background image

1) Reliez l’entrée DMX (14) à la sortie DMX du con-

trôleur.

Pour le branchement, il est recommandé d’uti-

liser des câbles spécifiques pour des flots impor-
tants de données. L’emploi de câbles micro usu-
els ne peut être recommandé que pour des
longueurs de câble de 100 m maximum. Les
meilleurs résultats de transmission sont obtenus
avec un câble micro blindé de section 2 x
0,25 mm

2

ou avec un câble spécifique pour la

transmission de données. Pour des longueurs de
liaison à partir de 150 m, il est recommandé de
brancher un amplificateur DMX de signal (p. ex.
SR-103DMX de “img Stage Line”).

2) Reliez la sortie DMX (13) à l’entrée DMX de l’ap-

pareil suivant. Reliez sa sortie à l’entrée du pro-
chain appareil et ainsi de suite jusqu’à ce que tous
les jeux de lumière soient reliés dans une chaîne.

La prise de sortie DMX possède un verrouilla-

ge. Pour retirer la fiche, enfoncez le levier PUSH.

3) Terminez la sortie DMX du dernier jeu de lumière

de la chaîne avec une résistance 120

(0,25 W) :

soudez aux pins 2 et 3 d’une fiche XLR la résis-
tance et branchez la fiche dans la sortie DMX.

4) Pour pouvoir utiliser la TWIST-252 depuis un

contrôleur, l’adresse de démarrage DMX pour le
canal DMX 1 doit être saisie. Si par exemple sur
le contrôleur, l’adresse 17 est prévue pour la
gestion de la rotation de la tête, réglez sur la
TWIST-252 l’adresse de démarrage 17.
a) Enfoncez une fois la touche MENU (9) jusqu’à

ce que 

(adresse) s’affiche.

b) Enfoncez la touche ENTER (11). L’affichage

clignote.

c) Avec la touche DOWN ou UP (10), réglez l’a-

dresse de démarrage correspondante (1 – 497).

d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.

L’affichage indique pendant quelques secon-
des 

. Ensuite, l’adresse de démarrage

apparaît à nouveau. Si la touche ENTER n’est
pas activée en l’espace de 8 secondes, l’ap-
pareil revient à l’adresse précédente.

Après le réglage de l’adresse de démarrage pour
le canal 1, les canaux 2 – 16 sont attribués aux
adresses suivantes. Exemple :

Adresse de démarrage 17 = canal  pour  la  rota-

tion de la tête

Adresse 18 = canal pour l’inclinaison de la tête
Adresse 19 = canal pour la vitesse

Adresse 31 = canal pour la sélection des gobos

de lumière préprogrammés

Adresse 32 = canal pour la réinitialisation (reset)

5) Après le réglage de l’adresse de démarrage, la

TWIST-252 peut être utilisée via le contrôleur
relié. L’adresse de démarrage réglée est toujours
indiquée sur l’affichage, dès que les signaux de
commande sont reçus par le contrôleur DMX ; en
plus la LED rouge DMX (12) brille.

6.4 Modification des paramètres de fonction-

nement

En appelant le menu, les paramètres suivants peu-
vent être modifiés. La série présentée ici correspond
à la série des points du menu.

Réglage de l’adresse de démarrage

(chapitre 6.3)

. . .

Mode show (chapitre 6.1)

Show 1

Show 2

Mode slave (chapitre 6.1.1)

normal

2 Light Show

Mode blackout

Blackout activé 

(yes blackout)

si aucun signal de commande
DMX n’est présent à la prise
DMX IN (14), la tête va à la
position initiale et le dia-
phragme est fermé.

Blackout désactivé

(no blackout)

une gestion par la musique
uniquement par le micro (17)
est possible.

Mode couleur

une couleur (normal)

le disque de couleur se met
exactement en place sur une
couleur.

deux couleurs (split colour)

une position intermédiaire en-
tre deux couleurs est possible.

Rotation tête (Pan)

normal

rotation inversée

Inclinaison tête (Tilt)

normal

mouvement inversé

Visualisation affichage

normal

tourné de 180°

(pour le montage au plafond)

Avec la touche ENTER, commutez le
réglage, l’affichage clignote pendant 
8 secondes. Ensuite, le menu s’efface.

1) Collegare l’ingresso DMX (14) con l’uscita DMX

dell’unità di comando luce.

Per il collegamento si dovrebbero usare cavi

per un alto flusso di dati. L’impiego di normali cavi
per microfoni è consigliabile solo per una lun-
ghezza complessiva dei cavi fino a 100 m. I migli-
ori risultati di trasmissione si ottengono con cavi
schermati per microfoni di 2 x 0,25 mm

2

oppure

con un cavo speciale per la trasmissione dati. Nel
caso di lunghezze oltre i 150 m è consigliabile l’in-
serimento di un amplificatore DMX (per esempio
SR-103DMX di “img Stage Line”).

2) Collegare l’uscita DMX (13) con l’ingresso DMX

della successiva unità per effetti luce, l’uscita di
quest’ultima con l’ingresso dell’unità successiva
e via dicendo finché tutte le unità sono collegate
formando una catena.

La presa d’uscita DMX è equipaggiata con un

blocco di sicurezza. Per sfilare il connettore pre-
mere la levetta PUSH.

3) Terminare con una resistenza di 120

(0,25 W)

l’uscita DMX dell’ultima unità per effetti luce della
catena: saldare la resistenza ai pin 2 e 3 di un
connettore XLR e inserire il connettore nell’uscita
DMX.

4) Per potere comandare la TWIST-252 da un’unità

di comando luce, occorre impostare l’indirizzo di
start DMX per il primo canale DMX. Se, p. es., per
comandare la rotazione della testa orientabile,
sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 17,
bisogna impostare sulla TWIST-252 l’indirizzo di
start 17.
a) Premere una volta il tasto MENU (9) in modo

da leggere sul display 

(address).

b) Premere il tasto ENTER (11). Il display lam-

peggia.

c) Impostare l’indirizzo (fra 1 e 497) con l’aiuto

del tasto DOWN o UP (10).

d) Per memorizzare la scelta premere il tasto

ENTER. Il display indica per alcuni secondi

. Successivamente appare di nuovo l’in-

dirizzo di start selezionato. Se il tasto ENTER

non viene premuto entro 8 secondi, l’appa-
recchio ritorna all’indirizzo precedente.

Dopo l’impostazione dell’indirizzo di start per il 
1. canale, i canali 2 – 16 sono assegnati agli indi-
rizzi successivi. Esempio:

Indirizzo di start 17 = canale per la rotazione della

testa orientabile

Indirizzo 18 = canale per l’inclinazione della testa

orientabile

Indirizzo 19 = canale per la velocità

………..

Indirizzo 31 = canale per la selezione dei disegni

di raggi di luce preprogrammati

Indirizzo 32 = canale per il reset

5) Dopo l’impostazione dell’indirizzo start, la

TWIST-252 può essere comandata tramite l’unità
di comando collegata. L’indirizzo di start imposta-
to viene sempre indicato dal display non appena
si ricevono dei segnali di comando dall’unità
DMX. Inoltre è acceso il LED rosso DMX (12).

6.4 Modificare i parametri di funzionamento

Chiamando il menù, si possono modificare i se-
guenti parametri. La sequenza riportata qui di se-
guito è quella del menù.

Impostazione dell’indirizzo di start

(cap. 6.3)

. . .

Modalità Show (cap. 6.1)

Show 1

Show 2

Modalità Slave (cap. 6.1.1)

normale

2 Light Show

Modalità Blackout

Blackout on (yes blackout)

Se alla presa DMX IN (14)
non è presente nessun se-
gnale di comando DMX, la
testa orientabile ritorna nella
posizione di partenza e il
diaframma viene chiuso.

Blackout off (no blackout)

Il comando tramite musica
attraverso il solo microfono
(17) è possibile.

Modalità colore (fig. 4, canale 4)

monocolore (normale)

Il disco dei colori si ferma a
scatto esattamente su un co-
lore.

bicolore (split color)

Sono possibili delle posizioni
intermedie fra due colori.

Rotazione testa orientabile (Pan)

normale

rotazione in senso opposto

Inclinazione testa orientabile (Tilt)

normale

movimento in senso opposto

Visualizzazione display

normale

girato di 180°

(per il montaggio al soffitto)

Con il tasto ENTER cambiare imposta-
zione. Il display lampeggia per 8 secon-
di. Dopodiché il menù si spegne.

14

I

F

B

CH

Содержание TWIST-252

Страница 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Страница 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Страница 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Страница 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Страница 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Страница 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Страница 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Страница 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Страница 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Страница 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Страница 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Страница 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Страница 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Страница 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Страница 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Страница 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Страница 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Страница 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Страница 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Страница 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Страница 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Страница 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Страница 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Страница 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Страница 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Страница 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Отзывы: