
RU
SK
IE
105
1-9
1
2
Электрическое подключение CAR или хронотермостата
Вкл/Выкл (Опция).
Нижеописанные операции должны
бать произведены, после отключения напряжения от
агрегата.
Хронотермостат помещения Вкл/Выкл под-
ключается к клеммам 40 и 41, удаляя перемычку X40 (Илл.
3-2). Убедиться, что контакт термостата Вкл/Выкл «сухого»
типа, то есть не зависит от напряжения сети, в противном
случае получит ущерб электронный блок регулирования.
CAR должно быть подключено с помощью клемм IN+ и
IN- к клеммам 42 и 43 на электронной плате (бойлера),
удаляя при этом перемычку X40 на электронном блоке (в
бойлере придерживаясь фаз, (Илл. 3-2). Подключение к
неправильной фазе, хотя и не наносит ущерб Дистанци-
онному Управлению Друг, но препятствует его работе. К
бойлеру можно подключить только одно дистанционное
управление. Бойлер работает на установленных параметрах
на Дистанционном Управлении Друг, только если главный
регулятор бойлера установлен на ГВС/Дистанционное
Управление Друг (
).
Важно:
в случае использования Дистанционного управ-
ления Друг, Цифрового Дистанционного Управления,
необходимо предоставить две отдельных линии, согласно
действующим нормативным требованиям, касающихся
электрических установок. Весь трубопровод котла не
должен никогда быть использован как клемма заземления
электропроводки и телефонной линии. Убедиться в этом
перед электрическим подключением бойлера.
Важно:
при подключении Термостата помещения или
CAR, перемычка Х40 должна быть удалена. На тех моделях
бойлера, где серийно используется CAR, перемычка Х40 от-
сутствует. Нагревательный элемент R8 (только на версиях
Plus) должен быть удалён при подключении к Элементу
Водонагревателя (Илл. 1-5).
Инсталляция с установкой работающей при низкой тем-
пературе прямой воды.
Бойлер может непосредственно
питать установку низкой температуры с помощью пере-
мычки (8 Илл. 3-4) и устанавливая диапазон настройки
температуры подачи 50÷20°C (параг. 3.17). В этом случае
необходимо установить на питание и на бойлер защитное
устройство, состоящее из термостата с предельной тем-
пературой 60°C. Термостат должен быть установлен на
трубу подачи установки на расстоянии не менее 2 метров
от бойлера.
Условные обозначения (Илл. 1-9):
(
1
) - Положение регулятора пользователя темпера-
туры отопления.
(
2
) - В скобках значение температуры в диапазоне
25°/50°C
TM
= Температура подачи °C.
TE
= Внешняя температура °C.
Comando Amico Remoto remote control or
On/Off timer thermostat electric connection
(Optional).
The operations described below must be
performed after having removed the voltage from the
appliance. The eventual On/Off environment timer
thermostat must be connected to clamps 40 and 41
eliminating jumper X40 (Fig. 3-2). Make sure that
the On/Off thermostat contact is of the “clean” type,
i.e. independent of the mains supply, otherwise the
electronic adjustment card would be damaged. Any
CAR or Super CAR must be connected by means of
terminals IN+ and IN- to terminals 42 and 43 on the
P.C.B. (in boiler), eliminating jumper X40 and respec-
ting polarity (Fig. 3-2). Connection with the wrong
polarity prevents functioning, but without damaging
the CAR Only one remote control can be connected
to the boiler. The boiler operates with the parameters
set on the Comando Amico Remoto remote control
only if the boiler main switch is positioned on DHW/
Comando Amico Remoto
(
).
Important:
If the Comando Amico Remoto re-
mote control is used, arrange two separate lines
in compliance with current regulations regarding
electrical systems. No boiler pipes must ever be
used to earth the electric system or telephone lines.
Ensure elimination of this risk before making the
boiler electrical connections.
Important:
jumper X40 must be eliminated whe-
never the room thermostat or CAR are connected.
Jumper X40 is not present on boiler models that use
CAR as per standard. The R8 resistance (present
only on Plus versions) must be eliminated whenever
the Storage tank Unit is connected (Fig. 1-5)
Installation with system operating at direct low
temperature.
The boiler can directly power a low
temperature system by acting on the jumper (8 Fig.
3-4) and setting the flow temperature adjustment
range of 50÷20°C (par. 3.17). In this situation it
is good practice to insert a safety device in series
with the power supply and boiler. This device is
made up from a thermostat with a temperature
limit of 60°C. The thermostat must be positioned
on the system delivery pipe at a distance of at least
2 metres from the boiler.
Key (Fig. 1-9):
(
1
) - Position of the central heating user
adjustment.
(
2
) - In brackets, temperature value with
25°/50°C range
TM
= Flow temperature °C.
TE
= External temperature °C.
Elektrické pripojenie diaľkového ovládača CAR
alebo časového termostatu Zap/Vyp (voliteľne).
Nižšie uvedené operácie sa prevádzajú po odpojení
zariadenia od elektrickej siete.
Prípadný izbový časový
termostat Zap/Vyp sa prípadne pripojí na svorky 40 a
41 po odstránení premostenia X40 (Obr. 3-2). Uistite
sa, že kontakt termostatu Zap/Vyp je „čistého typu“,
teda nezávislý na sieťovom napätí. V opačnom prípade
by sa poškodila elektronická regulačná karta. Diaľkový
ovládač CAR je prípadne nutné pripojiť pomocou
svoriek IN+ a IN- ku svorkám 42 a 43 po odstránení
premostenia X40 na elektronickej karte (v kotlu),
pričom je treba rešpektovať polaritu (Obr. 3-2). Hoci
pripojenie s nesprávnou polaritou ovládač Comando
Amico Remoto nepoškodí, nebude správne fungovať.
Ku kotlu je možné pripojiť len jeden diaľkový ovládač.
Kotol pracuje s parametrami nastavenia na diaľkovom
ovládači Comando Amico Remoto iba ak je hlavný
volič kotla umiestnený v polohe pre ohrev úžitkovej
vody/diaľkové ovládanie (
).
Dôležité:
V prípade použitia diaľkového ovláda-
nia Comando Amico Remoto je užívateľ povinný
zaistiť dve oddelené vedenia podľa platných noriem
vzťahujúcich sa na elektrické zariadenia. Všetky
potrubia nesmú byť nikdy použité ako uzemnenie
elektrického alebo telefonického zariadenia. Uistite
sa, či k tomu nedošlo pred elektrickým zapojením
kotla.
Dôležité:
V prípade zapojenia izbového termostatu
alebo diaľkového ovládača CAR musí byť mostík
X40 odstránený. Na modeloch kotlov využívajúcich
sériové diaľkové ovládanie CAR sa premostenie
nenachádza. Odpor R8, ktorý sa nachádza u verzií
Pus, je nutné odstrániť v prípade zapojenia jednotky
ohrievača (Obr. 1-5).
Inštalácia v prípade zariadenia pracujúceho pri
nízkej priamej teplote.
Kotol môže zásobovať
nízkoteplotný systém po zásahu do premostenia
(8, Obr. 3-4) a nastavení regulačného teplotného
rozsahu na nábehu od 50÷20°C (odst. 3.17). V
takomto prípade je vhodné zaradiť ku kotlu sériovo
poistku tvorenú termostatom s limitnou teplotou
60°C. Termostat musí byť umiestený na výstupnom
potrubí vo vzdialenosti aspoň 2 metre od kotla.
Legenda (Obr. 1-9):
(
1
) - Poloha regulácie užívateľskej teploty
vykurovania
(
2
) - V úvodzovkách hodnota teploty s rozsa-
hom 25°/50°C
TM
= Nábehová teplota °C.
TE
= Vonkajšia teplota °C.
Содержание VICTRIX 26-2
Страница 2: ......
Страница 3: ...1 ...
Страница 147: ......
Страница 148: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 030581 Rev 15 032954 000 05 10 ...