background image

6

Działanie

Podłączyć kabel zasilający do gniazda (6) oraz do
gniazda sieci elektrycznej (230 V

~

/50 Hz). Po

podłączeniu urządzenia do zasilania zaświeci się
lampka włącznika zasilania (7). Włączyć urządze-
nie za pomocą włącznika POWER (7). Ruchoma
głowica oraz inne silniki ustawią się w pozycjach
wyjściowych. Na wyświetlaczu (8) pojawi się wersja
zainstalowanego oprogramowania. Po chwili
urządzenie będzie gotowe do pracy. Aby wyłączyć
urządzenie należy odłączyć je od zasilania.

Uwaga: Lampa wyładowcza służy jako źródło
światła. Jeżeli nastąpi chwilowa przerwa w prądzie
lampa nie będzie przez pewien czas reagować.
Przed ponowieniem pracy będzie musiała ostygnąć.

6.1

Sterowanie muzyką

1)

Aby sterować urządzeniem za pomocą zintegro-
wanego mikrofonu (17), nie należy podłączać
sygnału DMX do wejścia DMX IN (14). Jeżeli do
gniazda nie jest podłączony sygnał DMX dioda
MASTER (12) świeci się w kolorze żółtym,
wyświetlacz (8) wskazuje 

(Show 1), lub

(Show 2).

Uwaga!
Aby kontrolować urządzenie za pomocą dźwię-
ku należy wyłączyć funkcję Blackout za po-
mocą funkcji menu, lub zdalnego sterownika
LC-3 (przycisk STAND BY). W przeciwnym
wypadku głowica pozostanie w pozycji wyjścio-
wej, a przysłona będzie zasłonięta.

a) Wcisnąć przycisk MENU (9) czterokrotnie,

aby wyświetlacz (8) wskazywał 

(funk-

cja blackout).

b) Wcisnąć przycisk ENTER (11). Wyświetlacz

będzie migał i wskazywał 

(funkcja

blackout włączona).

c) Przełączyć do 

(funkcja blackout wyłą-

czona) za pomocą przycisku UP, lub DOWN
(10).

d) W celu zapamiętania ustawienia wcisnąć

przycisk ENTER. Wyświetlacz pokaże 
przez kilka sekund. Następnie wskaże usta-
wiony tryb pracy. Jeżeli przycisk ENTER nie
będzie wciśnięty przez 8 sekund, urządzenie
przełączy się do poprzedniego ustawienia.

e) Aby rozpocząć zaprogramowaną sekwencję

należy wyłączyć urządzenie i po chwili
włączyć za pomocą włącznika POWER (7).

2) Tryb pracy Show 1 przeznaczony jest do pracy,

jeżeli urządzenie ustawione jest na podłodze.
Zakres obrotów wokół osi poziomej wynosi
maksymalnie 210

°

. Trybie Show 2, przeznac-

zonym do pracy, gdy urządzenie jest podwies-
zone do trawersu, kąt ten wynosi maksymalnie
90

°

.

a) W celu przełączania pomiędzy trybami Show

1 i Show 2 należy dwukrotnie wcisnąć przy-
cisk MENU (9), aby wyświetlacz wskazywał

(tryb show).

b) Wcisnąć przycisk ENTER (11). Wyświetlacz

zacznie migać.

c) Za pomocą przycisku UP, lub DOWN (10)

przełączać pomiędzy trybami 

dla

Show 1 i 

dla Show 2.

a) W celu zapamiętania ustawienia należy wcis-

nąć przycisk ENTER. Wyświetlacz przez kilka
sekund pokaże 

. Następnie ponownie

pokaże się wybrane ustawienie. Jeżeli przy-
cisk ENTER nie będzie wciśnięty przez 8 se-
kund, urządzenie przełączy się do poprzed-
niego ustawienia.

3) Ustawić czułość zintegrowanego mikrofonu za

pomocą regulatora SENSITIVITY (16) tak, aby
ruchy głowicy, zmiana kolorów i wzorów były
skoordynowane z rytmem muzyki. Maksymalna
czułość mikrofonu ustawiona jest, kiedy regula-
tor jest maksymalnie obrócony w prawo.

W momencie zmiany kierunku ruchu głowicy,

koloru, lub wzoru chwilowo zaświeca się zielona
dioda SOUND (12).

