. Jeder, der weitere Geräte
an einen Signalein- oder -ausgang anschließt, kon -
fi guriert ein medizinisches System und ist da her
dafür verantwortlich, dass das System die An for -
derungen der Systemnorm IEC 60601-1-1 erfüllt.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihre medi-
zintechnische Abteilung oder Ihren zuständigen
Kun den dienst.
Warnung:
Um einen sicheren Betrieb zu gewähr-
leisten, die Anschlüsse der Geräteausgänge und
den Patienten nicht gleichzeitig berühren.
Hinweis:
Vor einem Versand bitte alle Kabel, ein-
schließlich des seriellen Datenkabels und des
DVI-Kabels des Smartscreen™, abziehen. Das
Gerät sollte stets in seiner Originalverpackung
transportiert werden. Sofern vorhanden sollte die
Versandarretierung des Smartscreen™ zur Sich -
erung während des Versands verwendet werden.
Hierzu den Smartscreen™ festhalten und die Hal te -
schraube an der Rückseite festziehen.
Hinweis:
Beschädigungen des Gerätes, die auf-
grund von Fehlbedienungen entstehen, fallen nicht
unter die Gewährleistungsansprüche.
Hinweis:
Der AIDA DVD-M sollte am Ende jedes
Arbeitstages heruntergefahren werden.
Warning:
Accessory equipment connected to the
analog and digital interfaces must be certified
according to the respective IEC standards
(e.g. IEC 60950 for data processing equipment
and IEC 60601-1 for medical equipment).
Furthermore, all configurations shall comply with
the system standard IEC 60601-1-1. Any person
who connects additional equipment to the signal
input part or signal output part configures a med-
ical system, and is therefore responsible for ensur-
ing that the system complies with the
requirements of the system standard
IEC 60601-1-1. If in doubt, consult the technical
service department or your local representative.
Warning:
To ensure safe operation, do not simulta-
neously touch the device output connectors and
the patient.
Note:
Before shipping, please disconnect all
cables, including the Smartscreen™ serial data
and DVI cables. Unit should always be transport-
ed in its original packaging. When available, the
Smartscreen™ shipping lock should be used to
secure the Smartscreen™ during shipping. To do
this, hold in the Smartscreen™ and rotate the
retention screw on the back panel until tight.
Note:
Any damage to the unit resulting from
incorrect operation is not covered by the
manufacturer’s warranty.
Note:
The AIDA DVD-M should be powered down
at the end of each working day.
Cuidado:
Los accesorios conectados a las interfa-
ces analógicas y digitales deben cumplir con lo
dispuesto por las normas CEI correspondientes (p.
ej., CEI 60950 para equipos procesadores de
datos y CEI 60601-1 para equipos médicos).
Además, todas las configuraciones deben cumplir
con la norma de sistema CEI 60601-1-1. Cualquier
persona que conecte un equipo adicional a las
entradas o salidas de señales está configurando
un sistema médico y es, por lo tanto, responsable
de que el sistema cumpla con los requisitos de la
norma de sistema CEI 60601-1-1-1. En caso de
duda, consulte con su departamento de tecnología
médica o con el servicio técnico competente.
Cuidado:
Para garantizar un funcionamiento segu-
ro, no toque al paciente mientras manipule las
conexiones de las salidas del aparato.
Nota:
Antes de su envío, desconecte todos los
cables, incluido el cable seriado para datos y el
cable DVI del Smartscreen™. El aparato debe
transportarse siempre con su embalaje original. Si
se dispone de Smartscreen™, deberá utilizarse el
tornillo de bloqueo para su fijación durante el
transporte. Fije el Smartscreen™ y apriete firme-
mente el tornillo de bloqueo en la parte posterior.
Nota:
Los deterioros del aparato, provocados por
un manejo erróneo del mismo, no se incluyen
dentro de los derechos de garantía.
Nota:
AIDA DVD-M deberá desconectarse al tér-
mino de cada jornada laboral.
Sicherheitshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise
Safety Instructions
Warnings and cautions
Consejos de seguridad
Indicaciones de alarma y advertencia