40
1. Exportación de datos
Tras pulsar el símbolo
se muestra un
mensaje con las siguientes opciones:
a) Copiar datos en CD/DVD.
b) Almacenar datos en el soporte de datos USB.
c) Copiar datos en la red.
Nota:
Para AIDA DVD-M, se recomiendan los dis-
cos CD-R, DVD+R y DVD-R. Los discos DVD+RW
y DVD-RW son también compatibles con el siste-
ma, aunque no se favorece ni se recomienda su
uso con este producto.
Nota:
Según el espacio disponible, pueden
copiarse más procedimientos en un solo CD/DVD.
En los CD/DVD ya finalizados no puede copiarse
ningún procedimiento adicional.
1. Daten exportieren
Nach Antippen des Symbols
wird eine
Meldung mit folgenden Optionen angezeigt:
a) Daten auf CD/DVD kopieren
b) Daten auf USB-Speichermedium speichern
c) Daten auf das Netzwerk kopieren
Hinweis:
Für den AIDA DVD-M werden die
Datenträger CD-R, DVD+R und DVD-R empfoh-
len. Evtl. sind auch die Datenträger DVD+RW und
DVD-RW kompatibel. Ihre Verwendung mit diesem
Produkt wird jedoch nicht unterstützt oder emp-
fohlen.
Hinweis:
Je nach verfügbarem Speicherplatz kön-
nen auch mehrere Prozeduren auf eine CD/DVD
kopiert werden. Auf beendete CDs/DVDs können
keine weiteren Prozeduren kopiert werden.
1. Copying a Procedure to DVD or CD
1. Touch
. A message box with the fol-
lowing options will appear:
a) copy procedure to CD/DVD
b) copy procedure to USB
c) copy procedure to anetwork
Note:
AIDA DVD-M recommended media includes
CD-R, DVD+R and DVD–R. DVD+RW and DVD-
RW media may be compatible, but are not sup-
ported or recommended for use with this product.
Note:
Multiple procedures may be copied to a sin-
gle disc. (depending upon available space).
However, discs that have been closed will not
allow the copying of additional procedures.
a) Daten auf CD/DVD kopieren
1. antippen
2. DVD/CD als Kopierziel auswählen.
3. Nach Aufforderung eine CD/DVD einlegen.
Zum Öffnen und Schließen des Laufwerkfachs
antippen.
4. AIDA DVD-M prüft die eingelegte CD/DVD,
um sicherzustellen, dass sie geeignet ist und
genügend Speicherplatz für die Prozedur hat.
5. Nach Aufforderung den rechten Pfeil antip-
pen, um den Kopiervorgang zu starten.
6. Nach erfolgreichem Abschluss des Kopier -
vorgangs erscheint erneut der Bildschirm
„Nächster Schritt?“.
Vorsicht:
Zur Vermeidung von Daten -
verlust während des Schreibens auf
CD/DVD:
• die CD/DVD nicht auswerfen
• AIDA DVD-M nicht ausschalten.
a) Copy procedure to CD/DVD
1. Touch
.
2. Select DVD/CD as the copy destination.
3. When prompted, insert disc. Touch
to
open and close the disc drive tray.
4. AIDA DVD-M will check the inserted disc to
ensure it is valid and that the procedure will fit
on the disc.
5. When prompted, touch right arrow to begin
copying.
6. When copying is successfully completed, the
“Next Step?” screen will again appear.
Caution:
To avoid information loss during
disc writing:
• do not eject the disc
• do not turn the AIDA DVD-M power off.
a) Copia de datos en un CD/DVD
1. Pulse
.
2. Seleccione DVD/CD como destino de la
copia.
3. Introduzca un CD/DVD cuando se le requiera.
Pulse
para abrir y cerrar la disquetera.
4. AIDA DVD-M comprueba el CD/DVD introdu-
cido para asegurarse de que es compatible y
de que cuenta con el espacio suficiente para
guardar el procedimiento.
5. Pulse la flecha derecha cuando se le requiera
para iniciar el proceso de copia.
6. Una vez haya finalizado con éxito el proceso
de copia, aparece de nuevo la pantalla
“¿Siguiente paso?”.
Advertencia:
Para evitar una pérdida de
datos durante la grabación del CD/DVD:
• No extraiga el CD/DVD.
• No desconecte AIDA DVD-M.
Aufstellen und
Bedienhinweise
3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen
Installation and
operating instructions
3. Access to Review/Print screen
Montaje e
instucciones operativas
3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión