RU
SK
IE
135
3.8 НЕОБХОДИМЫЕ ПРОВЕРКИ, ПОСЛЕ
ПЕРЕХОДА НА ДРУГОЙ ТИПА ГАЗА.
После того как модификация было произведена, и
были установлены сопла нужного диаметра для типа
используемого газа, и было произведено тарирование
на установленном давлении, необходимо проверить,
что отсутствуют порывы пламени в камере сгорания
и что пламя стабильное (пламя не должно отрываться
от грелки);
Примечание:
все операции по настройке бойлера должны
быть произведены квалифицированным персоналом
(например, Авторизированной Сервисной Службой
компании Immergas).
3.9 РЕЖИМ РАБОТЫ ЦИРКУЛЯЦИОННОГО
НАСОСА.
С помощью регулятора (11 Илл. 3-4) можно выбрать
два режима работы циркуляционного насоса на этапе
отопления.
Когда установлена перемычка, циркуляционный насос
активизируется термостатом помещения или Дистан-
ционным Управлением Друг, когда перемычка снята,
то в режиме “зима” циркуляционный насос будет по-
стоянно работать.
3.10 РЕГУЛЯТОР РЕЖИМА ГВС.
С “взаимосвязанной” установкой термостата ГВС “S9” (10
илл. 3-4) выключение бойлера производится на основа-
нии установленной температуры с помощью регулятора
ГВС . При “постоянной” установке термостата ГВС, тем-
пература выключения не изменяется на максимальном
значении, в независимости от положения регулятора.
Термостат ГВС
Регулятор
(S9)
Подключён взаимосвязанный /
солнечные панели
Открытый
Отключён ГВС постоянный /
солнечные панели
(Серийная настройка)
Закрытый
3.11 ФУНКЦИЯ КОМБИНАЦИИ
СОЛНЕЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ.
Бойлер оснащён для получения предварительно нагретой
воды системой солнечных панелей до максимальной
температуры 65 °C. В любом случае на гидравлическую
систему необходимо установить смесительный клапан
на входе в бойлер.
Устанавливая регулятор “S9” на “Открытый” (10 илл. 3-4
и параг. 3.10) когда температура воды на входе в бойлер
равна или превышает установленное значение регулято-
ром ГВС , бойлер не включается.
3.12 ФУНКЦИЯ “ТРУБОЧИСТА”.
При активизации настоящей функции, в течение 15
минут бойлер работает при мощности, которая может из-
меняться от минимального до максимального значения,
установленного на этапе тарирования в зависимости от
положения регулятора отопления.
При данном режиме работы невозможно осуществить
никакие настройки и остаётся включенным только
предохранительный термостат температуры и огра-
ничивающий термостат. Чтобы запустить функцию
трубочиста, необходимо повернуть общий регулятор
(2) на Сброс (Илл. 2-1) в течение не менее 8 секунд, когда
бойлер находится в режиме Стендбай (ожидание), при
запуске функции, отображается специальное условное
обозначение трубочиста. Эта функция позволяет технику
проверить параметры горения. По окончании проверки,
отключить данную функцию, выключая и повторно
включая бойлер.
3.13 ФУНКЦИЯ АНТИБЛОКИРОВАНИЯ НАСО-
СА.
В режиме “Лето” бойлер оснащён функцией, который за-
пускает насос не менее 1 раза каждые 24 часа на 30 секунд
с целью уменьшения риска блокирования, по причине
длительного простоя.
3.14 ФУНКЦИЯ АНТИБЛОКИРОВАНИЯ ТРЁХ-
ХОДОВОЙ ГРУППЫ.
Как в режиме “производство горячей воды” так и в ре-
жиме “производство горячей воды-отопление” бойлер
оснащён функцией, которая запускает трёхходовую
группу на полный рабочий цикл, через каждые 24 часа
после последнего произведённого цикла. Данная функция
служит для уменьшения риска блокирования трёхходо-
вой группы, по причине длительного простоя.
3.8 CHECKS FOLLOWING CONVERSION
TO ANOTHER TYPE OF GAS.
After making sure that conversion was carried out
with a nozzle of suitable diameter for the type of
gas used and the settings are made at the correct
pressure, check that the burner flame is not too high
or low and is stable (does not detach from burner);
N.B.:
All boiler adjustment operations must be
carried out by a qualified technician (e.g. Immergas
Assistance Service).
3.9 PUMP OPERATING MODE.
By acting on the selector switch (11 Fig. 3-4) it is
possible to select two pump functioning modes in
the central heating phase.
With the jumper present, pump operation is acti-
vated by the room thermostat or by the Comando
Amico Remoto remote control. With no jumper, the
pump operates constantly during the winter phase.
3.10 DOMESTIC HOT WATER MODE SELEC-
TOR SWITCH
With the setting of the DHW thermostat “S9” (10
fig. 3-4) “correlated” the boiler switches off on
the basis of the temperature set using the DHW
adjustment selector switch. While with the setting of
the “fixed! DHW thermostat the switch-off tempe-
rature is fixed at the maximum value independently
from the position of the selector switch.
DHW thermostat
Selector
switch
(S9)
Correlated/solar activated
Open
Fixed DHW/solar deactivated
(Standard setting)
Closed
3.11 SOLAR PANELS COUPLING FUN-
CTION.
The boiler is designed to receive pre-heated water
from a system of solar panels up to a maximum
temperature of 65°C. In each case it is always
necessary to install a mixer valve on the hydraulic
circuit upstream from the boiler.
By setting the selector switch “S9” “Open” (10 fig.
3-4 and par. 3.10) when the boiler inlet water is at a
temperature that is equal or greater with respect to
that set by the domestic hot water selector switch,
the boiler does not switch on.
3.12 “CHIMNEY SWEEP FUNCTION”.
This function, if activated, forces the boiler for 15
minutes, at a power that can vary from a minimum
to a maximum set in the calibration phase. This de-
pends on the position of the heating selector switch.
In this state all adjustments are excluded and only
the temperature safety thermostat and the limit
thermostat remain active. To activate the chimney
sweep function, turn the main selector switch (2)
onto Reset (Fig. 2-1) for a period of at least 8 secon-
ds with boiler in Stand-by. Activation is signalled
by the chimney sweep symbol. This function allows
the technician to check the combustion parameters.
After the checks, deactivate the function switching
the boiler off and then on again.
3.13 PUMP ANTI-BLOCK FUNCTION.
During the “Summer” phase the boiler has a fun-
ction that starts the pump at least once every 24
hours for the duration of 30 seconds in order to
reduce the risk of the pump becoming blocked due
to prolonged inactivity.
3.14 THREE-WAY ANTI-BLOCK SYSTEM
Both in “domestic hot water” and in “domestic hot
water-central heating” phase the boiler is equipped
with a function that starts the three-way motori-
zed group 24 hours after it was last in operation,
running it for a full cycle so as to reduce the risk
of the three-way group becoming blocked due to
prolonged inactivity.
3.8 KONTROLA PO PRESTAVBE NA INÝ
TYP PLYNU.
Potom, čo sa uistíte, že bola prestavba vykonaná
pomocou trysky o priemere predpísanom pre
použitý typ plynu, a že bola prevedená kalibrácia
na stanovený tlak, je treba skontrolovať:
Poznámka:
Všetky operácie spojené so
zoraďovaním musia byť vykonané povolaným tech-
nikom (napr. zo servisného oddelenia Immergas).
3.9 PREVÁDZKOVÝ REŽIM OBEHOVÉHO
ČERPADLA.
Pomocou voliča (11, obr. 3-4) je možné zvoliť dva
prevádzkové režimy čerpadla vo fáze vykurovania.
So zapojeným mostíkom je prevádzka obehového
čerpadla aktivovaná pokojovým termostatom alebo
diaľkovým ovládačom Comando Amico Remoto,
v prípade odstránenia mostíka zostáva obehové
čerpadlo stále v prevádzke v zimnom režime.
3.10 VOLIČ REŽIMU OHREVU ÚŽITKOVEJ
VODY.
Pri “závislom“ nastavení termostatu vykurovanie
„S9“ (10, obr. 3-č) dojde k vypnutiu kotla na základe
teploty nastavenej voličom regulácie teplej úžitkovej
vody. Zatiaľ čo pri nastavení termostatu úžitkovej
vody „napevno” je teplota vypnutia pevne nastavená
na maximálnu hodnotu nezávisle na polohe voliča.
Termostat ohrevu úžitkovej vody.
Volič (S9)
Závislý / solárny prvok aktivovaný Zapnutý
Ohrev pevný / solárny prvok de-
aktivovaný (Sériové nastavenie)
Vypnutý
3.11 FUNKCIA PRIPOJENIA K SOLÁRNYM
PANELOM.
Kotol je uspôsobený pre prívod predhriatej vody
zo systému so solárnymi panelmi až do maxi-
málnej teploty 65°C. V každom prípade je vždy
nutné inštalovať zmiešavací ventil do vodovodného
okruhu pred kotol.
Nastavením voliča “S9” na “otvorené” (10 obr. 3-4
a odst. 3.10), keď je teplota vody na vstupe rov-
naká alebo vyššia ako hodnota teploty nastavenej
voličom teplej úžitkovej vody, kotol sa nezapne.
3.12 FUNKCIA „KOMINÁR“.
Táto funkcia v prípade aktivácie prinúti kotol
pracovať na dobu 15 minút na výkon, ktorý sa
môže meniť od minimálnej po maximálnu hodnotu
nastavenú vo fáze kalibrácie v závislosti na polohe
ovládacieho prvku vykurovania.
V tomto stave sú vyradené všetky nastavenia a
aktívny zostáva len bezpečnostný termostat a li-
mitný termostat. Pre aktiváciu funkcie kominára je
nutné otočiť hlavným voličom (2) do polohy Reset
(Obr. 2-1) na dobu najmenej 8 sekúnd u kotla v
pohotovostnom režime Stand-by (vyčkávanie),
aktivácie tejto funkcie je signalizovaná symbolom
kominára. Táto funkcia umožňuje technikovi
skontrolovať parametre spaľovania. Po dokončení
kontroly funkciu deaktivujte vypnutím a opäto-
vným zapnutím kotla.
3.13 FUNKCIA CHRÁNIACI PRED ZABLO-
KOVANÍM ČERPADLA.
V letnom režime je kotol vybavený funkciou,
ktorá spustí čerpadlo aspoň jednou za 24 hodiny
na 30 sekúnd, aby sa znížilo riziko zablokovania v
dôsledku dlhej nečinnosti.
3.14 FUNKCIA TROJCESTNÉHO ANTIBLOKU.
Kotol je vybavený funkciou, ktorá jak vo fáze ohrevu
úžitkovej vody, tak vo fáze ohrevu a vykurovania po
24 hodinách od posledného spustenia motorizova-
nej trojcestnej jednotky vykoná jej kompletný pra-
covný cyklus tak, aby sa znížilo riziko zablokovania
trojcestnej jednotky z dôvodu dlhšej nečinnosti.
Содержание VICTRIX 26-2
Страница 2: ......
Страница 3: ...1 ...
Страница 147: ......
Страница 148: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 030581 Rev 15 032954 000 05 10 ...