background image

6.4

Zmiana parametrów pracy

Za pomocą menu można zmieniać następujące
parametry. Podana kolejność odpowiada kole-
jność pozycji menu.

Regulacja adresu startowego

(rozdział 6.3)

. . .

Tryb Show (rozdział 6.1)

Show 1

Show 2

Tryb Slave (rozdział 6.1.1)

normalny

2 light show

Tryb Blackout

blackout on

(funkcja blackout włączona)

Jeżeli na wejściu DMX IN (14)
nie ma sygnału DMX, głowica
ustawia się w pozycji wyjścio-
wej, a przesłona jest zam-
knięta.

Blackout desactivado 

(funkcja blackout wyłączona)

Możliwa jedynie kontrola za
pomocą zintegrowanego mi-
krofonu (17).

Tryb kolorów

pojedynczy kolor (normal)

Dysk z kolorami zatrzymuje
się w miejscu na jednym kon-
kretnym kolorze.

wiele kolorów (split colour)

Możliwe są pozycje przejś-
ciowe pomiędzy kolorami.

Obroty głowicy

(Pan)

normalne

rotacja przeciwna

Odchylenie głowicy

(Tilt)

normalne

odchylenie przeciwne

Tryb Wyświetlania

normalny

odwrócony o 180

°

(przy montażu sufitowym)

Włączenie ustawienia za pomocą przy-
cisku ENTER. Wyświetlacz miga przez
8 sekund, a następnie wygasza się.

Ustalona pozycja głowicy

Głowica może być ustawiana w pięciu
różnych pozycjach: w górę (w dół),
skierowana do przodu, w prawo oraz w
lewo. Należy wybrać ustaloną pozycją
wciskając kilkukrotnie przycisk ENTER.
Aby włączyć poprzedni tryb pracy na-
leży wcisnąć przycisk MENU. Kolejna
opcja menu będzie migać przez 8 se-
kund. Następnie manu się wyłączy.

Self-test

Po przyciśnięciu przycisku ENTER ur-
ządzenie rozpoczyna testowanie. Aby
zatrzymać testowanie należy wcisnąć
przycisk MENU. Następna pozycja
menu miga przez 8 sekund, a nas-
tępnie się wygasza.

Licznik czasu pracy

(Fixture Hours)

Po wciśnięciu przycisku ENTER, wyś-
wietlacz pokazuje czas pracy. Aby po-
wrócić do poprzedniego wskazania na-
leży wcisnąć przycisk MENU. Następny
element menu świeci się przez 8 se-
kund, a następnie się wygasza.

Reset

Urządzenie kasuje się po wciśnięciu
przycisku ENTER: Głowica obrotowa
powoli ustawia się w pozycji wyjścio-
wej. Następnie urządzenie włacza się
poprzednim trybie pracy.

Sposób poruszania się po menu
1) Wcisnąć przycisk MENU (9) tyle razy, ile potr-

zeba, aby pokazała się odpowiednia opcja.

2) W przypadku pierwszych siedmiu pozycji menu

(

adres startowy do 

odchylenie się

głowicy), wybór potwierdza się za pomocą przy-
cisku ENTER (11). Następnie ustawia się wy-
brany parametr za pomocą przycisku DOWN,
lub UP (10) i zatwierdza się przyciskiem ENTER
w przeciągu 8 sekund.

W przypadku pozycji menu 

wskazanie

wyświetlacza, ustawienie zmienia się w momen-
cie wciśnięcia przycisku ENTER. Ostatnie cztery
parametry menu są aktywowane za pomocą
przycisku ENTER 

(

ustalona pozycja

głowicy do 

reset).

3) Aby przejść do kolejnej opcji menu, należy wcis-

nąć przycisk MENU.

4) Jeżeli przez 8 sekund nie jest wciskany żaden

przycisk, menu się wygasza.

7

Czyszczenie optyki

Obiektyw i kolorowy dysk powinny być czyszczone
w regularnych odstępach czasu zależnie od stopnia
zanieczyszczenia. Tylko wtedy światło może być
emitowane z maksymalną jasnością. Przed otwar-
ciem urządzenia należy odłączyć urządzenie od
zasilania i pozwolić mu ostygnąć przez 15 minut.

Do czyszczenia używać delikatnego, czystego

kawałka materiału oraz detergentów przeznac-
zonych do czyszczenia obiektywów. Następnie
należy wszystko delikatnie zetrzeć.

8

Dane Techniczne

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . . . . . 230 V

~

/50 Hz

Pobór mocy:  . . . . . . . . . . . . 510 VA

Lampa:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x lampa wyłado-

wcza, 
typ MSD 250 W na
bazie GY 9,5

Kąt pokrycia:  . . . . . . . . . . . . 13

°

Kąt obrotu/prędkość

oś pionowa (obrót):  . . . . . 540

°

w 2,8 s

oś pozioma (wychylenie): 270

°

w 1,6 s

Dopuszczalna temperatura 
otoczenia pracy:  . . . . . . . . . 0 – 40

°

C

Rozmiary:  . . . . . . . . . . . . . . . 400 x 500 x 360 mm

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 kg

Zgodnie z danymi producenta.
Rzeczywiste parametry mogą odbiegać od podan-
ych przez producenta.

24

PL

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Kanał

Funkcja

Wartość DMX

1

rotacja głowicy (obrót) 540

°

000 – 255

2

odchylenie głowicy (wychył) 270

°

000 – 255

3

prędkość obrotu i wychylenia

szybko 

powoli

000 – 255

4

przełącznik światła

ciemne 

jasne

000 – 255

5

brak efektu

stroboskop powoli 

szybko

efekt drgania powoli 

szybko

000 – 015
016 – 135
136 – 255

6

kolor

1)

biały

niebieski

pomarańczowy

zielony

jasnoniebieski

czerwony

różowy

ultrafiolet

żółty

jasnozielony

ciągła zmiana kolorów

powoli 

szybko

000 – 012
013 – 025
026 – 038
039 – 051
052 – 063
064 – 076
077 – 089
090 – 102
103 – 115
116 – 127

128 – 255

8

reset

2)

255

7

bez funkcji

9

gobo

bez gobo

gobo A

gobo B
gobo C
gobo D
gobo E

gobo F

gobo G

zmiana ciągła

szybko 

powoli

000 – 015
016 – 031
032 – 047
048 – 063
064 – 079
080 – 095

096 – 111
112 – 127

128 – 255

Konfiguracja kanałów DMX

1)

Wyszczególnione wartości DMX dla sekcji kolorów odnoszą się do trybu
jednokolorowego. Dla trybu wielokolorowego możliwe są również ustawie-
nia pośrednie kolorów (patrz rozdział 6.4).

2)

Aby włączyć funkcję reset należy ustawić kanału 8 16 w wartości 
DMX 255.

Kanał

Funkcja

Wartość DMX

11

pryzmat wyłączony

pryzmat włączony

000 – 127
128 – 255

10

rotacja gobo

stop

rotacja w prawo szybko 

powoli

stop

rotacja w lewo powoli 

szybko

stop

000 – 009
010 – 120
121 – 134
135 – 245
246 – 255

12

rotacja pryzmatu

stop

rotacja w prawo szybko 

powoli

stop

rotacja w lewo powoli 

szybko

stop

000 – 009
010 – 120
121 – 134
135 – 245
246 – 255

13

regulacja ostrości

000 – 255

14

zaprogramowana sekwencja

bez zaprogramowanej sekwencji, 

sterowanie DMX

Show 1, sekwencja automatyczna
Show 2, sekwencja automatyczna

Show 1, sterowanie dźwiękiem
Show 2, sterowanie dźwiękiem

000 – 031
032 – 127
128 – 223
224 – 239
240 – 255

16

reset

2)

255

15

zaprogramowane wzory świetlne

dla sekwencji wybranej za pomocą 

kanału 14

tylko automatyczna zmiana kolorów i 

efektu gobo

rotacja gobo

stroboskop

efekt drgania

pryzmat

rotacja pryzmatu

stro rotacja pryzmatu

000 – 047
048 – 095
096 – 143
144 – 191
192 – 207
208 – 239
240 – 255

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: