70
ES
TR
PL
3.4 CONVERSIÓN DE LA CALDERA EN
CASO DE CAMBIO DE GAS.
Si el aparato debe ser adaptado para un gas distinto
al especificado en la placa, es necesario solicitar el
kit con todo lo necesario para efectuar la opera-
ción de conversión, la cual no requiere demasiado
tiempo.
La operación de adaptación a otro tipo de gas debe
ser realizada por un técnico autorizado (por ejem-
plo el Servicio de Asistencia Técnica Immergas).
Para cambiar de gas es necesario:
- cortar la tensión eléctrica del aparato;
- sustituir la tobera posicionada entre el tubo del
gas y el manguito de mezcla de aire y gas (10
Fig. 1-25), asegurándose de quitar la corriente
del equipo durante esta operación;
- volver a activar la tensión eléctrica del aparato;
- entrar en la fase de calibrado (Párraf. 3.5);
- regular la potencia térmica nominal y mínima
en modo sanitario (Párraf; 3.6) (a realizar
también sin la unidad acumulador conectada)
y la potencia nominal de la caldera en modo
calentamiento;
- confirmar los parámetros y salir de la fase de
calibrado;
- controlar el valor del CO
2
(Párraf. 3.7) en los
humos con la potencia mínima;
- controlar el valor del CO
2
(Párraf. 3.7) en los
humos con la potencia máxima;
- una vez efectuada la transformación, colocar el
adhesivo incluido en el kit conversión cerca de
la placa de datos. En ésta, será necesario borrar,
con un rotulador indeleble, los datos relativos al
antiguo tipo de gas.
Para efectuar estas regulaciones se debe tener en
cuenta el tipo de gas en uso, siguiendo las indica-
ciones de las tablas (Apdo. 3.20).
3.5 FASE DE CALIBRACIÓN.
Actúe de la siguiente manera, para entrar en la fase
de calibrado:
- girar el selector sanitario y de calentamiento para
configurar el código de acceso (suministrado
bajo pedido);
- girar el selector general en reset, durante un
tiempo de 15 segundos, suelte el selector cuan-
do aparezca el texto “id”; se señala la función
de calibrado cuando aparecen en la pantalla
los símbolos “sanitario”, “llama intermitente” y
“escala de potencia” al valor máximo;
- la función activa comporta el encendido de la
caldera a la potencia máxima del “sanitario”;
- la función de calibrado tiene una duración de 15
minutos;
- para confirmar los parámetros configurados,
posicione el selector general en reset durante 2
segundos (parpadean todos los símbolos activos
en la pantalla);
N.B.:
después de los 2 segundos de confirmación, si
transcurren otros 4 segundos y no se libera el selector
general de la de la posición de reset, la caldera pasa
a la función “deshollinador”.
- para salir de la fase de calibrado es suficiente
apagar y volver a encender la caldera.
3.4 PRZEKSZTAŁCENIE KOTŁA W PRZY-
PADKU ZMIANY GAZU.
Gdyby należało przystosować urządzenie do gazu
innego od tego na tabliczce, zamówić zestaw
niezbędny do przekształcenia, które będzie mogło
zostać przeprowadzone szybko.
Czynność przystosowania do rodzaju gazu musi zo-
stać powierzona wyspecjalizowanemu technikowi
(np. z Serwisu Technicznego Immergas).
Aby przejść z jednego gazu do drugiego, należy:
- usunąć napięcie z urządzenia;
- wymienić dyszę umieszczoną między rurą gazu
i tuleją mieszania powietrza gazu (10 Rys. 1-25),
pamiętając o usunięciu napięcia z urządzenia
podczas tej czynności;
- przywrócić napięcie do urządzenia;
- wejść do fazy kalibrowania (Parag. 3.5);
- wyregulować minimalną i znamionową moc
cieplną kotła w fazie w.u. (Parag. 3.6) (do
przeprowadzenia również w razie odłączonej
jednostki grzewczej) i moc znamionową w fazie
c.o. kotła;
- potwierdzić parametry i wyjść z fazy kalibrowa-
nia;
- sprawdzić wartość CO
2
(Parag. 3.7) w spalinach
przy minimalnej mocy;
- sprawdzić wartość CO
2
(Parag. 3.7) w spalinach
przy maksymalnej mocy;
- po przekształceniu, umieścić naklejkę obecną
w zestawie przekształcenia w pobliżu tabliczki
danych. Na tabliczce należy usunąć przy pomocy
trwałego mazaka dane dotyczące starego rodzaju
gazu.
Ustawienia muszą dotyczyć używanego gazu, we-
dług wskazówek zawartych w tabeli (Parag. 3.20).
3.5 FAZA KALIBROWANIA.
Aby wejść do fazy kalibrowania postąpić w nastę-
pujący sposób:
- przekręcić przełącznik w.u. i c.o. aby ustawić kod
dostępu (dostarczany na żądanie);
- przekręcić główny przełącznik na reset na 15
sekund, gdy pojawi się tekst “id” pozostawić
przełącznik; funkcja tarowania sygnalizowana
jest, gdy na wyświetlaczu pojawią się symbole
“w.u.”, symbol “migający płomień” i “skala mocy”
na najwyższej wartości;
- uaktywniona funkcja oznacza włączenie kotła
na maksymalnej mocy “w.u.”;
- funkcja kalibrowania trwa 15 minut;
- aby potwierdzić ustawione parametry, umie-
ścić przełącznik ogólny na reset na 2 sekundy
(wszystkie symbole aktywne na wyświetlaczu
migają);
N.B.:
po 2 sekundach potwierdzenia, po upłynięciu
kolejnych 4 sekund, jeśli nie zostanie zwolniony
przełącznik ogólny z pozycji reset kocioł przenosi się
do funkcji “kominiarz”.
- aby wyjść z fazy kalibrowania wystarczy wyłączyć
i ponownie włączyć kocioł.
3.4 GAZ TÜRÜNÜN DEĞIŞIMI
HALINDE KOMBIDE DÖNÜŞÜM
YAPILMASI.
Kombi cihazının etiketinde belirtilen gaz tü-
ründen farklı bir gaz türüyle çalışabilmesi için
dönüşüm yapılması durumunda bu işlemin
süratle yapılabilmesine olanak sağlayan takımın
talep edilmesi gerekmektedir.
Gaz türünde değişim ve dönüşüm işlemleri için
uzman bir teknisyene müracaat ediniz (örneğin
Immergas Yetkili Teknik Servisine).
Belli bir tür gazdan diğer tür gaza geçiş için aşa-
ğıda belirtilen şartlar gerekmektedir :
- cihazın elektrik girişini kesiniz;
- gaz borusu ile hava ve gaz karışım manifoldu
arasında yer alan memeyi yenisi ile değiştiri-
niz (10 Şek. 1-25);bu işlem esnasında cihazın
enerji girişini kesiniz.
- cihaza tekrar elektrik verin;
- dara ayarı aşamasına geçin (Parag. 3.5);
- kombinin kullanım suyu aşamasında nominal
ve asgari termik gücünü ayarlayınız (Parag.
3.6) (kazan ünitesi bağlanmadan da gerçekleş-
tirilebilir) ve kombinin kalorifer aşamasındaki
nominal gücü;
- parametreleri onaylayın ve dara ayar aşama-
sından çıkın;
- asgari güçdeki dumandaki CO
2
değerini
(Parag. 3.7) kontrol edin;
- azami güçdeki dumandaki CO
2
değerini
(Parag. 3.7) kontrol edin;
- dönüşüm işlemlerini tamamladıktan sonra,
takımla birlikte sunulan etiketi cihazın veri
etiketinin yakınına yerleştiriniz. Bu yeni
konulan etiket üzerinde daha önce kullanılan
eski gaz türünün sabit bir kalemle silinmesi
gerekmektedir.
Bu ayarların kullanılan yeni gaz türüne göre
yapılması gerekmekte olup, bu işlemler için
çizelgede belirtilen uyarılara riayet edilmesi
gerekmektedir (Parag. 3.20).
3.5 DARA AYAR AŞAMASI.
Dara ayar aşamasına girmek için müteakip şekli
uygulayın:
- kullanım suyu ve kalorifer selektörünü, açılış
kodunu değiştirmek için çevirin (talep üzerine
temin edilebilir);
- genel selektörü 15 saniyelik bir süre için reset
üzerine çevirin, “id” yazısının görülmesi ile
birlikte selektörü bırakın; dara ayar fonk-
siyonu sinyali, ekran üzerinde “kullanma
suyu”,“yanıp sönen alev” ve “kuvvet ölçeği”
sembolleri görüldüğünde verilecektir;
- bu işlevin aktif oluşu
- dara ayar fonksiyonu 15 dakika sürer;
- değiştirilen parametreleri onaylamak için
genel selektörü 2 saniye reset üzerine getirin
(ekran üzerindeki tüm aktif semboller yanar-
lar);
Not:
2 saniyelik onaydan sonra, 4 saniye daha
geçer, eğer genel selektör reset pozisyonundan
çekilmez ise kombi “baca temizleme” fonksiyo-
nuna geçer.
- dara ayar aşamasından çıkmak için kombiyi
açıp kapatmak yeterlidir.
Содержание VICTRIX 26-2
Страница 2: ......
Страница 3: ...1 ...
Страница 147: ......
Страница 148: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 030581 Rev 15 032954 000 05 10 ...