Uwaga: W przypadku zmiany głośności muzyki
należy ponownie ustawić czułość zintegrowa-
nego mikrofonu.

6.1.1

Łączenie kilku urządzeń TWIST-252

Istnieje możliwość łączenia kilku urządzeń TWIST-
252 tak, aby sygnał jednego z urządzeń (pracują-
cego jako urządzenie nadrzędne) sterowanego za
pomocą zintegrowanego mikrofonu kierował sek-
wencjami pozostałych urządzeń pracujących jako
urządzenia podległe.

1)

Połączyć wyjście DMX OUT (13) urządzenia
nadrzędnego z gniazdem DMX IN (14) urządze-
nia podległego za pomocą przewodu wypo-
sażonego we wtyki XLR 3-biegunowe (np.: serii
MEC-…, lub MECN-… z oferty “img Stage Line”)

2)

Połączyć wyjście DMX OUT pierwszego urządze-
nie podległego z wejściem DMX IN kolejnego, itd.

3)

Jeżeli sygnał sterujący występuje na wejściach
urządzeń podległych czerwona dioda SLAVE
(12) ciągle się świeci. Ruchy urządzeń podleg-
łych mogą być zsynchronizowane z urządze-
niem głównym, lub mogą być dokładnie przeci-
wne (np.: jeżeli dołączone jest tylko jedno
urządzenie pomocnicze).
a) Aby przełączyć urządzenie pomiędzy ruchem

synchronicznym, a przeciwnym należy trzy-
krotnie wcisnąć przycisk MENU (9) w urząd-
zeniu podległym tak, aby wyświetlacz wska-
zywał 

(tryb urządzenia podległego).

b) Wcisnąć przycisk ENTER (11). Wyświetlacz

zacznie migać.

c) Za pomocą przycisku DOWN, lub UP (10)

przełączyć pomiędzy 

(normal) dla

pracy synchronicznej, a 

(2 light show)

dla pracy przeciwnej.

d) W celu zapamiętania wyboru, wcisnąć przy-

cisk ENTER. Wyświetlacz przez kilka sekund
wskaże 

. Następnie pokaże wybrany

tryb pracy 

(

dla pracy synchronicznej,

lub 

dla pracy przeciwnej) i rozpocznie

się odpowiednie sekwencja pracy. Jeżeli wy-

bór nie zostanie potwierdzony przyciskiem
ENTER w przeciągu 8 sekund, urządzenie
przełączy się ponownie w poprzedni tryb
pracy.

6.2

Zdalny sterownik LC-3

Zdalny sterownik LC-3 pomaga na sterowanie
różnymi funkcjami:

1)

Podłączyć sterownik do gniazda REMOTE
CONTROL (15).

2)

Wejście DMX IN (14) nie może być podłączone;
musi się świecić żółta dioda MASTER (12).

3)

Do gniazda DMX OUT (13) można podłączać
kolejne urządzenia podległe TWIST-252 (patrz
rozdział 6.1.1), aby móc je kontrolować za po-
mocą urządzenia nadrzędnego wyposażonego
w zdalny sterownik.

4)

Za pomocą przycisku STAND BY (18) można
włączać i wyłączać funkcją Blackout. Jeżeli
funkcja jest włączona, świeci się dioda znajdu-
jąca się obok przycisku. Głowica ustawia się w
pozycji wyjściowej, a przesłona jest zamknięta.

5)

Wybrać tryb pracy za pomocą przycisku MODE
(20):

1

. Tryb 

Show 

1 (dioda obok przycisku nie

świeci się)

2

. Tryb Slow

(dioda świeci się ciągle)

3

. Tryb Show 2 (dioda miga)

a) W trybie Show 1 (kąt obrotu wokół osi pozio-

mej wynosi maksymalnie 210

°

) oraz w trybie

Show 2 (kąt obrotu wokół osi poziomej
wynosi maksymalnie 90

°

) ruchy głowicy,

zmiana kolorów oraz wzorów są sterowane za
pomocą zintegrowanego mikrofonu. Przytr-
zymując wciśnięty przycisk FUNCTION (19)
można wybrać jeden z trzech efektów stro-
boskopowych:
1. Efekt stroboskopowy ze zmianą kolorów i

wzorów

2. Efekt stroboskopowy z białym światłem;

efekt synchroniczny dla pozostałych urzą-
dzeń podległych

3. Efekt stroboskopowy z białym światłem;

efekt jest przeciwny dla pozostałych urzą-
dzeń podległych

Każde wciśnięcie przycisku FUNCTION po-
woduje włączenie kolejnego efektu strobo-
skopowego.

