14
Connecting AIDA DVD-M to the
KARL STORZ IMAGE 1™
Camera Control Unit
For BNC cable connection: If using a composite
video signal, you must use the enclosed compos-
ite cinch adaptor
q
a to connect the BNC cable
to the AIDA DVD-M on the back panel. This con-
nection design was necessary due to space limi-
tations on the back panel of the device.
Conexión de AIDA DVD-M a una uni-
dad de control de la cámara
de KARL STORZ IMAGE 1™
Conexión de un cable BNC: Si utiliza una señal de
vídeo Composite, habrá de instalar el adaptador
q
a adjunto BNC Cinch para la conexión del
cable BNC al lado posterior del AIDA DVD-M.
Esta forma de conexión fue necesario ubicarla en
el lado posterior del equipo debido a razones de
espacio.
Aufstellen und
Bedienhinweise
Installation and
operating instructions
Montaje e
instucciones operativas
AIDA DVD-M an eine KARL STORZ
IMAGE 1™
Kamera-Kontrolleinheit anschließen
Anschluss eines BNC-Kabels: Bei Verwendung
eines Composite-Videosignals müssen Sie zum
Anschluss des BNC-Kabels an der Rückseite des
AIDA DVD-M den beigefügten BNC-Cinch-Adapter
q
a verwenden. Diese Form des Anschlusses war
aus Platzgründen an der Geräte rückseite erforder-
lich.
Hinweis:
Es wird empfohlen, einen Ausgang
der Videoquelle (CCU) an den Eingang des
AIDA DVD-M und einen zweiten Ausgang der
Quelle an einen zweiten Eingang am Ope ra ti -
ons monitor anzuschließen. Auf diese Weise
kann man auf den zweiten Eingang des Moni -
tors umschalten, wenn das Live-Bild über
AIDA DVD-M ausfällt.
Note:
It is advised that one output from the
video source (CCU) be connected to the
AIDA DVD-M input while a secondary output
from the source is connected to a secondary
input on the surgical monitor. This allows for
switching to the secondary input of the moni-
tor should the live image through
AIDA DVD-M fail.
Nota:
Se recomienda la conexión de una sali-
da de la fuente de vídeo (CCU) en la entrada
del AIDA DVD-M y de una segunda salida de
la fuente en una segunda entrada en el moni-
tor de quirófano. De esta manera, puede con-
mutarse a la segunda entrada del monitor si
desaparece la imagen en vivo transmitida por
AIDA DVD-M.
Hinweis:
Die Anordnung bzw. die
Verfügbarkeit der An schlüsse können je nach
verwendetem Modell variieren.
Note:
The arrangement or availability of con-
nections can vary depending on the model
used.
Nota:
El orden o la disponibilidad de las
conexiones pueden variar según el modelo
utilizado.
Shipping
Lock
Unlock
Lock
(Power 120/240VAC)
Grounded
Receptacle
Printer
USB
SCB out
SCB in
=
Adapter 20
0400 83
=
Adaptor 20
0400 83
=
Adaptador 20
0400 83
SCB in
SCB out
a
q