b) W trybie Slow jedynie ruchy głowicy stero-

wane są dźwiękiem za pomocą zintegrowa-
nego mikrofonu. Zmiana kolorów oraz wzo-
rów dokonywana jest poprzez przyciśnięcie
przycisku FUNCTION. Każde przyciśnięcie
przycisku zmienia kolor na następny. Po
przełączeniu wszystkich 10 kolorów, kolejne
wciśnięcie przycisku zmienia wzór.

6.3

Sterowanie za pomocą sterownika
świateł

Urządzenie TWIST-252 wyposażone jest w 16 kan-
ałów DMX, dzięki czemu jest możliwe sterowanie
nim za pomocą sterownika DMX. Tabela 3 (patrz na
stronie 24) pokazuje funkcje oraz poszczególne
wartości DMX.

1)

Podłączyć wejście DMX (14) z wyjściem DMX
urządzenia sterującego.

Do połączenia urządzeń należy używać spe-

cjalnych kabli przystosowanych do przepływu
dużej ilości informacji. Jeżeli odległość nie prze-
kracza 100 m, możliwe jest stosowanie typowych
kabli mikrofonowych. Najlepszy efekt uzyskuje
się przy zastosowaniu ekranowanego kabla mi-
krofonowego 2 x 0,25 mm

2

, lub specjalnego kabla

przeznaczonego do transmisji danych. W przy-
padku odległości przekraczających 150 m zaleca
się zastosowanie wzmacniacza sygnału DMX
(np.: SR-103DMX z oferty “img Stage Line”).

2)

Połączyć wyjście DMX (13) z wejściem DMX
kolejnego efektu świetlnego. Wyjście kolejnego
urządzenia połączyć z wejściem następnego,
itd. do momentu, kiedy wszystkie urządzenia
zostaną połączone w jeden szereg.

Gniazda sygnałów DMX wyposażone są w

zapadki blokujące. Aby wyciągnąć wtyczkę
należy wcisnąć dźwignię z napisem PUSH.

3)

Należy zakończyć szereg DMX za pomocą opor-
nika 120

(0,25 W): należy przylutować opornik

do końcówek 2 i 3 wtyku XLR i włożyć wtyk do
gniazda wyjściowego DMX ostatniego urządze-
nia.

4)

Aby móc obsługiwać urządzenie TWIST-252 za
pomocą sterownika DMX, należy ustawić sygnał
startowy pierwszego kanału DMX. Np.: jeżeli
adres 17 jest zarezerwowany w urządzeniu ste-
rującym do rotacji głowicy, należy ustawić adres
17 w urządzeniu TWIST-252.
a) Wcisnąć przycisk MENU (9) tak, aby wyś-

wietlił się napis 

(address).

b) Wcisnąć przycisk ENTER (11). Wyświetlacz

zacznie migać.

c) Za pomocą przycisków DOWN, lub UP (10)

ustawić odpowiadający adres (1 – 497).

d) W celu zapamiętania wcisnąć przycisk EN-

TER. Wyświetlacz przez kilka sekund wyś-
wietli napis 

. Następnie wyświetli się

ponownie wybrany adres. Jeżeli przycisk EN-
TER nie zostanie wciśnięty przez 8 sekund,
urządzenie przełączy się ponownie do popr-
zedniego adresu.

Po regulacji adresu startowego kanału pierws-
zego, kanały 2 do 16 są przypisane do nastę-
pujących adresów. Przykład:

adres startowy 17 = kanał rotacji głowicy
adres 18 = kanał wychyłu głowicy
adres 19 = kanał prędkości

...

adres 31 = kanał  wybory  zaprogramowanego

wzoru

adres 32 = kanał resetowania

5)

Po regulacji adresu startowego, możliwe jest
sterowanie urządzeniem TWIST-252 za pomocą
dołączonego urządzenia DMX. Ustawione adresy
startowe wyświetlają się w momencie odbioru
sygnału sterującego ze sterownika DMX. Dodat-
kowo zaświeca się czerwona dioda DMX (12).

23

PL

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: